Глава 75. Ночное нападение
Движения Чжу Цина были быстрее, чем его голос. Едва успев произнести: «Кто здесь?», он уже ринулся вперёд. Но далеко он не ушёл. Остановившись в десяти с лишним шагах, он застыл на месте, а Вэнь Жоу незаметно оказалась позади него.
Редактируется Читателями!
— Ты что-нибудь почувствовала? — спросил Чжу Цин.
— Только запах стали… — тихо ответила Вэнь Жоу.
Брови Чжу Цина слегка сдвинулись. Никакого запаха человека, только сталь. Может, он ошибся? Нет! Чжу Цин — убийца, его зрение и чувство угрозы обострены до предела. Бай Ци когда-то говорил, что его способности в этой области далеко превосходят обычных людей. Только что он явно ощутил, как чья-то смертельная угроза легла на него, и, обернувшись, успел заметить смутный силуэт. Но тот исчез слишком быстро, растворившись в тумане, который стал естественной маскировкой для незнакомца.
Чжу Цин нахмурился и обернулся к Дун Синчжи:
— Учитель Дун, вы что-нибудь видели?
Дун Синчжи едва заметно покачал головой:
— Ничего не видел…
Дун Юйбай фыркнул:
— Если мой дядя ничего не видел, то что уж говорить о…
Его слова прервались, когда Дун Синчжи снова прикрыл ему рот рукой.
Чжу Цин бросил взгляд на Дун Юйбая, но не стал обращать на него внимания. Вместо этого он продолжил осматривать деревню вместе с Вэнь Жоу. Чем дальше они шли, тем сильнее хмурился Чжу Цин.
Со всех сторон деревня выглядела обычной. Если не считать того, что пахотных земель здесь было крайне мало, а в центре деревни располагались печи и наковальни. Можно было предположить, что жители деревни зарабатывают на жизнь изготовлением оружия, поэтому пахотных земель здесь меньше, чем в обычных деревнях. В этом не было ничего необычного.
Но почему вокруг такой деревни была устроена туманная ловушка?
Чжу Цин и Вэнь Жоу сначала неспешно прошли по дорогам деревни, а затем зашли в один из домов. В этом доме сразу бросался в глаза алтарь. На нём стояли две мемориальные таблички. Но это были не таблички предков, а таблички детей. Когда старые люди хоронят молодых — это трагедия. Однако в те времена это было не так уж и редко…
Но когда Чжу Цин и Вэнь Жоу вошли во второй дом, они поняли, что что-то не так. Здесь тоже были мемориальные таблички — четыре, и все они принадлежали детям.
— Это… — Чжу Цин и Вэнь Жоу переглянулись и вошли в третий дом.
И там было то же самое!
Они обходили дом за домом. В некоторых домах не было мемориальных табличек детей, но в большинстве они были! Это было нелогично.
— В деревне Цинси не было никаких бедствий, здесь нет и следов борьбы или убийств, — сказал Чжу Цин, глядя на Вэнь Жоу. — Почему так много молодых людей погибли без видимой причины?
Вэнь Жоу потерла нос и ответила:
Небо уже темнело. Они бродили по деревне весь день, и теперь солнце действительно клонилось к закату. Чжу Цин и Вэнь Жоу пока не нашли ответов на свои вопросы, поэтому вернулись в центр деревни. Ду Ханьсянь и остальные уже вернулись, и Чжу Цин увидел белого коня по кличке Байгэ, а также женщин из башни Яньюй, стоящих по разные стороны с чёткой границей. Девушки с интересом разглядывали коня, а тот, понурив голову, безрадостно копал землю.
Неподалёку, в одном из залов, мерцал огонь. Чжу Цин и Вэнь Жоу вошли туда и увидели Ду Ханьсянь, Цао Цюпу, дядю и племянника Дон Синчжи. Увидев Чжу Цина и Вэнь Жоу, Ду Ханьсянь улыбнулась:
— Вы вернулись? Есть какие-нибудь результаты?
