
Глава 56: Мягкость Вэй Чу
В ту ночь Су Лэ съела две большие миски риса под заботливой опекой семьи Вэй.
Редактируется Читателями!
Она была так сыта, что уснула лишь поздно ночью.
На следующее утро, проснувшись и встав с постели, Су Лэ несколько раз глубоко вздохнула, прежде чем заняться своими утренними делами.
Вокруг дома во дворе было высажено множество растений и цветов, поэтому воздух был свежим и приятным.
После завтрака Су Лэ и Вэй Чу немного пообщались со старейшинами, прежде чем собирались уходить.
Матушка Вэй дала им немного еды, приготовленной ею, прежде чем отпустить их.
Тётя и дядя очень добрые. Су Лэ села в машину, вспоминая их вчерашнее общение.
Всё оказалось гораздо приятнее, чем она ожидала.
Она почувствовала огромное облегчение.
Ты больше не нервничаешь?
Вэй Чу осторожно вел машину и сказал: «Я же говорил тебе, что тебе не стоит волноваться».
Мама также сказала, что тебе не нужно покупать так много подарков, когда ты приедешь в следующий раз».
Су Лэ улыбнулась, опустив голову.
Она не ответила, но и не опровергла его слова.
Вэй Чу бросил на нее быстрый взгляд.
Его улыбка была очень яркой и привлекающей внимание.
После знакомства с родителями отношения Вэй Чу и Су Лэ стали ближе.
Иногда Су Лэ брал инициативу в свои руки и ходил на небольшую виллу Вэй Чу, чтобы получить бесплатный обед, и они вместе готовили.
Ощущение было неплохим.
Ночью они гуляли вместе.
Днем, когда у них было время, они ходили в город играть.
Постепенно они стали лучше узнавать и понимать друг друга.
Когда они были вместе, они не были похожи на людей, всё ещё переживающих первую любовь, осторожных и импульсивных, а, наоборот, на старых влюблённых, с крепким взаимопониманием.
С наступлением зимы погода становилась холоднее.
Изначально Су Ле планировала вернуться домой во время национальных праздников, но её мать неожиданно забронировала отпуск в Гонконге.
В итоге Су Ле пришлось отменить свои планы.
Вместо этого она решила остаться дома и обдумать сюжет своего романа.
В конце концов, дополнительный заработок тоже был отличным вариантом.
Накануне национального праздника компания Су Ле угостила сотрудников ужином.
Су Ле и её коллеги с удовольствием поели вместе, но, выйдя из ресторана, обнаружили, что идёт дождь.
На дворе был октябрь, и погода постепенно становилась прохладнее.
Поэтому в дождливую погоду было особенно холодно.
Сегодня Су Ле была в платье, поэтому, стоя у ресторана, она сразу же покрылась мурашками от пронизывающего ветра.
В это время было сложно поймать такси, но некоторые её коллеги-мужчины отважно стояли на автобусной остановке, ожидая автобус.
Её коллеги-женщины стояли у ресторана и доставали телефоны, чтобы позвонить кому-нибудь, кто их забрал.
Звонили те, у кого был муж или парень, а те, у кого не было, звонили своим друзьям.
Су Ле долго размышляла, стоит ли ей позвонить Вэй Чу, ведь он был генеральным директором компании, и она не знала, занят ли он сейчас.
Пока Су Ле всё ещё пыталась решить, зазвонил телефон, лежавший в сумке.
Она достала телефон и увидела, что звонит Вэй Чу.
Идёт дождь.
Ужин уже закончился?
Я почти в ресторане.
Всё кончено, — улыбнулась Су Ле, глядя на встревоженную толпу вокруг.
Она почувствовала необъяснимое облегчение, и от этого её улыбка стала ещё шире.
Су Ле, за вами приехали.
Коллега рядом с Су Ле толкнула её локтем, указывая на мужчину, который выходил из машины неподалёку.
У мужчины был синий зонтик, и под ночным небом цвет зонтика казался особенно тёмным.
Некоторые из её коллег-женщин дружелюбно заухали.
Когда Вэй Чу подошла ближе, эти коллеги тактично затихли и больше не шумели.
Су Лэ подошла к зонту, который держала Вэй Чу, и повернулась к коллегам с вопросом: «Хотите, мы вас отвезём домой?»
Все коллеги единодушно отказались: «Не нужно, не нужно, у нас всех есть кто-то, кто нас заберёт.
Вам двоим следует побыстрее отправляться домой».
Никто не хотел быть третьим лишним, это было бы нетактично.
Вэй Чу передал куртку, которую держал, Су Лэ.
Когда она надела куртку, он посмотрел на коллег Су Лэ и сказал: «Не нужно быть вежливой.
