Наверх
Назад Вперед
Привет Жена! Глава 55 — Одобрение родителей Ранобэ Новелла

Глава 55: Одобрение родителей

Когда они вышли на другую улицу, на улице оказалось много других соседей.

Редактируется Читателями!


Те, кто знал Вэй Чу, приветствовали его и завели с ним небольшой разговор, например, спросили, не его ли это девушка, прежде чем осмотреть Су Лэ.

К тому времени, как Вэй Чу привела её домой, Су Лэ была уверена, что в течение одного дня все в округе узнают, что у Вэй Чу есть девушка.

Эти соседи очень дружелюбны. Люди в обществе сейчас очень холодны, и теперь, встретив таких дружелюбных людей, Су Лэ отвыкла от этого.

Большинство из них воевали.

В прошлом этот переулок также называли улицей скрытых ловушек.

Мой дедушка уже на пенсии, и каждый год на его день рождения приходило множество людей.

В этом году ему исполняется 80 лет, так что народу будет гораздо больше, чем обычно.

Су Лэ покачала головой: «Приятная внешность, умница, дочь чиновника».

Неудивительно, что некоторые мужчины стискивают зубы от зависти при каждом упоминании о тебе.

«Теперь такой мужчина принадлежит тебе.

Ты должна гордиться», — усмехнулась Вэй Чу и ласково придвинулась к ней.

«Неужели ты можешь быть ещё более бесстыдной?»

Су Лэ насмехалась над ним и отталкивала.

Она делала вид, что не знает его.

Когда они вернулись в дом во дворе, собралось много людей, и они уже сидели и болтали.

Было очень оживлённо.

Су Лэ пришла в себя только после того, как услышала знакомый голос.

Сяо Лэ Лэ, Вэй Яо помахала Су Лэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она стояла под магнолией.

Её муж нервничал, внимательно осматривая её живот.

Именно тогда Су Лэ обнаружила, что живот Вэй Яо вздут.

Он был похож на маленький шарик.

Эта девушка была беременна?

Неудивительно, что в последнее время она редко заходила в интернет.

Она заботилась о здоровье своего ребёнка.

Женщина, не делай таких резких движений, когда беременна. Наблюдая за тем, как Вэй Яо выполняет такие громоздкие движения, Су Лэ от страха забилась ещё сильнее.

Подойдя ближе, Су Лэ спросила: «На каком месяце ты?»

Судя по размеру живота Вэй Яо, ей должно быть около 4 или 5 месяцев.

Чуть больше 4 месяцев.

Это только начало проявляться», — засмеялась Вэй Яо.

Но она была довольно шокирована и удивлена, когда увидела Су Лэ в доме семьи Вэй.

Она огляделась: «С кем из моих старших кузенов по отцовской или материнской линии ты встречаешься?»

Су Лэ сухо кашлянула, увидев явное волнение и любопытство в глазах Вэй Яо.

В будущем мы будем одной семьёй.

Это судьба».

Вэй Яо была тронута.

Она потянула Су Лэ к себе, пока муж приносил им чай и воду.

Они с Су Лэ были писательницами, дебютировавшими примерно в одно время.

В то время они были ещё новичками, которых никто не знал.

Они общались в групповом чате и постепенно узнавали друг друга.

В конце концов, они стали хорошими друзьями в интернете, а теперь их дружба переросла и в реальность.

Казалось, так и было предначертано судьбой.

После того, как Вэй Яо рассказала Су Лэ много всего, она вдруг вспомнила ключевой момент: «Так, кто из членов моей семьи твой парень?»

Или она ошиблась, и Су Лэ на самом деле была девушкой одного из их гостей?

Правда ли, что женщины могут сказать гораздо больше, когда беременеют?»

Су Лэ кашлянула: «Э-э, это твоя старшая кузина по отцу».

«У меня есть три старшие кузины по отцу.

О ком ты говоришь?»

Сяо Лэ, ты голодна?

Не все гости пришли, так что ужин начнётся позже.

Хочешь сначала перекусить?»

Вэй Чу передала Су Лэ пакетик, скажем, с арахисом, сзади.

Он сел рядом с Су Лэ, слегка улыбнувшись младшей кузине по отцу и её мужу: «О чём вы так радостно говорите?»

