
**Глава 42. Допрос**
Три каменные картины на втором слое каменного ларца изображали следующее. На первой картине четверо людей стояли перед открытым ларцом. Трое из них были по-прежнему лишены каких-либо черт — обычные, ничем не примечательные фигуры. Но четвёртый… У него на голове змеился единственный глаз, в круге, обозначавшем голову, торчали два клыка, а тело завершали четыре конечности. Это было точное изображение стража из четвёртого слоя Чёрной Башни, и называть его богом было бы слишком лестно — скорее, это был злобный демон. Всего несколько дополнительных штрихов — и от этой фигуры веяло таким ужасом, что у меня зашевелились волосы на затылке.
Редактируется Читателями!
Сейчас в живых остались только мы четверо: я, Толстяк, профессор Чэнь и Ширли Ян. Кто же из нас этот демон?
Вторая и третья картины располагались рядом и демонстрировали два возможных исхода. На первой картине трое людей вместе с одноглазым демоном открывали ларец, после чего демон внезапно нападал и вырывал внутренности у остальных. На второй картине демон лежал на земле мёртвым, отрубленная голова валялась в стороне, а трое людей открывали второй слой ларца. В гробнице появлялся проход — путь к спасению.
Значит, пророк дал нам подсказку, позволив самим выбрать свою судьбу? Но эта задача слишком сложна. Я и Толстяк — как две ноги одного человека, без одного из нас не обойтись. Профессор Чэнь — добрейшей души человек, он всегда относился ко мне по-отцовски. Ширли Ян спасла мне жизнь. Кто бы из них ни оказался демоном, я не смогу поднять руку на них.
Раньше я ещё мог сомневаться в истинности пророчеств этого пророка, умершего тысячи лет назад. Но теперь, когда его предсказания сбываются с пугающей точностью, я вынужден признать: среди нас действительно скрывается демон. Будь то одержимый злым духом или мастерски замаскировавшийся под человека, это уже не имеет значения. Факты на лицо, и мне придётся с ними смириться. Второй слой ларца обязательно откроется, и если мы не уничтожим скрытого демона, все мы останемся здесь навсегда.
Кто же… этот демон? Не я, это точно. Я посмотрел на Толстяка. Глаза — самое прямое окно в душу человека, их невозможно обмануть. Его взгляд мне знаком до мелочей: всё тот же беззаботный, полный уверенности в себе, будто он говорит: «Я — первый на этом свете, и кто не согласен, пусть попробует меня оспорить». Конечно, это не Толстяк. Значит, если не мы двое, то…
Я украдкой бросил взгляд через плечо на Ширли Ян и профессора Чэня. Ширли Ян тоже смотрела на меня, и я не решился встретиться с ней взглядом, поспешно отвёл глаза, притворяясь, что рассматриваю что-то по сторонам.
Ширли Ян, заметив, что мы с Толстяком после осмотра ларца всё время о чём-то шепчемся, спросила:
— Старый Ху, что там внутри ларца?
Я подмигнул Толстяку, и он, поняв меня без слов, притворился, будто присел отдохнуть, загородив собой открытый ларец, чтобы Ширли Ян не увидела его содержимое.
Мне нужно сначала их успокоить, придумать план, а затем действовать. Я сказал Ширли Ян:
— В каменном ларце ничего нет, он пуст.
Ширли Ян задала вопрос и замолчала, затем села в сторонке, достала флягу с водой и хотела дать Чэнь профессору попить. Но профессор уже окончательно сошёл с ума, никого не узнавал. Он отмахнулся, сбил флягу на землю и, топнув ногой, громко засмеялся. Это были последние остатки нашей чистой воды. Ширли Ян поспешно подняла флягу, но и от этих нескольких глотков почти ничего не осталось.
Толстяк прошептал мне на ухо:
— Что делать? Может, прикончить их обоих?
Я остановил его:
— Нет, пока не разберёмся, ни в коем случае нельзя действовать опрометчиво. А то потом будем жалеть. Кстати, наши подозрения можно исключить, да?
