Наверх
Назад Вперед
Призрак задувает Свет •GoblinTeam• Глава 50 Ранобэ Новелла

**Глава 50. Душистые туфельки**

Вечером Толстяк сидел под лампой и пересчитывал деньги — раз за разом, но так и не смог сосчитать их точно. Неудивительно: когда я впервые увидел такую кучу денег, тоже растерялся.

Редактируется Читателями!


Толстяк махнул рукой на пересчёт, закурил и, выпуская дым, сказал мне:

— Старина Ху, что я о тебе скажу? Умён был всю жизнь, а тут вдруг обалдел. Зачем ты сказал, что деньги взял в долг? Теперь ещё и проценты этой американке платить придётся. Давай-ка лучше смотаемся, уедем на юг, на родину, пусть она нас ищет — не найдёт, с ума сойдёт от беспокойства.

Я ответил:

— Ты слабак. Эти деньги — сущие копейки. Скоро я найду несколько действительно ценных вещей, обменяю их — и хватит не только на долг, но и на всё остальное. Нам как раз не хватало стартового капитала. С деньгами не придётся беспокоиться о завтрашнем дне, сможем купить хорошее снаряжение. Сейчас начнём всё с нуля, как следует подготовимся. Я обязательно найду что-то стоящее.

Мы с Толстяком посовещались и пришли к выводу: древние гробницы, скрытые в глухих лесах, не так-то просто найти. Неизвестно, когда удастся отыскать что-то ценное. Денег у нас много, но они могут быстро растаять, если просто сидеть и тратить.

Толстяк — человек с коммерческой жилкой. Ему понравилась идея Золотого Зуба: торговля антиквариатом — дело прибыльное, особенно если продавать иностранцам. Правда, те уже навострились и не так просто поддаются на обман. Но если товар действительно хорош, они не пожалеют денег.

— Старина Ху, — сказал Толстяк, — а что, если мы вложим деньги и откроем лавку? Будем скупать антиквариат и продавать его. Может, если дело пойдёт, нам не придётся больше лазить по гробницам. Деньги там, конечно, быстрые, но работа — адская.

Я кивнул:

— Отличная мысль, Толстяк. Ты и правда сообразительный. У нас теперь есть капитал, можно начинать с малого, заодно изучим, как определять подлинность антиквариата.

Мы стали искать подходящее помещение, но так ничего и не нашли. Тогда решили: зачем нам лавка? Начнём с лотка на рынке Панцзяюань. Там всё продаётся — от древних китайских артефактов до современных безделушек, но действительно ценные вещи встречаются редко. Их обычно продают втихомолку, не выставляя на всеобщее обозрение.

Сначала, по совету Золотого Зуба, мы скупали в пригородах мелкие вещицы эпохи поздней Цин: вазы, кувшины, старые монеты, табакерки, карманные часы. Потом выносили их на рынок антиквариата.

Видно, я не рождён для торговли. У меня нет чутья: то ненужный хлам принимаю за сокровище, то действительно ценную вещь продаю задешево. В итоге мы не только не заработали, но ещё и в убытке остались.

Хотя мы и покупаем эти мелкие безделушки, тратим на них не так уж много, и даже если немного прогадаем, это не страшно. Главное — набить глаз, набраться опыта. Чем дольше торгуешься на рынке Паньцзяюань, тем лучше понимаешь, что в этом деле столько тонкостей и глубин, что даже фэншуй покажется простым делом. Здесь не научишься всему за один день.

Как-то раз, ближе к полудню, на антикварном рынке стало потише, народу почти не осталось. Мы с Толстяком Да Цзинья сидели вместе и играли в карты. Вдруг к нашему прилавку подошел какой-то мужчина и начал кружить вокруг, не решаясь уйти. Толстяк подумал, что тот хочет что-то рассмотреть, и спросил:

— Ну как, хозяин, что-нибудь приглянулось?

Мужчина, запинаясь, ответил:

— Да ничего мне не надо… Вы, случаем, антиквариат не скупаете?

