
Когда полицейские услышали сирену, они торжествовали.
Вот только подождите.
Редактируется Читателями!
Наше подкрепление уже здесь!
Из машины вышел человек в деловом костюме.
Он быстро поправил одежду и с серьёзным выражением лица вошёл в ресторан.
Полицейские подняли головы и поняли…
Прибывший человек не был ни мэром, ни заместителем мэра.
Это был…
Их губернатор?
Они были ошеломлены.
Теперь даже губернатор был в деле?
Или кто-то здесь уже знал губернатора?
Губернатор, губернатор, вот они, нарушители спокойствия…
Один полицейский быстро подбежал к нему.
Однако губернатор даже не взглянул на него.
Он заметил Гу Цзинцзе и поклонился, когда тот подошёл.
Он быстро подошёл к Гу Цзинцзе и почтительно произнёс: «Господин Гу.
Извините, я опоздал».
Все были потрясены и замолчали.
Гу Цзинцзе посмотрел на него.
Вы не опоздали.
На самом деле, вы как раз вовремя, чтобы увидеть, как здесь сейчас оживлённо.
Взгляните.
Это всего лишь похороны, а людей так много.
Интересно, что подумала бы старушка, увидев, как столько людей волнуются из-за её похорон».
Губернатор услышал сарказм в его словах и был потрясён.
Он сказал Гу Цзинцзе: «Здесь такой злой хулиган грабит город».
Я действительно очень удивлён, что мне никто не сказал об этом.
Я обычно так занят, что пренебрег такими вещами.
Это всё моя вина, господин Гу.
Надеюсь, вы понимаете, что я извиняюсь.
Это точно больше никогда не повторится».
Гу Цзинцзе выглянул в окно.
Это случилось со мной, и поскольку я могу с этим справиться, я, естественно, не буду делать из этого большую проблему.
Однако, если бы такое случилось с обычным человеком, разве эта земля не была бы просто так разграблена?
Губернатор нахмурился, и он быстро согласился.
Гу Цзинцзе продолжил: «Я уже доложил об этом парламенту.
Они пришлют сюда кого-нибудь, чтобы разобраться с этим делом.
Надеюсь, вы не против».
Он уже доложил об этом вышестоящим инстанциям…
Однако, учитывая характер Гу Цзинцзе, и то, что его родной брат был президентом, донесение на высший уровень также было неизбежным.
Можно было сказать, что эти люди были слепы, чтобы оскорбить Гу Цзинцзе.
Да, да, конечно, — сказал губернатор.
Потому что, хотя для меня это мелочь, для обычного человека любая проблема не мелочь.
Я считаю, что верхушкам следует разобраться с этим должным образом.
Да, да, да, вы правы.
Люди внутри молчали, наблюдая, как губернатор смиряется, словно подчинённый, которому делают выговор.
Их гнев утих, и они почувствовали себя сдувшимися воздушными шариками, неспособными больше стоять на своих ногах.
Губернатор обернулся и посмотрел на стоявших там полицейских.
Возвращайтесь все.
Заодно арестуйте всех замешанных в этом деле нарушителей порядка.
Я сейчас создаю оперативную группу для расследования дела о собственности.
В конце концов, он был не обычным человеком, раз мог стать губернатором.
У него были способности.
Однако в этом кругу всё было именно так.
Когда дел было слишком много, их приходилось распределять между другими, и один человек не мог справиться со всем этим.
Иногда приходилось закрывать глаза на незначительные вещи.
Пока не возникало серьёзных проблем, он не совал нос в чужие дела.
Больше всего ему хотелось поднять экономику.
Беспомощный, на этот раз кто-то сам нарывался на неприятности, и он боялся, что это обернётся серьёзной проблемой.
Как только вмешается парламент, эту сторону будут тщательно проверять.
Лица людей выглядели пепельно-серыми, кого-то арестовали, кого-то отправили обратно.
Со стороны за всей этой сценой наблюдал Су Цен.
Она подошла к Линь Чэ и спросила: «Цзинцзэ уже готов?»
Линь Чэ кивнул.
Да.
Он сказал, что они могут решить проблему заодно.
Неудивительно, что она была так бесстрашна сегодня.
Она хотела избавиться от этих людей.
Теперь в деле участвовали полиция, жители деревни и высшее руководство.
Теперь этим ребятам невозможно было спрятаться.
Жители деревни снаружи тоже только начали понимать, что происходит.
Оказалось, что губернатор приехал лично разобраться с этим делом.
Это было впечатляюще.
Поначалу жители деревни были подавлены.
Теперь, когда губернатор был здесь, старосте деревни негде было спрятаться.
Теперь они также поняли, почему Линь Чэ осмелился ударить его.
Оказалось, что её совершенно не волновало, какой властью обладают эти деревенские хулиганы.
На этот раз старосте деревни придётся сдаться.
Он не посмеет быть таким упрямым.
Гу Цзинцзэ сказал: «Хорошо.
Пожалуйста, скажите гостям, чтобы они продолжали есть.
Оставьте всё как есть.
Остальное оставьте высшему руководству».
Линь Чэ кивнул.
Кто бы мог подумать, что смерть бабушки приведёт к такому хаосу?
Серьёзно…
Су Цэнь сказал: «Что ж, если это означает, что в деревне станет на одного негодяя меньше, твоя бабушка тоже будет рада».
Линь Чэ вздохнул и посмотрел на Су Цэнь.
«Мама, как здорово, что ты смогла уехать отсюда в молодости».
Су Цэнь рассмеялся: «Я был просто молод и возмущён.
Мне было не по себе от того, что надо мной здесь издеваются.
Если я останусь здесь, меня, вероятно, будут издеваться до старости, как твою бабушку.
В конце концов… я также очень благодарен Лу Циньюю.
Он показал мне, каков внешний мир, и дал мне смелость сделать выбор.
Звучит странно, но многим людям не хватает смелости изменить свою ситуацию, и именно поэтому они продолжают жить обычной жизнью.
Но если ты действительно сможешь это пережить… ты поймёшь, что есть не один способ жить, верно?»
Линь Чэ подумала, что Су Цэнь в ту эпоху, должно быть, был славным.
Она гордилась такой храброй матерью.
На другой стороне глава деревни всё ещё был дома, ожидая новостей.
Неожиданно к его двери подошли какие-то люди.
Глава деревни сразу же озадачился.
Вы… Что вы, ребята, делаете?
Ваш дом конфискован для расследования.
Вас подозревают в нарушении правил, злоупотреблении властью и подавлении жителей деревни.
Пойдёмте, пойдёмте.
Пойдёмте с нами в участок.
Что… Что?
Я… Я хочу увидеть своего зятя.
Вы знаете, кто он?!
Глава деревни сразу же захотел позвонить.
Мы не знаем, кто ваш зять.
Вы можете поискать его в тюрьме.
Он, вероятно, уже ждёт вас там.
1…
Он вдруг понял, что что-то не так.
Что это значит…
Это… Это Линь Чэ, не так ли?
Она… Она просто знаменитость.
Откуда у неё такая власть?!
Ха, ты глубоко ошибаешься.
Это не она, это господин Гу.
Ты даже не знаешь, кого оскорбил, и всё равно имеешь наглость искать своего зятя.
Они тут же схватили его.
Он паниковал, пока наконец не принял решение…
Он внезапно забился в конвульсиях и упал на землю.
Словно обезумев, он воскликнул: «Ах!
Ах!
Я болен.
Я хочу в больницу…»
1
Самые последние романы опубликованы на frewebnoel.