Дождь может усилиться, давайте поедем все вместе».
«В этом нет необходимости». Все продолжали махать руками, снова отказываясь от его предложения.
Су Лэ больше не настаивала и пошла за Вэй Чу к машине.
Пока Вэй Чу ехала, дворники постоянно работали, смывая капли дождя с лобового стекла.
Звук дождя, бьющего о стёкла, заставлял Су Лэ чувствовать себя немного иначе.
Разве ты не говорила, что у тебя есть дела сегодня вечером?
Су Ле спросила, улыбаясь.
Я всё уладила и заметила, что идёт дождь.
Ночью сейчас довольно прохладно, поэтому я взяла с собой куртку и для тебя, уходя. Вэй Чу взглянула на куртку Су Лэ: «В такую погоду легко простудиться, так что лучше быть осторожнее».
Когда они подъехали к дому Су Лэ, Вэй Чу последовала за Су Лэ к ней домой, чтобы поговорить: «У тебя есть планы на завтра?»
Су Лэ на мгновение задумалась, прежде чем ответить: «Нет, изначально я планировала вернуться к матери, но она уехала в Гонконг».
«Тогда можешь пожить у меня несколько дней».
Вэй Чу обеспокоенно добавила: «Последние несколько дней ты, должно быть, сидела за компьютером, писала романы и забывала вовремя поесть.
Это вредно для здоровья».
Су Лэ замерла.
Она вспомнила свои книги, выстроившиеся в ряд на полке Вэй Чу. Ты знала, что я пишу романы?
Наконец-то она получит ответ на свою догадку. Это чувство было довольно необычным.
Вэй Чу сухо кашлянул.
Заметив, что Су Лэ, похоже, не сердится, он объяснил: «Когда ты была на встрече писателей в прошлом году, мой друг заметил тебя и рассказал мне об этом».
«Твой друг знает меня?»
Су Лэ беззаботно села на диван и медленно произнесла: «Это действительно судьба».
Вэй Чу продолжал кашлять.
Ему было неловко говорить Су Лэ, что он хранит её фотографию в бумажнике, и тот друг видел её пару раз.
Его друг тайком сфотографировал Су Лэ и отправил ему, чтобы убедиться, что это тот самый человек.
Но как бы то ни было, это всё ещё было совпадением, которое он не знал, как объяснить.
Вэй Чу немного подумал, прежде чем решиться сказать: «Мой друг узнал тебя, и, узнав твой псевдоним, он рассказал мне об этом».
Су Лэ не думала, что в этом мире так много совпадений.
Она посмотрела на Вэй Чу, может быть, это действительно судьба?
Когда Вэй Чу нравилась ей, она не знала об этом.
Когда Вэй Чу научился готовить для неё, она тоже не знала.
Но он знал обо всём, что она делала.
Её сердце согрелось.
Она встала и направилась в свою спальню.
Вэй Чу смотрел с тревогой: «Ты сердишься?»
Видя, что он обеспокоен, Су Лэ рассмеялась: «Разве ты не говорил мне жить у тебя?
Мне нужно собрать вещи.
В конце концов, я не могу носить одно и то же несколько дней, правда?»
«Я помогу тебе», — с облегчением подумал Вэй Чу, с энтузиазмом планируя помочь ей.
«Мужчине не дозволено входить в спальню женщины.
Ты должен просто посидеть здесь и подождать». Су Лэ подвёл его к дивану, прежде чем отправиться в её комнату собирать вещи.
Вся мебель в её комнате была очень хорошего качества.
Раньше она считала Вэй Чу слишком расточительным, ведь у него была такая хорошая мебель в квартире, в которой он не жил, но теперь она знала, что Вэй Чу не был расточительным.
Он приготовил всю эту мебель и электроприборы специально для неё.
После того, как она закончила собирать вещи, они отправились в путь.
Дождь усилился.
Су Лэ смотрела на дождь и напевала: «К счастью, мне завтра не нужно идти на работу.
Такая погода идеально подходит для сна». Вэй Чу прикрыл её от дождя, когда она села в машину: «Когда мы поженимся, ты сможешь спать каждый день столько, сколько захочешь».
Кто хочет выйти за тебя замуж?
Су Лэ почувствовала, как её щёки вспыхнули.
Она завязала голову, не глядя на выражение лица Вэй Чу.
Когда они приехали к дому Вэй Чу, Су Лэ приняла ванну и переоделась в пижаму.
В комнате, где она собиралась остановиться, уже стоял ноутбук, и был настроен Wi-Fi.
Вэй Чу стоял у двери, скрестив руки. Покрывала и всё остальное здесь новое.