Толстяк ответил:
— Конечно. Мы-то сами знаем, что к чему. А вот эта американка — самая подозрительная.
Я сказал:
— Думаю, нам всё же стоит соблюсти формальности. А то потом, когда придётся действовать, Ян мисс и профессор Чэнь начнут нас обвинять.
Толстяк выругался:
— Чёрт возьми! Власть идёт из ствола винтовки! Какие ещё обвинения? Давай просто уложим их обоих, а потом допросим как следует. Если не признаются — применим тяжёлую артиллерию, не признаются снова — тогда…
Он провёл рукой, изображая движение топора.
Услышав от Толстяка про власть из ствола винтовки, я вдруг придумал одну хитрость. Этот злой дух, несомненно, сбежал из Цзинцзюэго. Как бы он ни маскировался, он точно не прошёл *политическое обучение*, не читал газет и новостей. Эти демоны, принимая человеческий облик, не обязательно знают, что происходит в мире.
Я сказал Толстяку:
— Ты только что упомянул про власть из ствола винтовки — это уже доказывает, что ты не злой дух. Сейчас проверь меня, чтобы я тоже доказал свою невиновность. Потом спросим их двоих.
Толстяк почесал голову:
— Ну, процитируй что-нибудь из стихов Председателя.
Не задумываясь, я произнёс:
— «Песнь Интернационала звучит, и с небес на нас обрушивается буря.»
Толстяк кивнул:
— Верно, ты точно не злой дух.
Ширли Ян была невероятно сообразительной. Увидев, как мы с Толстяком шепчемся, она поняла, что что-то не так. Она встала и направилась к нам:
— О чём вы двое там шепчетесь? Ещё и за моей спиной?
Мы с Толстяком резко поднялись с земли и рявкнули:
— Стой! Ещё шаг — и мы не будем церемониться!
Ширли Ян замерла в изумлении и спросила:
— Что с вами? С ума сошли?
Толстяк сказал:
— Да нет, просто хотим послушать, как ты споёшь. Исполни нам что-нибудь, например, «Приказ генерала Линя передать вниз».
Ширли Ян была совершенно сбита с толку. Какое пение в такой момент? Только что погибли товарищи, да и сами мы в безвыходном положении. Какие песни, да ещё и «Приказ генерала Линя»? Совершенно бессмысленно.
Мне тоже показалось, что песню, которую заставил спеть Толстяк, он выбрал не совсем к месту: зачем заставлять американку петь песню времен войны за освобождение? Она явно не знает её смысла. Но что с него взять? Да я и сам не уверен, кто сейчас президент Америки.
Я достал чёрный ослиный копыт — талисман от сглаза — и, то уговаривая, то обманом, сказал Ширли Ян:
— Ты пока не задавай столько вопросов. Откуси кусочек от этого, а потом отнеси профессу Чэню, пусть и он откусит. Просто делай, как я говорю — тебе это будет только на пользу.
Ширли Ян разозлилась:
— Ты тоже, что ли, спятил? Этот ослиный копыт — оберег от злых духов, я его есть не буду! Убери!
Чем больше она сопротивлялась, тем подозрительнее выглядела. Я кивнул Толстяку, и тот, не раздумывая, повалил Ширли на землю, стянул ремень и крепко связал её, как барана на заклание. Лицо Ширли то бледнело, то покрывалось краской от гнева. Она скрипнула зубами:
— Ху Баи, ты что, решил прикончить меня, потому что я раскрыла твои тёмные делишки с гробницами?! Немедленно отпустите меня, оба!
Профессор Чэнь наблюдал за всем этим с явным удовольствием, хохотал во всё горло, а слюна стекала у него по уголкам рта. Я бросил взгляд на профессора, и сердце сжалось от боли: такой уважаемый учёный, а довёл себя до такого состояния… Хотя и его нельзя полностью исключать из списка подозреваемых. Сначала разберёмся с Ширли, а потом уже будем думать дальше.
Я заставил себя быть жёстче и спросил Ширли:
— Ты всё-таки призрак царицы Цзяньцзюэ или нет?