Я поднял голову и окинул его взглядом. Ему было лет тридцать пять-тридцать семь, кожа смуглая, видно, что он часто работает под солнцем. Одет был просто, как деревенский, с сумкой из потертой кожи, и говорил с акцентом, характерным для северных провинций.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Что у него может быть?» — подумал я, переглянувшись с Да Цзинья. Тот, хоть и не впечатлился внешностью незнакомца, не стал его недооценивать. Да Цзинья — знаток своего дела. Он кивнул мне, давая понять, что нужно удержать этого человека и выведать у него все подробности.

Я достал сигареты, предложил ему одну, прикурил и пригласил присесть.

Незнакомец, видно, был неопытен в таких делах и не очень понимал, как себя вести. Он сел на предложенный мне складной стульчик, крепко прижимая к себе свою потрепанную сумку, и молчал.

Я посмотрел на его сумку и подумал: «Не грабитель ли он могил? Или у него там что-то действительно ценное?» Я постарался говорить как можно спокойнее:

— Браток, не стесняйтесь, курите. Это «Юньянь». Как вас зовут?

— Ли Чунлай, — ответил он.

Видно, ему было неудобно сидеть на стульчике, и он отодвинул его, присел на корточки. Так он выглядел гораздо расслабленнее и даже закурил с большим удовольствием.

Да Цзинья и Толстяк сделали вид, что продолжают играть в карты. В нашем деле так принято: нельзя, чтобы вокруг было много людей. Во-первых, это правило, а во-вторых, чтобы не спугнуть клиента. Обычно те, кто хочет продать антиквариат, очень нервничают, боятся, что их обворуют.

Я затянулся сигаретой и с улыбкой спросил:

— Значит, ваша фамилия Ли? Вы старше меня, так что я могу называть вас братом. Брат Ли, вы спрашивали, покупаем ли мы антиквариат. Может, хотите продать какие-нибудь погребальные предметы?

Ли Чунлай не понял:

— Какие погребальные?

Я понял, что он совсем не в курсе, и спросил напрямую:

— У вас есть что-то из антиквариата, что вы хотите продать? Можно взглянуть?

Ли Чунлай огляделся по сторонам и тихо сказал:

— У меня есть один башмак. Сколько вы за него дадите?

Я едва услышал эти слова, как сразу взорвался от ярости: «Да ты что, спятил?! Твои рваные башмаки ещё и за деньги предлагаешь?! Да за них, пожалуй, даже заплатить не найдётся дураков, чтобы их забрать!» Но, призадумавшись, понял, что тут, возможно, дело не так просто. Сдерживая раздражение, спросил: «Какие ещё башмаки? Чьи?»

Ли Чунлай, видя, что я не такой уж строгий, немного осмелел и приоткрыл кожаную сумку, показав узкую щель, чтобы я заглянул внутрь. Я вытянул шею и увидел внутри старинную вышитую туфельку — «золотой лотос», которую носили женщины с перевязанными ногами. Ли Чунлай не дал мне как следует рассмотреть туфельку, моментально захлопнув сумку, словно боялся, что если я взгляну на неё ещё раз, она тут же улетит.

— Да что вы так, — сказал я, — достаньте, дайте в руки, я ещё толком не разглядел. Откуда она у вас?

— Хозяин, — ответил Ли Чунлай, — если хотите, назовите цену, а остальное — не ваше дело.

— Да как же я цену назову, брат Чунлай, если не подержу в руках, не рассмотрю как следует? — Я понизил голос: — Или вы боитесь лишних глаз? Давайте я приглашу вас в ресторанчик вон там, впереди. Там подают пельмени с бараниной — сочные, с наваристым бульоном. Я часто там веду дела: тихо, спокойно. Если вещь действительно интересная, договоримся о цене. Как вам такое предложение?

Ли Чунлай при словах о пельменях с бараниной так и облизнулся от аппетита:

— Отлично! Нечего нам тут на солнцепеке жариться. Всё обсудим за кислым супом с пельменями.

(Следующее обновление — в это же время, ожидайте большую главу!)

Новелла : Призрак задувает Свет •GoblinTeam•

Скачать "Призрак задувает Свет •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*