Наверх
Назад Вперед
Прекрасная Жена Ураганного Брака Глава 1416 — Проваливай, Лу Бэйчэнь Ранобэ Новелла

Гу Цзинъянь разозлилась, увидев, что Лу Бэйчэнь снова гонится за ней.

Эй, у тебя нет ни капли достоинства?

Редактируется Читателями!


Ха-ха, почему сейчас?

Разве бесстыдно гоняться за собственной женой?

Есть вещи ещё более постыдные.

Лу Бэйчэнь потянул Гу Цзинъянь к стене.

А… Гу Цзинъянь изо всех сил пытался его ударить.

С другой стороны, служанки и охрана уже оглянулись, услышав крики.

Они не думали, что увидят, как муж и жена ссорятся.

Лу Бэйчэнь обернулась и холодно посмотрела.

На что ты смотришь?

Ты что, раньше не видела, как муж и жена ссорятся?

Служанки обернулись, не смея взглянуть, услышав это.

Эта супружеская пара тоже была известна в индустрии.

Когда они ссорились, лучше, чтобы посторонние не вмешивались.

Иначе их втянули бы, что повлекло бы за собой ужасные последствия.

Гу Цзинъянь увидела, что все отвернулись.

Она очень разозлилась на Лу Бэйчэня, который контролировал её руки.

Отпусти меня, если у тебя есть смелость.

Ха-ха.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ты же прекрасно знаешь, есть ли у меня смелость или нет.

Я не вижу у тебя смелости.

Пойдем внутрь.

Я покажу тебе мои внутренности.

Ты имеешь в виду те две фрикадельки?

Это и есть кишки?

Гу Цзинъянь перевела взгляд на его нижнюю часть.

Две фрикадельки?

Глаза Лу Бэйчэня загорелись, как факел, в её сторону.

Ты уверена, что это всего лишь две фрикадельки?

Две фрикадельки, которые могут позволить тебе просить пощады?

Когда я молила о пощаде?

Ха-ха, ты разве не признал поражение, когда встал с кровати?

Отвали, Лу Бэйчэнь.

Ты такая наивная.

Я просто пошла с тобой и издала несколько звуков, а ты думаешь, я молю о пощаде?

Ты…

Лу Бэйчэнь и правда чувствовал, что однажды эта женщина его до смерти разозлит.

Ха-ха, лучше бы ты сейчас не был таким упрямым.

Лу Бэйчэнь схватил её.

Отпусти, отпусти меня.

Лу Бэйчэнь, кто позволил тебе ко мне прикоснуться?

Я столько раз тебя трогала, а теперь ты хочешь вести себя как целомудренная женщина?

Лу Бэйчэнь, не обращая внимания на её крики, сразу же понёс её.

Люди смотрели мимо, но не решались подойти.

У Лу Бэйчэня был убийственный взгляд, и это было очень страшно.

Гу Цзинъянь тоже не была слабачкой.

Будучи человеком, который любит тренироваться и много лет занимался тхэквондо и женским дзюдо, большинство мужчин не стали бы ей соперниками.

Лу Бэйчэнь, перестань меня трогать.

Отпусти меня.

Не вини меня за то, что я стала противной.

Насколько противной?

Ты имеешь в виду, как в постели?

Ты не считаешь это грязным, а я считаю.

Ты думаешь о другой женщине и всё же хочешь прикоснуться ко мне.

Ты вообще человек?

Ха, у нас обоих есть физические потребности.

Какое это имеет отношение к тому, о ком они думали?

Лу Бэйчэнь тут же бросила её на заднее сиденье.

Водитель подумал, что они хотят уйти, и поспешил к ней.

Лу Бэйчэнь оглянулся с предупреждением.

«Исчезни».

Водитель вздрогнул и поспешил прочь.

Затем Лу Бэйчэнь закрыла дверь машины и села на водительское сиденье.

Однако, если бы Гу Цзинъянь была такой послушной, она всё-таки не была бы Гу Цзинъянь.

Лу Бэйчэнь, я не уйду.

Выпусти меня.

Я не хочу никуда идти с тобой или находиться в одной машине.

Я считаю всё это отвратительным.

