Наверх
Назад Вперед
Преподобный Гу Глава 1954 Стремись к свободе! Ранобэ Новелла

Все тело Фан Юаня было залито кровью и покрыто ранами.

Он холодно фыркнул и встал, глядя на Вышитую Башню перед собой.

Редактируется Читателями!


Вышитая Башня изначально была смертным объектом, который был оставлен Первичным Происхождением Бессмертным Почтенным своей ученице Звездному Созвездию в качестве приданого.

Но согласно обычаям того времени, его символическое значение было гораздо больше.

Позже, когда Звездное Созвездие стало Звездным Созвездием Бессмертным Почтенным, она превратила Вышитую Башню в Бессмертный Дом Гу, который обладал чрезвычайно мистическими силами.

Более миллиона лет назад Безрассудный Дикий Демон Почтенный вторгся в Небесный Двор.

Он пронесся через Небесный Двор, пройдя Двор Бессмертного Императора, Павильон Скрытого Пространства, Озеро Сумеру, Пещеру Вечного Песка, Галерею Миллиона Небесных Королей, Вышитую Башню, Центральный Большой Зал и, наконец, остановившись в Башне Небесного Надзора.

Безрассудный Дикий Демон Почтенный понес некоторые потери, когда он достиг Вышитой Башни, Вышитая Башня использовала свой козырной метод Вышивки Дао.

Семь вышивальных игл элегантно вылетели.

Безрассудный Дикий Демон Почтенный был вынужден сбросить три куска своей кожи, прежде чем он смог пройти мимо нее.

Эти три кровавые кожи были сшиты в воздух бесчисленными нитями знака Дао.

После этого повреждения Вышитой Башни не могли быть восстановлены.

А позже она была использована для атаки Спектральной Души на горе И Тянь, новый урон добавился к предыдущим.

Этот урон разрушил Вышитую Башню, и она не могла быть никакой пользы прямо сейчас.

Не только Фан Юань, даже герцог Лун и другие бессмертные Гу видели движение трех кровавых шкур в воздухе над Вышитой башней!

Они выглядели как три кровавых знамени, дико развевающихся на ветру.

На левом знамени была нарисована птица, у птицы было шесть ног, но не было крыльев.

На среднем кровавом знамени был нарисован зверь, который становился все более отчетливым.

Он открыл рот, но не имел зубов.

На правой кровавой шкуре была рыба, она становилась все более яркой и реалистичной, но было ясно, что у нее нет жабр.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кровавые шкуры издавали дикие звуки, как древний шторм, который пересекал миллион лет и ревел в ушах людей.

Или как великая армия, которая шла на битву, раздавались лязги и столкновения стали и лошадей!

Кровавые знамена продолжали развеваться, усиливаясь в смятении, они были похожи на вулканы, которые подавлялись бесчисленное количество лет, или на диких зверей, которые накопили свою энергию и собирались ударить свою добычу!

Рев!

Дикие звери взревели.

Они яростно разорвали нити знака дао, которые их связывали, и превратились в три кроваво-красных огня, которые приземлились вокруг Фан Юаня.

Раздалось три звериных, странных и громких рева, и кроваво-красный свет рассеялся, открыв трех огромных зверей.

Светящаяся чудовищная желтая птица, похожая на небольшую гору, ее шесть ног были толстыми и грубыми, ее клюв был твердым и длинным, но у нее не было крыльев.

Лазурно-голубой леопард с большим животом растянулся на земле, он продолжал зевать, и было видно, что у него нет ни единого зуба.

А рыба с темно-зеленой чешуей парила в воздухе, ее голова была высоко поднята, а рот плотно закрыт.

Не было и следа жабр рядом с ее глазами.

Огромная рыба была неподвижна, как нефритовая статуя.

Бессмертные были потрясены, даже выражение лица герцога Луна стало торжественным, когда он прекратил свои атаки.

В трех кровавых шкурах, оставленных Безрассудным Свирепым Демоном Почтенным, есть аномалия!

У этих трех монстров такие шокирующие ауры.

Фан Юань запустил метод Почтенных?