Вэнь Жоу бросила взгляд на Чжу Цина, а тот спросил:
— У вас есть план, как выбраться отсюда, Ду-гунь?
Ду Ханьсянь не обратила внимания на его ответ вопросом на вопрос, лишь кивнула и сказала:
— Этот массив не так уж и сложен. Дайте мне немного времени, и я смогу его разрушить. Однако сейчас уже темнеет, и если в горах к туману добавится ночная тьма, видимость станет настолько плохой, что не разглядишь и пальцев на руке. В таких условиях разрушить массив будет трудно, поэтому придётся подождать до завтра.
Чжу Цин облегчённо вздохнул:
— Тогда мы полностью полагаемся на вас, Ду-гунь.
— Третий господин слишком вежлив, — ответила она.
Она не знала имени Чжу Цина, а Вэнь Жоу называла его Третьим братом, но она не могла так его называть. Даже не зная точного возраста Чжу Цина, было ясно, что он младше её на несколько лет, поэтому она назвала его «Третий господин».
Дун Юйбай с восхищением смотрел на Ду Ханьсянь, но она не обращала на него никакого внимания. Увидев, что Чжу Цин, вернувшись, сразу начал разговаривать с Ду Ханьсянь, он разозлился и не выдержал:
— Ду-гунь так усердно работает над разрушением массива, а некоторые лишь на словах вежливы, а на деле не помогают ничем. Только и умеют притворяться… Скажи, ты хоть нашёл того самого «человека», о котором говорил?
При этих словах Цао Цюпу резко поднял голову и посмотрел на Чжу Цина:
— Третий господин видел человека?
Чжу Цин спокойно сел и слегка кивнул:
— Раньше я почувствовал, что кто-то следит за мной в темноте, но когда я погнался за ним, тот уже скрылся в тумане. Я лишь успел уловить мимолётный взгляд и нечёткую тень.
Цао Цюпу хотел что-то сказать, но Дун Юйбай снова перебил его:
— Да что ты несёшь? Здесь, кроме нас, никого нет!
Чжу Цин не обратил на его слова внимания, а Вэнь Жоу уже не могла слушать дальше и строго посмотрела на него. Чжу Цин поднял с земли ветку, сломав её, бросил в огонь и сказал:
— Нет, даже если то, что я видел днём, не было человеком, здесь всё равно есть кто-то ещё.
Дун Юйбай хотел возразить, но услышал, как Цао Цюпу кивнул:
— Действительно, я сегодня долго искал, но не нашёл следов этого человека.
— Вы говорите о том, кто оставил отпечаток ладони на каменной стеле? — вдруг спросила Ду Ханься.
Чжу Цин и Цао Цюйпу обменялись взглядами и одновременно кивнули. Сила того человека была необычайной. Чжу Цин, встретив Цао Цюйпу и Ду Ханься, сначала подумал, что это они оставили след. Но потом понял, что это невозможно. Цао Цюйпу преследовал белого коня и не знал о существовании здесь лабиринта иллюзий — как он мог оставить отпечаток на стеле? Что касается Ду Ханься, то она и подавно не могла этого сделать: её руки, нежные и изящные, как молодые побеги бамбука, не способны оставить столь крупный след. Дун Синчжи и его племянник Дун Юйбай тоже не обладали такой силой. К тому же, если бы это был Дун Синчжи, Ду Ханься, едва упомянув об этом, сразу бы услышала от Дун Юйбая восторженное: «Это дело рук моего дяди!» Но сейчас на лицах дяди и племянника читалось лишь недоумение. Значит, отпечаток оставил кто-то другой.
Воздух на мгновение застыл в молчании. Ду Ханься слегка нахмурила свои изящные брови:
— У этого человека необычайная сила, но он не показывается. Боюсь, у него есть какие-то свои цели…
— Третий господин, не тот ли это человек, которого ты видел днём? — спросила она.
