
**Глава 21. Похищение души**
Что касается последнего мужчины, то он был постарше, лет двадцати восьми-девяти, с длинным лицом, напоминающим морду лошади. Он высокомерно поднял подбородок, глаза его презрительно прищурились, а губы скривились в усмешке:
Редактируется Читателями!
— Брат Ван, ты провёл в затворничестве несколько месяцев и, вероятно, не знаешь о самой большой шутке, которая сейчас ходит по нашему ордену Хэнъюэ. Как и сказала сестра Сюй, этот Ван Лин проник в число внутренних учеников лишь благодаря своим подлым уловкам.
Ван Чжо громко расхохотался:
— Честно говоря, я сначала даже испугался, но оказывается, ты пробираешься сюда такими методами! Однако с твоими способностями ты никогда не достигнешь даже первого уровня сосредоточения ци. Зачем позорить себя и пятнать честь рода Ван?
— Брат Ван, ты не прав, — мягким, мелодичным голосом возразила девушка по фамилии Чжоу, слегка прищурив глаза. — Хотя талант важен, упорство не менее значимо. Занятия даосскими практиками — это вызов небесам. Без великой силы воли даже самый одарённый не сможет добиться успеха.
— Брат Ван тоже прав, — поддакнула девушка по фамилии Сюй, приблизившись к Ван Чжо на несколько шагов и воспользовавшись случаем, чтобы поддержать его. — Этот Ван Лин выглядит туповатым, совсем не похоже, что он занимается даосскими практиками.
Ван Лин лишь тихо усмехнулся. Ему стало ясно: отношения между этими людьми довольно запутаны. Ван Чжо, несомненно, питает чувства к девушке Чжоу, а вот Сюй, похоже, без ума от Ван Чжо, поэтому и пыталась ранее вмешаться и всё испортить.
Его смех вызвал недовольство Ван Чжо. Тот фыркнул и сказал:
— Ван Лин, я советую тебе покинуть орден Хэнъюэ. Иначе на ежегодном соревновании внутренних учеников ты, с твоим слабым телом, если не умрёшь, то точно останешься калекой.
Ван Лин уже слышал от Сунь Дачжу о том, что каждый год в конце сезона внутренние ученики соревнуются за награды, среди которых — волшебные артефакты. Соревнование проходит в двух категориях: все внутренние ученики борются за место в десятке лучших, а новички соревнуются за титул «короля новичков».
Он равнодушно скривил губы и ответил:
— Не беспокойся обо мне. Моя смерть или калечество — какое тебе дело?
Ван Чжо холодно усмехнулся:
— Я предупреждаю тебя как родственника. Если ты не ценишь моей доброты, то на соревновании не удивляйся, если я не буду щадить тебя!
С этими словами в его глазах мелькнула ледяная вспышка.
С детства Ван Чжо презирал всю семью Ван Линя. Хотя он никогда не встречался с ними лично, но, слушая рассказы отца, сформировал своё мнение. Отец рассказывал, как Ван Лин старший умело льстил деду, добиваясь его расположения, и как тот не только отдал львиную долю семейного состояния его отцу, но и позволял себе унижать его. К счастью, родственники оказались честными и справедливыми, и помогли отцу вернуть утраченное. Поэтому Ван Чжо всегда считал семью Ван Линя позором рода Ван: какой отец, такой и сын.
С годами он начал понимать, что история, возможно, была не совсем такой, как рассказывал отец, но его характер оставался высокомерным и надменным. Иногда он даже презирал собственного отца, не говоря уже о других.
Девушка Сюй удивлённо замерла и тихо спросила у Ван Чжо:
— Вы родственники?
Остальные двое тоже удивились, ведь они впервые услышали, что эти двое находятся в родственных отношениях. Девушка по фамилии Сюй, заметив, что лицо Ван Чжо потемнело от недовольства, поспешно заступилась за него:
— Брат Ван Чжо, он не понимает твоей доброты, не сердись. Ты хороший человек, умнее его, не жди, что он сразу поймёт твои благие намерения. Когда он обожжётся, тогда и осознает, как ты к нему хорошо относишься. У нас в семье тоже есть такие родственники. Да и в какой семье их нет? Не все могут быть такими же отличными, как ты. Я понимаю твои чувства — тебе хочется, чтобы он стал лучше, так ведь?