Подождите секунду, эти три монстра, почему они напоминают тех трех, что описаны в u003cu003cЛегенды о Жэнь Цзуu003eu003e?

u003cu003cЛегенды о Жэнь Цзуu003eu003, глава четвертая гласит

Жэнь Цзу бродил один по обширной земле, его волосы были растрепаны, и он, казалось, потерял рассудок: временами он причитал, временами он садился в оцепенении, а временами он смеялся как дурак.

Манипуляции судьбы Гу разлучили его с детьми, он также потерял богатство Гу, Жэнь Цзу был вынужден впасть в состояние безумия.

Кто я?

Где я?

Что я делаю?

Жэнь Цзу растерялся и снова сошел с ума.

Однажды утром мимо Жэнь Цзу пробежала стая птиц.

У этих птиц не было крыльев, их шесть ног двигались попеременно, когда они бежали по земле, поднимая облака пыли на своем пути.

Жэнь Цзу подпрыгнул от радости, увидев этих птиц.

Так я птица!

Он тоже расставил ноги и дико побежал, присоединяясь к стае птиц.

Птицы странно зарычали в сторону Жэнь Цзу: Ты человек, ты используешь две ноги, чтобы ходить, ты не птица.

Уйди, не мешай нам, мы ищем свободу Гу, мы хотим вернуть свою свободу.

Жэнь Цзу спросил: Почему вы все ищете свободу Гу?

Птицы сказали тяжелым голосом: Когда-то мы обладали свободой Гу, но мы этого не осознавали.

Только потеряв ее, мы обнаружили, что у нас больше нет крыльев, и мы больше не можем летать.

Когда мы обретем свободу, мы сможем расправить крылья и снова взлететь в небо.

Жэнь Цзу понял: Я понимаю, людям тоже нужна свобода.

Если у людей не будет свободы, они будут подобны птицам, потерявшим крылья.

Правильно!

Теперь я вспомнил!

Жэнь Цзу захлопал в ладоши и безумно рассмеялся: Мне тоже нужно искать свободу, чтобы избавиться от оков судьбы.

После этого я смогу пойти, куда захочу, и быть с тем, с кем захочу быть вечно.

Птицы бросили на Жэнь Цзу странный взгляд: О, человек, как у тебя могут быть такие нелепые мысли?

Посмотри на нас, как у птиц может не быть крыльев?

Итак, погоня за свободой — часть нашего долга.

Но вам, людям, суждено быть одинокими, все собрания заканчиваются разлукой.

О, человек, ты хочешь стремиться к свободе, но тебе также нужно следовать своей природе, ты не должен предаваться диким фантазиям.

Жэнь Цзу почесал голову, озадаченный: Так ли это работает?

Птицы оставили свои последние слова: О, человек, позволь нам дать тебе искренний совет.

Если ты обретешь свободу в будущем, ты должен дорожить ею, не будь таким, как мы, и не отпускай.

Не позволяй свободе Гу улететь, иначе ты пожалеешь об этом.

После того, как Жэнь Цзу расстался с птицами, он медленно снова забыл свою личность и цели.

Однажды днем мимо него пролетел прыжок синих леопардов.

Безумный Жэнь Цзу увидел группу леопардов и радостно закричал: Значит, я леопард.

Жэнь Цзу бросился в группу.

Но леопарды оттолкнули его и закричали: Ты человек, а не леопард.

Ты ходишь на двух ногах, а у нас четыре.

Уйди, не мешай нам.

Мы ищем свободу, Гу, мы хотим вернуть свою свободу.

Жэнь Цзу спросил: Зачем ты ищешь свободу, Гу?

Голубые леопарды выглядели подавленными: Вздох, когда-то мы обладали свободой, Гу, но не осознавали этого.

Только потеряв ее, мы обнаружили, что у нас больше нет зубов, и мы не можем кусать и разрывать нашу добычу.

Когда мы обретем свободу, мы снова сможем есть счастливо.

Жэнь Цзу понял: Я понимаю, людям тоже нужна свобода.

Если у людей не будет свободы, они будут как звери без зубов.

Правильно!

Жэнь Цзу хлопал в ладоши и безумно смеялся: Мне нужно искать свободу, чтобы избавиться от оков судьбы.

Я буду обладать бесчисленными деликатесами и винами, бесконечным богатством и всевозможной удобной и красивой одеждой.

