
Глава 55 — Глава 70 (сокращённо)
Громадный дракон, рыкнув на Пак Намзи, бросился на неё. Пак Намзи холодно усмехнулась, слегка коснулась указательным пальцем меча и приказала: «Тварь, назад!» Тело дракона содрогнулось, он сразу же потерял силы и, нехотя, вернулся в меч Цзыюэ Сяньцзянь, который тут же померк.
Редактируется Читателями!
Лю Вэньцзюй и старая женщина обменялись взглядами и одновременно вздохнули. Лицо старухи потускнело, и она печально сказала: «Ладно, все ученики Хэнъюэ пай, кто меня слышит, следуйте за мной, покинем это место.» С этими словами она с тоской оглядела окрестности, снова вздохнула и поднялась в воздух.
Пак Намзи прищурилась и внезапно произнесла: «Наш Сюаньдао цзун принимает новых учеников. Те, кто желает присоединиться, могут остаться здесь.»
Десять старейшин на стадии Цзицзи, один за другим, приняли странные выражения лиц. Двое из них поднялись в воздух и встали рядом со старухой, а остальные восемь переглянулись и не последовали за ними.
Лю Вэньцзюй замер, его лицо слегка изменилось, он хотел что-то сказать, но в итоге промолчал, лишь тихо вздохнул, покачал головой и поднялся в воздух, встав рядом со старухой.
«У каждого свои цели, не желающие следовать — не принуждаем,» — с трудом сдерживая гнев, мрачно произнесла старуха.
Старые мастера поколения Хуанлун, колеблясь, в конце концов, кроме Хуанлуна, Даосюя и краснолицего старца, никто не двинулся с места. Только эти трое поднялись в воздух и встали позади двух патриархов на стадии Цзедань.
Среди нескольких десятков внутренних учеников лишь десяток поднялись в воздух, остальные остались на месте. Ван Чжуэ долго колебался, не решаясь взглянуть в глаза Даосюю, поднял ногу и снова опустил её, в итоге не последовав за остальными.
Девушка по фамилии Чжоу тоже немного поколебалась и не последовала за ними. Что касается девушки по фамилии Сюй, то, увидев, что Ван Чжуэ не ушёл, она молча опустила поднятую ногу.
Ван Хао горько усмехнулся и сказал Ван Линю: «Брат Течжу, я никуда не пойду, вернусь домой, чтобы быть с отцом. Не волнуйся за свой дом, я позабочусь о нём.»
Ван Линь только сейчас заметил Ван Хао. Он хотел что-то сказать, но внезапно удивился, схватил Ван Хао за руку, осмотрел и спросил: «Ван Хао, где твоё мастерство?»
Ван Хао горько улыбнулся, покачал головой и сказал: «Брат Течжу, не спрашивай, это долгая история!»
Ван Линь посмотрел на Ван Хао и больше не спрашивал. Он немного поколебался, понимая, что у него слишком много секретов. Если он отправится в Сюаньдао цзун, его ждёт много неизвестных опасностей. После недолгого размышления он принял решение.
Лю Вэньцзюй и старуха подождали ещё немного, но, видя, что ученики Хэнъюэ пай стоят, опустив головы, и не собираются следовать за ними, оба вздохнули. Старуха сказала: «Ладно, уходим!» С этими словами она первой полетела прочь. Оставшиеся десяток человек с горечью на лицах последовали за ней.
Ученики Хэнъюэ пай, под руководством двух патриархов на стадии Цзедань, подобно потерявшим дом псам, молча превратились в несколько радужных полос и далеко улетели прочь от Хэнъюэ пай.
Ученики Хэнъюэ пай разделились на три группы: одна последовала за Лю Вэньцзюем и другими, другая решила остаться, а последняя группа покинула секту и самостоятельно спустилась с горы.
Ван Чжэ решил остаться и стал учеником школы Сюань Дао. Ван Хао не последовал по пути Ван Линя, а молча спустился с горы. На нём лежала тень заката, густая и нерассеивающаяся. Ван Линь не знал, что именно произошло с Ван Хао, но, очевидно, это было связано с практикой, которую тот осваивал. Однако, раз Ван Хао предпочёл молчать, Ван Линь уважал его выбор. Возможно, быть обычным человеком больше подходило Ван Хао.