Ван Чжо покраснел от слов девушки Сюй, злобно сверкнул глазами, не понимая, то ли она его поддерживает, то ли насмехается.
Ван Линь, услышав слова девушки, рассмеялся:
— Ван Чжо, кажется, я действительно неправильно тебя понял. Хорошо, твоё доброе отношение ко мне я запомню, спасибо тебе.
В этот момент дверь алхимической лаборатории распахнулась, и оттуда вышел юноша в короткой куртке. Он был крепкого телосложения, с живыми и хитрыми глазами — это был Ван Хао. Выйдя, он громко прокашлялся, привлекая внимание всех присутствующих, и с довольным видом сказал:
— Сегодняшняя даньшэньская пилюля ещё не готова, подождите немного. Когда мастер завершит её изготовление, я приглашу вас внутрь.
Ван Чжо злобно уставился на Ван Хао, зубы у него даже зачесались, но он не смел обидеть его. Ведь Ван Хао был помощником Третьего Мастера алхимической лаборатории и отвечал за все мелочи. Если его обидеть, Третий Мастер может наказать, и тогда ежемесячные выплаты точно сократят.
Ван Хао, закончив говорить, быстро окинул взглядом всех присутствующих, и, увидев Ван Линя, его лицо озарилось радостью. Он быстро подошёл к Ван Линю, отвёл его в сторону и тихо сказал:
— Брат Течжу, поздравляю с тем, что ты стал внутренним учеником! Я слышал о твоих подвигах и хотел с тобой поговорить, но здесь так строго, что нелегко выбраться. Не обращай внимания на слова других. Когда ты овладеешь бессмертными искусствами, все, кто сейчас тебя презирают, увидят, на что ты способен.
Ван Линь почувствовал тепло в сердце и улыбнулся:
— Ван Хао, спасибо тебе.
Ван Хао вздохнул и продолжил:
— В тот день в большом доме я хотел заступиться за тебя, но мой отец так на меня посмотрел, что я понял — он не хочет, чтобы я вмешивался. Брат Течжу, не сердись на меня.
Ван Линь покачал головой:
— Прошлое уже в прошлом, зачем о нём говорить? Сейчас я хочу сосредоточиться на тренировках и как можно скорее достичь первого уровня концентрации ци.
Ван Хао быстро огляделся, и, когда никто не смотрел, достал из кармана небольшой предмет и сунул его в руку Ван Линю, подмигнув ему. В этот момент из алхимической лаборатории донесся холодный голос:
— Мальчик, немедленно возвращайся!
Ван Хао быстро кивнул и побежал обратно в лабораторию.
Ван Линь крепко сжал в руке полученный предмет. Краем глаза он увидел три прозрачных, сверкающих пилюли. Он незаметно спрятал их в свой мешочек для хранения вещей, даже не обращая внимания на грязь, и сел на землю, приняв позу для медитации, ожидая дальнейших событий.
Остальные четверо, кроме мужчины лет двадцати восьми-девяти, который с лёгким удивлением взглянул на Ван Линя, последовали его примеру и сели на землю, приняв позу для медитации. Оставшиеся трое остались стоять в стороне.
Лицо Ван Чжоэ выражало заискивающее расположение, и он тихо говорил что-то девушке по фамилии Чжоу. Девушка по фамилии Сюй, напротив, была явно раздражена: её глаза сверкали гневом, и она то и дело перебивала его. **Время тянулось медленно**, и когда на землю опустилась темнота, а луна наконец поднялась над горизонтом, дверь алхимической лаборатории вновь распахнулась. Оттуда вышел Ван Хао — уставший, с измождённым лицом, держа в руках поднос. На нём лежали пять осколков духовного камня низшего качества и пять прозрачных, переливающихся лекарственных пилюль.
Один за другим присутствующие подходили, чтобы получить свою долю. Ван Линь был последним. Забрав то, что принадлежало ему, он с лёгкой улыбкой поклонился Ван Хао, сжал кулаки в жесте уважения и удалился. **Ван Линь запомнил этот жест доброты** — особенно те три пилюли, которые Ван Хао тайком сунул ему в руку. Это были не что иное, как **пилюли Похищения Духа**.
****