Чжу Цин задумался на мгновение, затем покачал головой:
— Не могу утверждать.
— Как бы там ни было, осторожность не помешает, — сказала Ду Ханься. — Здесь всё непонятно, лучше поскорее выбраться. Сегодня ночью будьте все начеку, а завтра с утра я попробую разобраться с этим лабиринтом.
Попасть сюда было случайностью. Кто бы мог подумать, что, пройдя сквозь туман, они окажутся в странной деревне? Её загадочность была очевидна, и никому не хотелось создавать себе дополнительные проблемы.
Чжу Цин полностью согласился с Ду Ханься, выбрал место в главном зале, усадил рядом с собой Вэньжоу и присел сам.
Атмосфера постепенно успокоилась. Люди уселись вокруг костра, приготовили еду и напитки, но особо говорить было не о чем.
Не успело солнце окончательно скрыться за горизонтом, как наступила полная темнота. Все, кроме Байгэ, уже собрались в главном зале. Возможно, из-за тумана снаружи ночь казалась особенно глубокой. Холодный ветер проникал сквозь щели окон, заставляя пламя в очаге трещать и шипеть.
Чжу Цин, сидевший со скрещёнными ногами и занимавшийся циркуляцией ци, внезапно открыл глаза. Вскоре и Ду Ханься с Цао Цюйпу подняли головы:
— Что-то происходит.
Действительно, раздавались шаги… но не обычного человека. Звук напоминал шатающуюся походку пьяницы. Однако проблема была в том, что таких шагов было слишком много — невозможно, чтобы столько людей одновременно напились и пришли сюда.
Но самое главное: днём они обыскали всю деревню и не нашли ни одного живого человека. Откуда же теперь взялись эти неожиданные гости? Где они прятались весь день?
Не успели они обдумать этот вопрос, как раздался громкий стук — дверь главного зала с шумом распахнулась.
Осень уже вступила в свои права, и воздух стал холодным. Ледяной ветер, ворвавшись через распахнутую настежь дверь, пронёсся по главной комнате, заставляя Дон Юйбая, укрывшегося одеялом, вздрогнуть от холода. Он открыл глаза, ещё не успев разглядеть, кто перед ним, как уже начал ругаться:
— Кто, чёрт возьми, посреди ночи распахнул дверь?! Совсем с ума сошёл?!
Глаза его наконец-то полностью открылись. Перед ним стоял крестьянин лет пятидесяти. Фигура его была кривобокая, и выглядел он как-то неуклюже. В правой руке он держал топор для дров и молча, не сводя глаз, смотрел на Дон Юйбая.
Дон Юйбай от неожиданности вздрогнул, но, придя в себя, тут же разгневался:
— Да как ты смеешь пугать вашего Дон-дасю?! Ищешь смерти?! — С этими словами он резко вскочил и, замахнувшись правой рукой, хотел дать старику оплеуху.
— Остановись!!! — крикнул Цао Цюпу, глаза которого от удивления почти вылезли на лоб. Он подумал: «Нынешние молодые люди, бродящие по свету, такие отважные? Даже не спросив, в чём дело, сразу бросаются драться? Да и дядя его не останавливает?»
Едва эта мысль промелькнула в голове, как старик внезапно поднял голову, и в его глазах вспыхнуло странное, почти демоническое чёрное сияние. Рука, которую Дон Юйбай хотел было прервать, с невероятной скоростью взмахнула топором.
Дон Юйбай быстро подскочил, но так же быстро и отлетел. Подходя к старику целым и невредимым, он отступал с глубокой раной на груди в форме креста. Лежа на земле, он даже не сразу понял, что произошло, но невыносимая боль заставила его закричать от боли. Пронзительный крик разнёсся по ночи, добавляя мрачности окружающей обстановке.