Ван Линь и так занимал низкое положение в школе Хэн Юэ, и его уход с горы никого не удивил. Что касается Пу Наньцзы, то он лишь мельком взглянул на Ван Линя и больше не обращал на него внимания.
Сойдя с горы, Ван Линь не стал задерживаться. Он привел в движение своё тело, попробовав использовать технику притяжения за пределами тела, и взмыл в воздух, превратившись в длинную радугу, исчезнувшую за горизонтом.
Летая в небе, тоска по родителям постепенно наполнила его сердце. Вскоре он уже издалека увидел родную деревню. Она осталась почти такой же, лишь их семейный двор изменился: вместо маленького домика с черепичной крышей теперь стоял просторный трёхкомнатный дом с внутренним двором, а на воротах красовался большой иероглиф «счастье». Хотя рассвет едва начался, уже слышались лай собак и крики петухов.
В утренней деревне над крышами домов вился лёгкий дымок, и из каждого дома доносились звуки утренней суеты: жители уже встали и готовили завтрак.
Ван Линь стоял у входа в деревню, глядя на родной дом, и его сердце переполняли эмоции. Пять лет пролетели незаметно, но воспоминания о прошлом были всё так же ярки, а надежды родителей всё ещё грели его душу.
Он колебался, чувствуя, как его охватывает волнение при мысли о встрече с родными. Глубоко вдохнув, Ван Линь медленно направился к воротам дома.
Ещё не войдя во двор, Ван Линь услышал знакомые голоса:
— Малый заячий отпрыск, как можно так плохо работать по дереву? Посмотри, что ты наделал! Даже мой сын справился бы лучше!
— Учитель, брат Течжу — необычный человек, как я могу с ним сравниться? Если я смогу сделать хотя бы половину так же хорошо, я уже буду доволен.
Услышав это, Ван Линь замер, его сознание охватило двор, и на губах появилась лёгкая улыбка. Он узнал говорящего — это был его старый друг из деревни, который часто просил отца Ван Линя научить его столярному делу.
Легко толкнув дверь, он увидел в дворе знакомую сутулую спину. Ван Линь тихо сказал:
— Отец, Течжу вернулся.
Спина вздрогнула, инструмент выпал из рук, и старик медленно повернулся, устремив неверящий взгляд на молодого человека перед собой, в котором угадывались черты когда-то маленького мальчика.
— Течжу? — Отец Ван Линя сильно потёр глаза, и по щекам полились слёзы.
Ван Линь шагнул вперёд и обнял отца, стирая слёзы с его лица. Глядя на глубокие морщины, появившиеся на лице отца, он отступил на несколько шагов и опустился на колени:
— Отец, Течжу был неблагодарен, не навещал вас пять лет.
— Это действительно Течжу! Жена, наш сын вернулся! — Отец Течжу взволнованно поднял Ван Линя, оглядывая его с головы до ног, и на лице его засияла счастливая улыбка.
— Течжу, ты вырос, почти догнал отца в росте, и окреп. Вот это мой сын! — Отец Течжу был безмерно счастлив.
В этот момент из комнаты медленно вышла женщина с несколько усталым лицом. Она застыла, глядя на Ван Линя, и по её щекам покатились слёзы. Ван Линь подошёл и преклонил колено перед женщиной, редко выдавая на своём лице выражение тоски, тихо произнёс:
— Матушка, Тьечжу вернулся, чтобы увидеть вас.
— Ты… как ты мог быть таким безжалостным, пять лет не навестить нас ни разу! Разве у тебя в сердце ещё осталось место для отца и матери? Эти пять лет мы с твоим отцом каждый день думали о тебе… — Говоря это, мать Тьечжу обняла его и разрыдалась.