Старшая кузина, Вэй Яо, поздоровалась, глядя сначала на свою самую уважаемую кузину, а затем на Су Лэ.

Вэй Яо не знала, что сказать.

В конце концов, она всегда считала, что из всех старших кузенов по отцу он наименее вероятный парень Су Лэ, потому что у той был довольно сильный характер, а её старший кузен был очень смелым.

Поэтому Вэй Яо подумала, что ему не понравится девушка с таким сильным характером, но реальность оказалась полной противоположностью её ожиданиям.

Да, Вэй Чу улыбнулась, взъерошив волосы Вэй Яо.

Су Лэ не знала, показалось ли ей это, но ей показалось, что Вэй Яо вдруг стала намного честнее.

Затем честная Вэй Яо увидела, как её старшая кузина по отцу помогает Су Лэ очищать арахис, пока та спокойно их ела.

Её губы дрогнули.

Она лишилась дара речи.

Вэй Чу взглянул на часы и отложил арахис: «Сяо Лэ, дедушка должен был выйти встречать гостей.

Я сначала отведу тебя к нему».

Хруст.

Су Лэ раздробила орех вдребезги.

Она чувствовала беспокойство: «Мне правда пора идти?»

Иди.

Иди.

Дедушка очень добрый, Вэй Яо всё время кивала.

Она была похожа на цыплёнка, клюющего рис.

Оставалось только отослать Су Лэ.

Су Лэ нервничала, следуя по стопам Вэй Чу.

Встреча со старейшинами была тем, что ей рано или поздно предстояло пережить.

Дом во дворе был оформлен в соответствии с традициями.

Но дизайн не казался слишком консервативным и не создавал ощущения несоответствия современности.

Напротив, он излучал спокойствие и был украшен резными предметами.

Пройдя вглубь дома, Су Лэ подумала, что семья Вэй не совсем обычная семья.

На самом деле во дворе была ещё одна дверь.

Войдя в меньший двор, Су Лэ услышала разговоры.

Дедушка, старший дядя, отец, третий дядя.

Вэй Чу позвали у двери.

Су Лэ услышала старческий, но энергичный голос: «Сяо Чу вернулся?

Скорее, входите».

Вэй Чу повернулся к Су Лэ с улыбкой.

Он взял Су Лэ за вспотевшую руку и вошёл. Посреди комнаты стоял диван.

На нём сидел старик с седыми седыми волосами.

Рядом со стариком сидели трое мужчин, на вид лет 50-60.

Добрый день, дедушка и дяди!

Су Лэ изо всех сил старалась изобразить на лице улыбку, но нервозность, которую она чувствовала, никуда не исчезала.

Дедушка, это моя девушка, Су Лэ. Вэй Чу потянул Су Лэ за собой, приближаясь к седовласому старику. «Я привёл её домой, чтобы вместе отпраздновать твой день рождения».

Старейшина Вэй лучезарно посмотрел на Су Лэ.

Он любезно сказал: «Какая милая девушка, Сяо Чу, ты должен хорошо с ней обращаться».

Сяо Чу, приведи свою девушку.

Не стойте долго.

Су Лэ последовала за Вэй Чу и села.

Она сидела очень правильно.

В глазах Вэй Чу она вела себя как младшая жена.

Не нервничай.

Не нервничай, — рассмеялся старейшина Вэй, глядя на отца Вэя. — Второй сын, Сяо Чу из твоей семьи никогда не приводил домой девушку, но когда наконец приводил, то приводил очень красивую девушку.

Очень хорошо.

Когда Су Лэ услышала это, её лицо тут же вспыхнуло.

Отец, отец Вэй увидел, как покраснело лицо Су Лэ, и понял, что девушка смутилась, и сказал: «Су Лэ, тебе не нужно быть такой сдержанной.

Ты нравишься моему отцу».

Я не нервничаю.

Ха-ха, — сухо рассмеялась Су Лэ.

Но её нервозность значительно уменьшилась благодаря доброй улыбке старейшины.

После небольшой беседы старейшина Вэй сказал: «Вы, дети, должны играть вместе.

Мне тоже нужно навестить нескольких старых друзей».

Он помахал рукой и отпустил двух детей.

Су Лэ глубоко вздохнула.

Сильно нервничаешь?

