
Глава 2038. У моря
Ван Линь покинул это место. Когда его фигура растворилась в мире уединённых пещер, в области звездного неба Лотянь, на одной из обычных планет для практики даосских искусств, стояла женщина. Она была облачена в пурпурные одежды, её волосы ниспадающими волнами достигали пояса. Стоя на вершине высокой горы, её чёрные как смоль волосы развевались на ветру, а одежды трепетали, придавая её спокойному и изысканному облику ещё большую грацию.
Редактируется Читателями!
Она смотрела в небо, и в лучах солнца, если присмотреться, можно было увидеть лёгкий пушок на её лице, придающий её красоте особую нежность. В её глазах читалось лёгкое замешательство. Только что она почувствовала, как нечто, похожее на духовное сознание, приблизилось к ней и, задержавшись на мгновение, исчезло без следа.
Сначала она подумала, что это было лишь её воображение, но когда это духовное сознание исчезло, перед ней внезапно появилась нефритовая дощечка. Она тихо парила в воздухе, излучая мягкое сияние, и оставалась неподвижной.
Её звали Сицзыфэн.
Она замерла, глядя на нефритовую дощечку, от которой исходило знакомое, мягкое сияние, несущее в себе отголоски чего-то, что её душа помнила вечно: «…Ван Линь…» Прошептав это имя, Сицзыфэн долго молчала. Затем она подняла свою нежную руку и бережно взяла нефритовую дощечку. Закрыв глаза, она погрузила своё духовное сознание внутрь дощечки, где звучал голос Ван Линя.
Прошло много времени, прежде чем Сицзыфэн снова открыла глаза. На её лице появилась мягкая, прекрасная улыбка.
В этом же мире уединённых пещер, за его пределами, в пустынном звёздном море, плавало множество обломков камней. Между ними, казалось, существовала какая-то странная закономерность, и они медленно вращались, описывая огромную дугу.
В центре самого большого обломка сидел старец, его лицо было румяным, и он спокойно дышал, выполняя дыхательные практики. Время от времени от него исходили серые вспышки света, как будто из него выходила серая энергия, которая проникала в окружающие обломки и поглощалась ими.
Давно, когда этого старца здесь ещё не было, в этом месте не было и этих обломков. Никто не знает, с какого времени, но когда он появился, здесь стали постепенно возникать всё новые и новые обломки, как будто порождённые его могуществом.
Этот старец — тот самый, кто когда-то находился в глубинах мира Фэнсянь, в статуе под трещиной. Без его помощи Ван Линю было бы гораздо труднее одержать победу в битве с Шуй Даоцзы.
Сейчас старец сидел с закрытыми глазами, спокойно выполняя дыхательные упражнения и изгоняя из своего тела каменную силу. Все эти обломки вокруг появились именно так.
«Ещё триста лет, и я полностью восстановлюсь… Тогда покину это место и вернусь… на родину…» — сказал старец, открыв глаза. Его взгляд, казалось, пронзал обломки и достигал безмятежного и бескрайнего звёздного неба.
Он не был практикующим из мира уединённых пещер. Он прибыл из Сяньганского континента, из секты Цидао. На самом деле, он был всего лишь одним из учеников Семицветного Бессмертного Учителя.
В бормотании он не хотел покидать этот мир гротов — здесь он прожил так долго. После короткой паузы он тихо вздохнул, снова закрыл глаза и уже собирался продолжить медитацию, как вдруг неожиданно почувствовал мощный поток духовного сознания, стремительно пронесшийся сквозь каменные обломки, среди которых он находился.
Эта сила духовного сознания была настолько могущественной, что старик ощутил внутренний трепет. Он понимал: если бы владелец этого сознания не хотел, чтобы он его заметил, то никогда бы не смог уловить его присутствие. По его ощущениям, мощь этого сознания была сопоставима с небесной силой. Поток духовного сознания промелькнул мимо, не останавливаясь, но, когда он исчез, перед изумлённым старцем внезапно материализовалась красная пилюля.
Пилюля была ярко-алого цвета и излучала потрясающую энергию неба и земли. Даже от одного вдоха её аромата каменеющая сила внутри него сразу же начала ослабевать. Глядя на пилюлю и вспоминая тот поток духовного сознания, старик постепенно начал узнавать что-то знакомое. Его взгляд стал отрешённым, и через некоторое время он пробормотал:
— Это он…
В этот же момент, когда Ван Линь покинул мир гротов, в бескрайнем звёздном море за пределами этого мира, на одной из самых обычных планет для практикующих даосские искусства, в её ядре спал младенец с закрытыми глазами. Его веки слегка дрогнули, будто он вот-вот откроет глаза. Однако прошло немало времени, а он так и не проснулся, постепенно снова погрузившись в сон. Со всех сторон к младенцу медленно стекалась бесконечная духовная энергия, становясь питательной средой для его роста.
Перед ним парила нефритовая дощечка, созданная духовным сознанием. Она не была материальной, существуя на грани реальности и иллюзии, тихо паря в ожидании того дня, когда младенец проснётся и увидит её.
Планета, на которой находился младенец, была совершенно заурядной и не выделялась ничем особенным. Но если присмотреться, то в бескрайнем звёздном пространстве она отдалённо напоминала глаз. Горные хребты на её поверхности были похожи на кровеносные сосуды глаза, бескрайние моря — на белок, а континенты в этих морях — на зрачок.
Ван Линь уже бывал здесь. Он видел То-Сэня, превращённого в младенца, и эту планету, которую То-Сэнь выбрал для своего сна.