— Женская природа, сын — бессмертный, ему следует заботиться о великих делах. Посмотри на себя, какая ты сейчас! Люди будут смеяться. Сяолю, можешь идти, следующие несколько дней не приходи. Когда твой брат Тьечжу уйдёт, я позову тебя, — строго сказал отец Тьечжу, бросив взгляд на свою жену, и повернулся к ученику рядом.
Сяолю, сияя от радости, кивнул несколько раз, бросив завистливый взгляд на Ван Линя, и покинул это место.
В этот день мать Ван Линя приготовила целый стол любимых блюд сына, тех, что он любил в детстве. Семья из трёх человек обсуждала изменения, произошедшие за эти пять лет.
Хотя Ван Линь давно уже не нуждался в человеческой пище, но блюда, приготовленные руками матери, казались ему особенно ароматными.
Во время разговора родители Ван Линя спросили о событии месячной давности, когда на Хэнъюэпай появилась огромная гора. Ван Линь немного помедлил и солгал, что секта Хэнъюэпай переехала, и теперь он не сможет часто навещать их. Родители не стали задавать лишних вопросов, лишь напомнили ему беречь здоровье.
За пять лет в семье многое изменилось. Родственники часто навещали их, и благодаря помощи дяди, отец Ван Линя вернул себе свою долю семейного имущества, и жизнь их семьи стала процветающей.
Теперь отец Ван Линя почти не занимался резьбой по дереву, он взял нескольких учеников и передал им своё мастерство.
Сяолю был самым талантливым из учеников и овладел примерно пятью-шестью десятками процентов мастерства.
Услышав это, Ван Линь улыбнулся и сказал:
— Отец, я только что посмотрел на резные работы Сяолю, они получились неплохо, не так уж плохо, как ты говоришь.
Отец Ван Линя хмыкнул и ответил:
— Ещё далеко до совершенства. Ни один из них не сравнится с тобой. Тебе было всего восемь лет, когда я начал учить тебя резному делу, и даже тогда твои работы были лучше их!
Мать Тьечжу нежно посмотрела на сына и добавила:
— Да, наш Тьечжу с детства был умнее их всех. Сынок, ты уже не молод, и за последние несколько лет многие семьи обращались к свахам, чтобы поговорить о браке. Я слышала, что даже бессмертные могут создать семью. Раз уж ты вернулся, не спеши уходить. Давай сходим, посмотрим, может, найдём тебе хорошую невесту.
Ван Линь замер, с горькой улыбкой ответил:
— Матушка, я ещё не так стар, не беспокойтесь об этом.
— Маленький заяц, в деревне у тебя в твоём возрасте уже бегают дети, — недовольно сказала мать Тьечжу, сверля Ван Линя взглядом.
Ван Линь потрогал нос и сказал:
— Матушка, женитьба — это серьёзное дело. Подождите несколько лет, и я приведу вам невесту. Не спешите, хорошо?
Отец Железного Столпа, видя, что его жена ещё хочет что-то сказать, медленно покашлял и произнёс:
— Что ты, мать нашего сына, весь день зря переживаешь? Наш Железный Столп — не простой человек, он бессмертный, понимаешь? Разве может бессмертный взять в жёны обычную смертную? Он хочет привести тебе невесту, достойную его статуса, ты понимаешь?
Мать Железного Столпа на мгновение замялась, пробормотав:
— Какие они, эти бессмертные… Разве это хорошо, если они могут пять лет не показываться дома? Если у меня будет невестка-бессмертная, они, пожалуй, и за десять лет не навестят нас ни разу.
Ван Лин лишь горько улыбнулся и уже хотел что-то сказать, но мать строго посмотрела на него и произнесла:
— Ладно, слушайся отца. Наверное, ты слишком разборчив, и деревенские девушки тебе не нравятся. Жду не дождусь, кого ты всё-таки приведёшь.
Ван Лин, заметив, что мать рассердилась, поспешно улыбнулся и ответил:
— Мама, не волнуйся, сын обещает привести тебе хорошую невесту.
После ужина родители Ван Линя, словно не иссякаемым потоком, засыпали его вопросами, и так продолжалось до глубокой ночи, прежде чем все наконец уснули.
