Наверх
Назад Вперед
Прекрасная Жена Ураганного Брака Глава 1522 Без названия Ранобэ Новелла

Гу Цзинцзе, естественно, согласился.

Он тут же усмехнулся и попросил их приготовиться.

Редактируется Читателями!


Ночью, под предводительством Шарлотты, они тайно пробрались в главную резиденцию Уильямов.

Эта резиденция была очень старой.

Если бы её продавали, она бы стоила десятки миллиардов.

Это был старый замок.

Поэтому издалека он казался невероятно огромным.

Днём некоторые помещения были открыты для посещения туристами.

Но большая часть территории позади дома принадлежала семье Уильямов.

Шарлотта сказала: «В молодости я была там однажды.

Но не знаю, сможете ли вы».

Гу Цзинцзе ответил: «Не волнуйтесь.

Нет такого места, куда мы не смогли бы пройти, если вы скажете нам, где».

Шарлотта выразила сомнение.

Она указала на комнату внутри.

Она здесь.

Неожиданно, что его поместили в привлекающую внимание кладовую.

Они думали, что он будет спрятан в более укромном месте, поэтому кладовую не смотрели.

Отлично, Уильямсы всё-таки не совсем безмозглые.

Внутри есть система, которой нужен ваш отпечаток пальца для распознавания.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я волнуюсь…

Распознавание отпечатков пальцев, да?

Расслабьтесь, ну, взломаем.

Они сразу же бросились в атаку.

Шарлотта наблюдала, как несколько из них тут же разбили сигнализацию у окна.

После того, как они вошли, создалось впечатление, что никто не входил.

Шарлотта не думала, что они смогут получить доступ по отпечатку пальца.

Неожиданно несколько парней подошли и сказали Гу Цзинцзе: «Сэр, он здесь».

Ладно, действуйте.

Один парень с инструментом в руках начал возиться, а другой рядом что-то анализировал на компьютере.

Они двигались очень быстро, и цифры на экране компьютера сменяли друг друга.

Вскоре после этого.

Цифры на экране сменились с красного на зелёный.

На экране компьютера тут же появился отпечаток пальца.

Вышло.

Хорошо, сделайте.

Затем кто-то тут же изготовил чип.

Этот парень приложил его к руке и положил на поверхность, чтобы попробовать…

Динь-дон.

Замок с распознаванием отпечатков пальцев открылся.

Весь процесс занял не больше пяти минут.

Шарлотта смотрела и совершенно онемела.

Это…

Немного медленно.

Значит, замок, который использует ваша семья, довольно хороший, — прокомментировал Гу Цзинцзе.

Он был довольно хорошим?

Они открыли его меньше чем за пять минут…

Шарлотта подумала, не сделала ли её семья поддельный замок.

В этот момент те немногие из них уже вошли.

Господин… Женьшень…

Гу Цзинцзе оглянулся.

Женьшень действительно был там.

Он тут же забрал его и спросил Шарлотту: «Это подделка?»

Шарлотта ответила: «Настоящий».

Узнаю.

Выглядит точно так же, как я видел.

Хорошо.

Пошли.

Однако, как только они вышли…

Снаружи завыла полицейская сигнализация.

Гу Цзинцзе прищурился.

Господин, нас обнаружили.

Что нам делать?

Давайте разделимся.

Всё в порядке.

Это…

Выйдя за дверь, они обнаружили группу людей, уже ожидающих с оружием.

Их вёл старший брат Шарлотты.

Клиффорд.

Клиффорд всё ещё был в пижаме.

Он не хотел ничего говорить, увидев Гу Цзинцзе.

Затем он заметил Шарлотту.

Шарлотта, ты… ты здесь.

Куда ты убежала?

Мы так долго тебя искали, ты знаешь это?

Иди сюда!

Тело Шарлотты уменьшилось.

Я не хочу.

Ты…

В этот момент Гу Цзинцзе сказал: «Шарлотта, не будь своевольной».

В этот момент Клиффорд сразу заметил Гу Цзинцзе, и его взгляд вспыхнул.