Она подошла, чтобы схватить ключ от машины.

Их ключ от машины не был подключаемым.

Пока ключ находился в зоне досягаемости, машина могла управляться автоматически.

Поэтому, когда Гу Цзинъянь увидела, что ключ находится посередине, она взяла его и выбросила.

Ты…

Я не уйду.

Глаза Лу Бэйчэня наполнились гневом, когда он увидел, как ключ вылетел.

Обернувшись, он зловеще скривил уголок рта и сказал: «О, так эта могущественная госпожа Гу любит играть с подстрекательством.

Раз ты не хочешь уходить, тогда давай сделаем это здесь!»

Затем Лу Бэйчэнь развернулся и тут же забрался назад.

Ах, ты…

Да, кричи.

Пусть все слышат, какой развратной может быть могущественная госпожа Гу в постели.

Ты… Лу Бэйчэнь, настоящий придурок!

Придурок, какой придурок.

Она была слепа, раз увлеклась таким придурком.

Просто, когда они начали, он был совсем не таким.

Тогда этот яркий, блестящий, властный и обходительный мужчина был совсем не таким, как сейчас.

Однако всё не могло быть так, как раньше, не так ли?

Если бы тогда они не поженились, и если бы она позволила ему быть с Фу Чэньси, разве сегодня всё было бы иначе?

Гу Цзинъянь глубоко закрыла глаза…

В тот год…

Когда Гу Цзинъянь познакомилась с Лу Бэйчэнем, она была первокурсницей.

В этой провинциальной старшей школе было много отличников и детей этих властных родителей, которым удалось попасть туда. Все они учились в одной школе.

Личность Гу Цзинъянь в то время была многим неизвестна.

Она попала в школу благодаря собственным усилиям.

Поэтому, поступив, как и другие отличницы, она усердно училась и посещала занятия.

Она никогда не водилась с богатыми плейбоями.

А Лу Бэйчэнь определённо был одним из этих богатых плейбоев.

Вспоминаю тот жаркий день.

Прошёл месяц с начала учебного года, и в школе царило оживление.

Вы, ребята, знаете?

Кого сегодня вызовут в школу?

Кто придёт?

Посмотрите, как вы, ребята, взволнованы.

Это знаменитость?

Конечно, нет.

Он лучше знаменитости.

Кто именно?

Лучше знаменитости.

Умираю от нетерпения узнать.

Поторопитесь и скажите.

Лу Бэйчэнь.

Лу Бэйчэнь?

Кто это?

Ха, ты серьёзно?

Ты не знаешь, кто такой Лу Бэйчэнь?

Он молодой глава семьи Лу.

Те большие торговые центры, которые ты видишь, открыла его семья.

О, значит, он ещё один избалованный ребёнок.

Ха-ха, разве мало нам таких детей?

Из-за восхищения результатами и престижем многие богатые семьи заставляли своих детей учиться в этой школе.

Такие были в каждом классе.

Ты сравниваешь его с другими плейбоями?

Ха-ха, сложите их всех, и никто не сравнится с богатством семьи Лу.

Само собой разумеется, я слышал, что он в их большом дворе хозяин.

Любого, кто его провоцирует, наказывают так, что даже родители не могут их узнать.

Кроме того, само собой разумеется, он получил место в старшей школе за границей, но старик заболел и хотел, чтобы он управлял семейными делами.

Вот его и привезли сюда.

В остальном у него довольно хорошие оценки.

Он был бы не так уж далёк от наших отличников.

Вот как?

От кого ты это услышала?

Родственница моей двоюродной бабушки — горничная в семье Лу.

Моя двоюродная бабушка специально упомянула мне, что он придёт в нашу школу.

Боже, как волнительно об этом думать.

Неудивительно, что учителя и директор сегодня такие старательные.

Они сделали школу такой чистой и аккуратной.

Это точно, чтобы поприветствовать его.

Ни за что, такой сильный…

Как только эти слова были произнесены, все уже увидели, что директор школы вышел встречать кого-то.

Следите за текущими романами на freewenovel.cm

Новелла : Прекрасная Жена Ураганного Брака

Скачать "Прекрасная Жена Ураганного Брака" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*