Дай знать, если что-то понадобится.
Я не придирчива. Су Лэ вошла в комнату и увидела Вэй Чу, всё ещё стоявшую у двери.
Она лучезарно улыбнулась: «Спокойной ночи».
Затем она с грохотом захлопнула дверь и ловко заперла её.
Вэй Чу потёр нос: «Вообще-то, я джентльмен, так что тебе не нужно беспокоиться, что я превращусь в волка».
Животное в одежде не бросалось бы в глаза, и это не было бы написано на морде.
Из комнаты донесся лёгкий голос.
Вэй Чу молча вернулся в свою комнату.
Хотя он иногда действовал импульсивно, в подобных ситуациях он был благороден.
Поступки Су Лэ действительно ранили его сердце.
Су Лэ, сидевший на кровати, прислонился к изголовью и не замечал текущих чувств Вэй Чу.
Она держала ноутбук и радостно общалась с друзьями онлайн, притворяясь офлайн в другом чате со своим редактором.
Что бы ни говорил редактор, Су Лэ делала вид, что её действительно нет в сети, что она очень занята и вообще ничего не знает.
В групповом чате участники обсуждали определение хорошего мужчины.
В конце концов, условий оказалось довольно много.
Су Лэ удивилась, что Вэй Чу соответствовал большинству.
Это заставило её понять, что если она не обнимет его крепко, её ударит молния.
В современном обществе женщины ненавидят выходить замуж, но при этом хотят.
Такие противоречивые взгляды существуют главным образом потому, что мужчины становятся всё менее надёжными, но люди хотят иметь кого-то, кто будет сопровождать их до конца жизни.
Шуан Шуан: Сяо Ци Цзю, ты в сети.
Редактор сегодня в групповом чате сказал, что хотел тебя убить.
Ци Цзю: На самом деле, то, что ты видишь, — это моя душа.
Моего тела здесь нет.
Шуан Шуан: Можешь ли ты быть ещё более бесстыдным?
Ци Цзю: (o) Что такое бесстыдство?
Его можно есть?
Шуан Шуан: Бесстыдство в самом расцвете сил.
Все согласились.
Цветы любви, а не книги: Вам не кажется, что Ци Цзю в последнее время становится всё более раздражительной?
Шуан Шуан: Согласна.
Цветы любви, а не книги: Похоже, от неё исходит настроение, которое раздражает женщин.
Хочется её побить.
Ци Цзю: Деревянная рыба, которую шлёпнули.
Женская интуиция в такие моменты была очень точна.
Су Лэ читала чат, и несколько девушек в чате предлагали разные возможные причины её перемен: свидания, замужество, выигрыш в лотерею, повышение по службе, поиски заработка на земле, миграция и т.д. Выдвигались всевозможные предположения.
Рука Су Лэ, которая была на клавиатуре, на мгновение замерла, прежде чем напечатать несколько слов.
Ци Цзю: Поздравьте меня, девушки.
Я в отношениях.
Как бы бурно ни отреагировала группа, Су Лэ с чистой совестью закрыла чат.
Вместо этого она отправилась просматривать форумы.
Ей нравилось читать немного странные форумы, где были всевозможные мистические истории, от которых она смеялась до упаду.
Иногда эти мифические истории вдохновляли её и подталкивали к новым идеям.
Поиграв немного, она услышала, как Вэй Чу стучит в дверь.
Су Лэ положила ноутбук на тумбочку и встала, чтобы открыть дверь.
Вэй Чу стояла там, держа в руках чашку молока. Уже поздно, лучше лечь пораньше.
Ложиться спать слишком поздно вредно для здоровья.
Молоко поможет легко заснуть.
Су Лэ взяла чашку молока.
Температура была как раз подходящей: не холодно и не слишком жарко.
Она взглянула на настенные часы и поняла, что уже одиннадцать вечера.
Тебе тоже стоит пораньше лечь спать.
Ладно, я пойду спать.
Завтра на завтрак у нас будет яичница.
В холодильнике не так много ингредиентов.
«Ну, пойдём завтра купим продуктов, чтобы пополнить холодильник», – Вэй Чу протянул руку, чтобы погладить Су Лэ по голове.
Он действовал очень нежно.
Хорошо, – Су Лэ улыбнулась.
Затем она выпила молока, проводила Вэй Чу взглядом и, глядя, как уходит, закрыла дверь.
Вернувшись на кровать, Су Лэ посмотрела на экран ноутбука, который всё ещё был ярко освещён.
Она закрыла ноутбук, допила остатки молока и легла спать, слушая шум дождя за окном.
Постепенно она уснула.
Glava 56 — Nezhnost’ Vey Chu