Гу Цзинцзе, ты пришла ко мне домой, чтобы украсть женьшень.

Гу Цзинцзе улыбнулся и сказал: «Проясни это.

Этот женьшень – то, что я должен получить.

Я не крал, я пришёл за ним.

Разве то, что ты сейчас делаешь, не кража?

Ты сказала, что если я помогу тебе найти Шарлотту, ты отдашь это мне.

Теперь, когда я её нашёл, разве ты не должен отдать мне женьшень?»

… Клиффорд сердито посмотрел на Шарлотту и сказал Гу Цзинцзе: «Но это не значит, что ты можешь приводить людей в мой дом посреди ночи».

Гу Цзинцзе сказал: «Но спроси себя: если я не приду сюда, сдержишь ли ты своё слово?»

Конечно, сдержу.

Ха, тогда ты бы связался со мной в течение нескольких дней после того, как узнал о моём возвращении.

Ты же знаешь, что я уже нашёл Шарлотту, и поэтому больше не волнуешься.

Ты просто ждёшь, когда я её тебе отдам, верно?

Ты…

Так что лучше я сам приду и заберу.

Клиффорд посмотрел на меня с яростью.

Шарлотта тут же сказала: «Братец, раз ты уже обещал Гу Цзинцзе, почему бы тебе не отдать ему?»

Клиффорд в шоке посмотрел на сестру.

Что ты делаешь?

Почему ты на их стороне…

Я только надеюсь, что ты сможешь сдержать свои слова.

Клиффорд сразу понял.

Ты хочешь сказать, что это не он угрожал тебе прийти?

Это ты привёл его сюда?

Шарлотта выглядела естественно.

Почему?

Я не могу так сделать?

Ты…

Клиффорд был в ярости.

Как им удалось уговорить такую своенравную сестру?

Они поймали его и заставили вернуться, и всё же она встала на их сторону.

Шарлотта сказала: «Братец, если ты сдержишь своё слово, я подумаю о браке с королевской семьёй.

Если нет, я твёрдо решила не быть какой-то принцессой».

Ты…

А теперь скажи мне.

Ты его отпускаешь?

Клиффорд изо всех сил посмотрел на Гу Цзинцзе.

Однако это было бесполезно.

В конце концов, немного подумав, он лишь махнул рукой.

Ладно, уходи.

Гу Цзинцзе улыбнулся и сказал Шарлотте: «Спасибо».

Шарлотта глубоко вздохнула и вздохнула.

Иди и спаси жизнь.

Жизнь важна.

Ладно.

Спасибо за такую искренность.

Если в будущем у вас возникнут проблемы, обращайтесь ко мне.

Я вам помогу.

Шарлотта энергично кивнула.

Клиффорд с удивлением посмотрел на них обоих.

Добилась ли Шарлотта признания Гу Цзинцзе, и обещал ли Гу Цзинцзе помочь ей?

Что же именно произошло за эти несколько дней?

Почему их отношения, казалось, были такими хорошими?

Добиться признания Гу Цзинцзе было непросто.

Клиффорд смотрел, как Гу Цзинцзе уходит со своими людьми.

Сердце у него сжималось от боли.

Женьшень…

Гу Цзинцзе вот так просто его забрал…

Тем временем в больнице.

Лу Бэйчэнь почти восстановился физически, но не совсем эмоционально.

Почему до сих пор нет вестей о женьшене?

Он всё ещё был встревожен.

Гу Цзинъянь сказал: «Расслабься, с помощью моего младшего брата они его получат».

Лу Бэйчэнь сказал: «Ха, ты так сильно веришь в Гу Цзинцзе, да?»

Конечно.

Он в любом случае более способен, чем ты.

Ты…

Лу Бэйчэнь сердито посмотрел на них двоих.

Одна из них была его сестрой, а другая — женой…

Новые главы романа опубликованы на frewbnovl.com

Новелла : Прекрасная Жена Ураганного Брака

Скачать "Прекрасная Жена Ураганного Брака" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*