Вэй Чу спросила с улыбкой.

«В будущем я тоже буду нервничать, когда пойду знакомиться с твоими родителями».

Су Лэ закатила глаза в ответ.

Но она размышляла, стоит ли ей выбрать день, когда будет много народу, когда она отвезёт Вэй Чу домой, чтобы познакомить её с семьёй.

Конечно, размышляя об этом, Су Лэ уже пропустила тот момент, стоит ли ей вообще брать Вэй Чу домой, чтобы познакомить её с семьёй.

Дневная вечеринка была очень оживлённой.

Су Лэ слушала, как Вэй Чу знакомит её со своей троюродной тётей, двоюродной сестрой по материнской линии, старшими кузенами по отцовской линии и так далее, а также с некоторыми детьми своих кузенов.

Было очень многолюдно и оживлённо.

Заодно Вэй Чу познакомил её с начальниками отделов, бюро, институтов и так далее. Су Лэ молча наблюдала, как эти начальники обходятся с Вэй Чу вежливо и дружелюбно.

Это окончательно убедило её в правильности сделанного вывода.

Семья Вэй действительно имела большое влияние.

Неудивительно, что Вэй Чу смог основать компанию в столь юном возрасте без особых проблем.

Оказалось, что у него богатое прошлое и способности.

Это было идеальное сочетание.

После ужина они с Вэй Чу решили остаться на ночь в доме семьи Вэй, чтобы у неё было больше времени поболтать с Вэй Яо ближе к вечеру, пока Вэй Чу сопровождал его родителей, проводив гостей.

«Я правда не думала, что вы с моим старшим кузеном Чу будете вместе».

Вэй Яо открыла семечки дыни.

Она вздохнула и продолжила: «Я помню, что раньше за ним ухаживало много девушек, но он им не отвечал.

Он также никогда не приводил девушек домой, когда учился в университете.

К тому времени, как он окончил университет, моя троюродная тётя мечтала, чтобы он привёл девушку домой».

Су Лэ лишилась дара речи.

Не может же тётя Вэй беспокоиться, что такой человек, как Вэй Чу, не сможет найти себе девушку, верно?»

Во время моей свадебной церемонии я действительно не подозревала, что между вами что-то есть.

Я думала, вы просто одноклассники.

Теперь, когда она об этом задумалась, она была слишком наивной.

Вэй Яо посмотрел на Су Лэ и серьёзно сказал: «Сяо Лэ, мой старший двоюродный брат, хоть и богат и красив, но очень традиционен.

Если вы будете вместе, вы обязательно будете счастливы».

Glava 55 — Odobreniye roditeley

Рука Су Лэ, открывавшая семечки дыни, на секунду замерла: «Спасибо».

Не думай, что я помогаю кузену, говоря за него.

Он действительно хороший человек.

Иногда я задумываюсь, какая девушка ему подошла бы, но, глядя на то, как вы общаетесь, мне кажется, вы оба подходите друг другу больше всего».

«Спасибо за похвалу», — спокойно сказал Су Лэ. «Ты даже не представляешь, сколько сердец теперь разбиты, когда я с ним».

«Что думают эти женщины — их проблема.

Раз мой кузен так на тебя помешан, кого волнует, что они думают?

Это их не касается.

Когда встречаешь таких женщин, лучший способ справиться с ними — игнорировать». Вэй Яо взяла Су Лэ за руку: «Мы друзья.

Конечно, желаю вам всего хорошего».

После некоторого молчания Су Лэ рассмеялась: «Спасибо».

Эта благодарность была гораздо более искренней.

Вернувшись во внутренний двор, Вэй Чу заметил, что Су Лэ и Вэй Яо весело болтают, поэтому он зашагал дальше и повернулся, чтобы уйти.

По пути он случайно встретил своего отца.

Эта девочка – славная девочка.

Ты серьёзно настроен завести с ней отношения?

Конечно, серьёзно.

Она мне уже несколько лет нравится.

Раз уж так, то обращайся с ней хорошо.

Отец Вэй довольно кивнул.

Хорошие люди должны быть искренними и преданными.

Неудивительно, что этот ребёнок – его сын.

Так подумал отец Вэй, готовый уступить жене.

Новелла : Привет жена!

Скачать "Привет жена!" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*