Дон Синчжи, очнувшись от шока, не сразу понял, что делать: сначала осмотреть раны племянника или же броситься на этого загадочного старика. Однако старик действовал решительно. Он шагнул вперёд, развернул топор и нанес удар по шее Дон Синчжи.
Но Дон Синчжи был не так беспомощен, как его племянник. Уклонившись от удара, он одновременно нанёс удар ладонью в спину старика. Он ненавидел его за то, что тот не оставил шансов Дон Юйбаю.
Этот удар был безжалостным, и спина старика провалилась внутрь. Тело его покачнулось, и он едва не упал в огонь костра. Дон Синчжи решил, что старик мёртв, и наклонился, чтобы осмотреть раны Дон Юйбая.
Но старик внезапно обернулся и снова нанес удар топором по голове Дон Синчжи. Этот неожиданный удар застал Дон Синчжи врасплох. Он едва успел отскочить, но почувствовал, как волосы на голове ослабли и упали на плечи. Топор старика перерубил обруч, державший его волосы.
— Ты ищешь смерти!!! — заорал в ярости Дон Синчжи, бросился вперёд и нанёс старику семь мощных ударов подряд.
От этих ударов грудная клетка старика провалилась, и он, как мешок с тряпьём, отлетел в сторону, с силой ударившись о стену главной комнаты.
Неожиданный громкий треск разорвал тишину — механизмы заскрипели и защёлкали. Вся стена внезапно задрожала и, оглушительно грохоча, опустилась вниз, открывая тёмный, зловещий проход. Это развитие событий застало всех врасплох. В тот же миг за дверью послышались частые, торопливые шаги. Старик, появившийся ранее, был лишь первым — за ним следовали десятки, если не сотни таких же людей. Судя по их одежде, это были те самые пропавшие жители деревни, которые днём исчезали бесследно, а теперь, с наступлением ночи, внезапно возникли, словно из ниоткуда.
Ду Ханьсинь слегка прищурилась. Она видела, как ловко действовал тот старик, и понимала: если эти люди объединятся, справиться с ними будет крайне сложно. Однако, бросив взгляд на тёмный проход, она почувствовала, что это не лучший выход. Неизвестность, скрывающаяся внутри, могла обернуться ловушкой, и слепое вторжение туда грозило стать шагом в бездну. Поэтому она, не колеблясь, приняла решение:
— Прорываемся наружу!
Но не успела она договорить, как увидела, что Чу Цин уже ведёт Вэнь Жоу к выходу из главного зала.
— Этот парень…, — подумала Ду Ханьсинь, сдерживая раздражение, но, не теряя времени, повела своих учениц в гущу толпы, пытаясь пробиться сквозь неё.
Противники были необычайно странными. Их движения не напоминали боевые искусства — они не следовали никаким техникам, но каждый взмах оружия порождал леденящие душу вспышки стали. Более того, их было почти невозможно убить. Даже с разбитыми костями они продолжали стоять и рубить, как будто ничего не произошло. Ду Ханьсинь на мгновение растерялась, не зная, как прорвать эту стену.
И тут раздался пронзительный конский ржание. Байгэ, разя всё на своём пути, сокрушал потерявших рассудок жителей, с лёгкостью отбрасывая их в стороны. Подбежав к Цао Цюпу, он громко фыркнул, демонстрируя полное презрение, будто говоря: — В критический момент всё же на меня приходится рассчитывать, не так ли?
Цао Цюпу широко улыбнулся и, не мешкая, приказал Байгэ развернуться и пробиваться наружу. После этого сражения Ду Ханьсинь, не раздумывая, повела своих учениц за Цао Цюпу, выходя из главного зала.
Ночь была тёмной, звёзды едва светились сквозь густой туман, окутавший небо. В пелене тумана смутно виднелись силуэты людей, окружавших всю деревню. Площадь перед домом была полностью блокирована. Чу Цин и Вэнь Жоу тоже не смогли уйти — они стояли неподалёку, готовые встретить врагов с любой стороны.