После ухода Ван Линя мир гротов погрузился в тишину, словно восстанавливая силы и постепенно крепчая. В тот момент, когда Ван Линь покинул этот мир, некая почти неощутимая сила распространилась по всей этой вселенной. Эта сила должна была защищать это место из поколения в поколение, предотвращая повторение событий, подобных тем, что случились с Чы-Хуньцзы.
На континенте Сяньган, в области, принадлежащей бессмертному роду, в провинции Дончжоу, что в Чжоу Ню, на вершине горы, окутанной туманом, в этот день внезапно поднялась мощная волна энергии. Она превратилась в бесчисленные кристальные лучи и разлетелась во все стороны.
Когда кристальное сияние рассеялось, у входа в мир уединённых обителей, внутри горных врат секты Семи Путей прошлого, Ван Лин, облачённый в белое одеяние, с белыми, как снег, волосами, **медленно** вышел наружу. Триста лет промелькнули, словно одно мгновение, как миг ока. Ван Лин стоял там, глядя на небеса континента Сяньган, и после короткой паузы молча двинулся вперёд.
— Секта Семи Путей… — прошептал Ван Лин. Перед уходом он поднял правую руку и резким движением широкого рукава вызвал порыв ветра, который пронёсся над всей территорией секты. Развалины исчезли, уступив место величественному и торжественному храму.
— Пусть это место станет домом для всех, кто покидает мир уединённых обителей, — прошептал Ван Лин. Подняв руку к небу, он схватил воздух, и сразу же около двадцати светящихся сфер вспыхнули и устремились ввысь, подобно радужным молниям, разлетаясь во все стороны и исчезая вдали.
Эти светящиеся сферы появились в разных частях земли племен Сянь. Цин Шуй, бредящий по пустыне, почувствовал что-то и поднял голову. Одна из сфер мгновенно приблизилась и растворилась в нём. Его тело вздрогнуло, и через мгновение он открыл глаза, на лице появилась лёгкая улыбка.
Хуншаньцзы мчался по небу, преследуя впереди себя меч, в котором скрывался свирепый старик. Несмотря на всю свою свирепость, в глазах старика читался страх, и он мчался изо всех сил, пытаясь спастись. Хуншаньцзы, с мрачным выражением лица, продолжал погоню. В этот момент светящаяся сфера внезапно появилась и вошла в его межбровье. Его глаза на мгновение сузились, он бросил взгляд в сторону Чжоу Ню, и мрачное выражение на его лице смягчилось, но скорость преследования только возросла.
Цин Линь, Чжоу Жу, Хун Ди, Чжоу И и почти все остальные, переродившиеся из мира уединённых обителей, получили эти светящиеся сферы. Они почувствовали местонахождение секты Семи Путей, и даже если в этом воплощении они оставались обычными людьми, воспоминания о секте постепенно возвращались к ним.
В последний раз бросив взгляд на секту Семи Путей, Ван Лин вышел за ворота. За пределами секты он развернул грандиозное защитное формирование, сопоставимое по мощи с формированием мира уединённых обителей. Теперь, независимо от того, сможет ли он выбраться из древнего божественного мира, секта Семи Путей будет в безопасности.
Закончив это, Ван Лин не оглядываясь направился к небу. Его фигура постепенно становилась прозрачнее, пока совсем не исчезла.
— Триста лет… Для обычных людей это несколько жизней, но для практикующих бессмертное искусство это не так уж и много… — прошептал Ван Лин. — Безумный стал Сянь-императором, Цзи До стал Древним Императором… Интересно, что с ними теперь…
— И где же… Ли Цяньмэй? — тихо вздохнул Ван Лин. Он мог догадаться, что Ли Цяньмэй, как и Цин Шуй, вероятно, сама восстановила свои воспоминания. Он чувствовал причину, по которой Ли Цяньмэй не хотела с ним встречаться.
— Молчаливо желает мне удачи? — Ван Лин поднял голову, глядя вдаль, и замолчал. Он всегда помнил её шёпот и историю о летающей птице и рыбе.
Спустя долгое время Ван Лин закрыл глаза и медленно направился в сторону древнего клана.
—
Когда-то Ван Лин дал обещание Древнему Пути: войти в Священные Земли Древности со стороны древнего рода. Он помнил тот обет, и спустя несколько дней его фигура пересекла всю территорию бессмертного племени, достигнув края огромной чаши, образованной бескрайним морем. Он направился к самому центру этой чаши, где возвышалась стена из бурлящих вод, подобная урагану.
Ещё не приблизившись достаточно близко, Ван Лин уже слышал оглушительный рёв, будто ветры и облака смешались в едином вихре, омрачая небесный свод. Бесконечная водяная стена, которую он не видел триста лет, теперь казалась ещё более свирепой. В грохоте, наполняющем небеса, стена стремительно вращалась, поднимая огромные волны, которые, словно застывшие в воздухе, бились друг о друга, стремясь взмыть ввысь. В самой глубине этой стены возвышались девять гигантских столпов, пронзающих небеса, испускающих девятицветное сияние. Свет пронизывал всю стену, отражаясь и окутывая окрестности призрачным, сказочным сиянием.
Это сияние таило в себе загадочность, способную пленить духовное сознание, погружая человека в бездну, из которой невозможно вырваться. Легенды о Священных Землях Древности, распространявшиеся по континенту Сяньган, лишь усиливали это место, наполняя его жаждой — жаждой стать сильнее.
Ван Лин стоял у стены из бурлящих вод, не колеблясь ни мгновения. Он прошёл сквозь неё и оказался на территории древнего рода. Там он спокойно сел, скрестив ноги, и стал ждать, когда через несколько месяцев это место откроется.
С приближением назначенного времени на континенте Сяньган древний род и бессмертное племя, готовившиеся к этому сражению сотни лет, словно два пробудившихся чудовища, обрели невиданную мощь, достигнув пика своих сил.
—