Ширли вспыхнула от ярости:
— Старый Ху, что за бред ты несёшь?!
Я холодно ответил:
— Мне кажется, будто тебя одолевает дух той проклятой царицы, или ты её перевоплощение. Иначе как ты могла видеть во сне то, что происходит в гробнице-призраке? Да и откуда американке знать наши традиции и обычаи, связанные с ограблением гробниц?
Толстяк давно уже косился на Ширли с недоверием, и теперь, наконец, дождался своего часа. Он вытащил нож и с силой вонзил его в землю:
— Ху Баи, отдай её мне! То, что она знает про наше ремесло, неудивительно. Эта тварь, наверняка, умеет читать мысли. Бесполезно её спрашивать — лучше сделать пару надрезов на её щеках, и посмотрим, заговорит она или нет.
Он уже собирался приступить к делу, но я заметил, как Ширли изо всех сил сдерживает слёзы, блестящие в её глазах. Она не смотрела на нож Толстяка, а пристально вглядывалась в меня. Моё сердце дрогнуло: я вспомнил, как она спасла меня в долине Загралама, и как я тогда сказал, что остаюсь у неё в долгу. Как же я могу поднять на неё руку теперь?
Я поспешно остановил Толстяка:
— Подожди! Сначала объясним ей нашу политику в отношении пленных. Если она и дальше будет упорствовать, тогда уже применим силу — не поздно.
Толстяк пробурчал:
— Жалко, конечно, портить такое личико, но эта тварь хитрая — мало ли чем она нас может обмануть. Надо быть осторожнее с её красотой.
Ширли Ян слушала всё это с нарастающим негодованием, едва не задохнувшись от гнева. Она больше не могла сдерживаться, и слёзы покатились по её щекам. Её голос прерывался от рыданий:
— Почему я видела во сне то, что происходит в этой проклятой пещере, я сама не знаю. Я разбираюсь в ваших традициях и правилах раскопок, потому что мой дед до отъезда за границу занимался этим ремеслом. Я узнала об этом от него, и хотела при случае рассказать тебе… Я сказала всё, что могла. Вы двое, хотите убить меня или изувечить — действуйте. Я… я ошиблась в вас.
Толстяк холодно фыркнул:
— Красивые слова, играешь безупречно невинность. Продолжай выдумывать. Старый Ху, выскажись, как с ней поступить?
Я достал чёрное копыто осла и поднёс к губам Ширли Ян:
— Укуси его. Если укусишь, я сразу отпущу тебя.
Ширли Ян ответила, дрожа от ярости:
— Убей меня… убий меня сейчас же, иначе я не дам тебе спокойно жить. Даже после смерти я не оставлю тебя в покое.
Увидев, что она не собирается кусать копыто, я взял у Толстяка кинжал. В этот момент внутри меня раздался голос, спрашивающий: «А если она действительно злой дух, смогу ли я поднять на неё руку?» Ответ был очевиден — нет. Но если не убить того, кто из нас четверых является злым духом, мы все погибнем в этой крошечной гробнице. Чёрт возьми, может, лучше всем умереть вместе.
Пока я боролся с собой, профессор Чэнь внезапно встал, глупо улыбаясь, и начал размахивать руками, снова впадая в безумие. Я испугался, что он откроет второй каменный ящик, и протянул руку, чтобы удержать его.
Профессор Чэнь громко смеялся и кричал:
— Цветы! Какие красивые! Красные, зелёные… я нашёл их… ха-ха-ха!
Глядя на его безумное поведение и слушая про цветы, я понял, что где-то уже видел нечто подобное. Нет, не видел, а слышал. От того британского исследователя, который выжил… В моей голове клубком переплетались мысли, и вдруг невидимая рука вытащила одну ниточку. Ниточка была тонкой, но я успел её ухватить.
— «Трупный аромат аронника»… Неужели мы до сих пор не освободились от его иллюзий? Этот цветок, порождение ада, всё ещё контролирует нас, подталкивая к взаимному уничтожению…