Синие леопарды были ошеломлены, прежде чем громко рассмеяться, издеваясь над Жэнь Цзу: О, человек, как у тебя могут быть такие нелепые мысли?

Посмотри на нас, как у зверей может не быть клыков или когтей?

Так что погоня за свободой — часть нашего долга.

Но вы, люди, родились с пустыми руками и уйдете ни с чем.

О, человек, ты хочешь стремиться к свободе, но тебе также нужно следовать своей природе, ты не должен предаваться диким фантазиям.

Жэнь Цзу неудовлетворенно почесал голову: Вот как это работает?

Леопарды оставили после себя свои последние слова: О, человек, позволь нам дать тебе искренний совет.

Если ты обретешь свободу в будущем, ты должен дорожить ею, не будь таким, как мы, и не отпускай.

Не позволяй свободе Гу улететь, иначе ты пожалеешь об этом.

После того, как Жэнь Цзу расстался с леопардами, он медленно снова забыл свою личность и цели.

Однажды вечером мимо него проплыла стая рыб.

Жэнь Цзу увидел рыбу и радостно закричал: «Значит, я рыба».

Жэнь Цзу присоединился к группе рыб и попытался плавать, как они.

В группе рыб возникло волнение, когда они оттолкнули Жэнь Цзу и закричали: «Ты человек, а не рыба.

Ты ходишь на двух ногах, а у нас ног нет.

Уйди, не мешай нам.

Мы ищем свободу, Гу, мы хотим вернуть свою свободу».

Жэнь Цзу спросил: «Почему ты ищешь свободу, Гу?»

Рыба вздохнула: «Когда-то мы обладали свободой, Гу, но мы этого не осознавали.

Только потеряв ее, мы обнаружили, что у нас больше нет жабр, и мы не можем дышать в воде.

Когда мы обретем свободу, мы снова сможем плавать в воде».

Жэнь Цзу понял: «Я понимаю, людям тоже нужна свобода.

Если у людей не будет свободы, они будут как рыбы без жабр и не смогут дышать».

Правильно!

Жэнь Цзу хлопал в ладоши и безумно смеялся: Мне нужно искать свободу, чтобы избавиться от оков судьбы.

Я буду свободно дышать и жить вечно, я хочу вечной жизни!

Рыба усмехнулась: О человек, как у тебя могут быть такие нелепые мысли?

Посмотри на нас, у рыбы должны быть жабры, поэтому погоня за свободой — часть нашего долга.

Но вам, людям, суждено не иметь никакого отношения к вечной жизни, вы умрете от старости и болезней.

О человек, ты хочешь стремиться к свободе, но тебе также нужно следовать своей природе, ты не должен предаваться диким фантазиям.

Жэнь Цзу нахмурился, чувствуя раздражение: Вот как это работает?

Рыбы оставили после себя свои последние слова: О человек, позволь нам дать тебе искренний совет.

Если ты обретешь свободу в будущем, ты должен дорожить ею, не будь таким, как мы, и не отпускай.

Не позволяй свободе Гу улететь, иначе ты пожалеешь об этом.

После того, как Жэнь Цзу расстался с рыбами, он медленно забыл советы птиц, леопардов и рыб.

Я человек, мне нужно стремиться к свободе!

Мне нужно избавиться от оков судьбы, я хочу жить вечно со своими близкими, я хочу наслаждаться жизнью с достаточным богатством, я хочу жить вечно.

Многие существа, проходившие мимо Жэнь Цзу, услышали его, они покачали головами и держались подальше от него.

Давай быстрее уйдем, он Жэнь Цзу, и он снова несет чушь.

Он уже совсем сошел с ума.

Как он мог осмелиться иметь такие мысли?

Однажды свобода Гу полетела к Жэнь Цзу сама по себе.

Жэнь Цзу был рад, когда схватил ее.

О свобода, я наконец-то обрел свободу.

Жэнь Цзу был чрезвычайно счастлив, но также чувствовал себя озадаченным, когда он спросил свободу Гу: Это действительно странно, бескрылые птицы преследуют тебя, беззубые звери преследуют тебя, безжаберные рыбы преследуют тебя, но ты прилетел ко мне, что здесь происходит?

Свобода Гу ответил: Я не летал к тебе, человек, ты когда-то использовал отношение Гу, чтобы запугать меня, использовал любовь, чтобы связать меня, и использовал богатство, чтобы подкупить меня.

Я презираю и ненавижу тебя!

Я прилетел, потому что меня привлекло познание Гу в тебе.

Познание Гу выплыло из тела Жэнь Цзу и объяснило с улыбкой: Жэнь Цзу, поскольку ты сошел с ума, ты все время думаешь в бреду.

Человек, который вечно жаждет компании, человек, который имеет экстравагантную надежду прожить жизнь без забот, человек, который стремится к вечной жизни, кем еще это может быть, как не сумасшедшим?

Свобода Гу вздохнула: Свобода познания — величайшая свобода.

Эти бредовые мысли могут укрепить меня.

Жэнь Цзу, хотя ты и захватил меня, я никогда не буду работать на тебя.

Отпусти меня сейчас же!

Жэнь Цзу покачал головой и схватил еще крепче: Свобода Гу, я не отпущу тебя.

Свобода Гу презрительно усмехнулся: Тогда приготовься, не рухни от давления.

В тот момент, когда он закончил говорить, ответственность Гу перелетела, надавив на плечо Жэнь Цзу.

Тяжело, так тяжело!

Жэнь Цзу почти согнулся от давления.

Познание Гу вздохнуло: Свобода и ответственность сосуществуют, о Жэнь Цзу, ты хочешь обрести свободу, так что тебе нужно взять на себя ответственность.

По крайней мере, ты должен отвечать за себя.

Жэнь Цзу стиснул зубы и выстоял, пот тек по его телу, как река, вскоре он опустился на колени на землю.

Он снова увидел паутину.

Паутина Судьбы Гу обернулась вокруг всего его тела.

Жэнь Цзу едва выдерживал тяжелую ответственность и не имел сил освободиться от пут паучьего шелка.

Паутина Судьбы Гу туго сжалась, образовав кровавые раны по всему телу Жэнь Цзу.

Жэнь Цзу закричал: Что происходит?

Познание Гу объяснило: О, человек, чем больше свободы ты испытываешь, тем больше ты будешь чувствовать ограничения вокруг себя.

Свобода Гу рассмеялся: Просто отпусти меня, чем дольше ты держишься за меня, тем сильнее паучья шелк будет связывать тебя, связывание станет крепче и даже сожмет тебя до смерти!

Жэнь Цзу покачал головой: Нет, я не отпущу, о свобода Гу, я должен заполучить тебя!

Бесчисленные нити паутины пронзили плоть Жэнь Цзу, Жэнь Цзу взвыл от боли и покатился по земле, но не отпустил.

Ха-ха-ха!

Жэнь Цзу снова начал глупо смеяться: Я могу чувствовать Гу вдалеке.

Одно только это чувство делает меня счастливым и довольным.

Познание Гу честно призналось: Это естественно.

Тот, кто обретет свободу Гу, также сможет почувствовать местонахождение счастья Гу.

Жэнь Цзу продолжал упорствовать, он временами плакал от боли и радостно смеялся в другие моменты.

Паучья нить крепко сжималась, разрывая его кости и оставляя на них глубокие следы, но Жэнь Цзу все еще не отпускал его руки.

В конце концов, он потерял сознание от боли.

Спустя долгое время он медленно проснулся.

Паучья нить судьбы Гу больше не сковывала его, ответственность Гу также не оказывала сильного давления, в то время как познание Гу исчезло.

Подождите, а как насчет свободы Гу?

Жэнь Цзу не чувствовал существования свободы Гуса, и в момент паники он разжал руки.

В тот момент, когда появился разрыв, свобода Гу улетела и оставила Жэнь Цзу позади.

Люди часто не понимали свободу, когда обладали ею, только потеряв ее, они приходили к внезапному осознанию.

Жэнь Цзу был ошеломлен, когда увидел, как свобода Гу улетает, он вспомнил совет птиц, леопардов и рыб, он почувствовал крайнее сожаление.

Он больно вырвал свои волосы и покатился по земле.

Я лучше умру.

Жэнь Цзу был переполнен горем: я лучше потеряю любовь, я лучше потеряю свою жизнь, я не хочу терять свободу!

Новелла : Преподобный Гу

Скачать "Преподобный Гу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*