Наверх
Назад Вперед
Прекрасная Жена Ураганного Брака Глава 1010 — Наконец-то скончалась Ранобэ Новелла

Су Цен презрительно фыркнула: «Директор, я живу здесь десятилетиями.

Не говорите, что вы меня не узнаёте?»

Редактируется Читателями!


Ха-… Что?

Десятилетия?

Кто вы?

Су Цен спустилась по ступенькам.

Некоторые из них так боялись Су Цен, что хотели отступить.

Но взгляд старосты деревни вернул их к жизни.

Эти старики были в ужасе от Су Цен?

Су Цен спросила: «Посмотрите-ка хорошенько.

Вы действительно меня не узнаёте?

Но я никогда вас не забывал.

Я никогда не забывал, как вы отнимали еду у моей семьи, из-за чего мы зимой чуть не умерли с голоду».

Когда она улыбалась, в её взгляде появлялась некоторая свирепость.

Хотя она всё ещё выглядела великолепно, в ней чувствовалась мстительность.

Директор деревни привыкла наживать здесь состояние.

У него были родственники и в городе, и в посёлке, поэтому за годы правления он передал множество земельных участков.

Его собственный дом был высотой в шесть этажей, и никто не мог его остановить.

Су Цэнь продолжала: «Я тоже не забыла, как ты заставлял моих родителей косить траву ранней весной.

Они не получали ни цента за это и работали бесплатно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Им даже приходилось терпеть твои издевательства».

Я не забыла, как, когда я была ещё ребёнком, ты хотел заставить меня выйти замуж.

Я отказалась, а ты указал на меня пальцем и оскорбил.

Линь Чэ слушала сзади и злилась.

Как этот человек мог быть таким жестоким?

Её матери пришлось пережить даже больше, чем в молодости.

Линь Чэ смотрела на мать с болью в сердце.

Она подумала, что её мать определённо сильнее её, раз она смогла выстоять до сих пор.

Члены сельского комитета посмотрели на Су Цэня с чувством вины.

Однако глава сельского совета так не считал.

Он насмехался над Су Цэнь: «Кто вообще помнит эти скучные старые сплетни?

К тому же, ты вовсе не Су Цэнь.

Хватит притворяться».

Он уже был готов.

Он достал домовой регистратор и сказал: «Посмотри-ка».

Дочь старушки, Су Цэнь, давно умерла.

Ты не Су Цэнь!»

Су Цэнь стояла, поджав губы, и сердито смотрела на этого жадного человека.

Как такой человек мог существовать до сих пор, и никто его не прикончил?

Линь Чэ подошёл и встал рядом с Су Цэнь: «Мама, забудь об этом.

С таким человеком бесполезно разговаривать.

Будь у него совесть, он бы не был таким мерзавцем столько лет».

Ты… Староста деревни посмотрел на эту пару матери и дочери.

Он должен был признать, что у них хорошие гены.

Дочь тоже была красавицей и так похожа на свою мать.

Теперь она даже стала знаменитостью.

Она была действительно успешна.

Но это было очень плохо.

Ну и что, что она знаменитость?

А он здесь король, и ему ни о ком не нужно заботиться.

Старший деревни рассмеялся и посмотрел на Линь Чэ.

Послушай, не думай, что можешь получить всё, что хочешь, просто потому что ты знаменит.

Когда ты вдали от власти, власть имущие не будут вмешиваться сюда.

Даже если ты бог, здесь ты должен склонить голову.

Не приходи сюда и не веди себя высокомерно.

Иначе я тоже не буду относиться к тебе с уважением.

Линь Чэ не мог поверить, что у старосты деревни хватило наглости сказать такие высокомерные слова.

Возможно, и правда, что когда ты вдали от власти, власть имущие не будут вмешиваться.

Неудивительно, что есть такие высокомерные люди, как он.

Старший деревни сказал: «Не приходи сюда и не будь высокомерным.

Если ты посмеешь что-то сделать, я расскажу всем, что ты пришёл в деревню как тиран.

Ты даже хотел перекопать землю ради прибыли, чтобы построить частный особняк и стать здесь хозяином».

Я так сильно очерню твоё имя, и посмотрим, как ты с этим справишься.

Он знал, что общественные деятели больше всего боятся подобных сплетен.

Поэтому они ничего не осмелятся сделать.

Линь Чэ посмотрел на этого клоуна и промолчал.

В этот момент поспешно вышел врач.

Мисс Линь, мисс Линь!

Плохие новости.

Старушка не выживет.

Линь Чэ и Су Цэнь были в шоке.

Им больше не хотелось связываться с главой деревни.

Они быстро вошли в комнату.

Старушка лежала на кровати, едва шевелясь.

Линь Чэ и Су Цэнь подошли к кровати.

Линь Чэ держала бабушку за руку.

Бабушка…

Су Цэнь тоже позвала: «Мама», обе вернулись.

Её рука, казалось, легко двигалась, лаская сначала Линь Чэ, а затем Су Цэнь.

Это выглядело так трогательно.

Это было так трогательно.

Су Цэнь прямо сказала: «Мама, я никогда не заботилась о тебе всю свою жизнь».

В следующей жизни… В следующей жизни я всё ещё хочу быть твоей дочерью.

Линь Че увидела, как с измождённого лица бабушки скатилась слеза.

Однако её губы всё ещё тронула улыбка.

Линь Че крепче сжал её руку.

Бабушка.

Бабушка…

На мониторе пульс постепенно замедлялся и наконец превратился в ровную линию…

Бабушка наконец завершила свой долгий и трудный жизненный путь.

Линь Чэ смотрела на неё со слезами.

Она гладила её морщинистое лицо.

Очевидцы говорили, что бабушка скончалась очень мирно.

На её лице не было ни тени тревоги.

Когда некоторые люди умирают, они могут даже не раскрывать свою истинную сущность.

Однако бабушка выглядела так же до самого конца.

Было ясно, что она не страдала.

Естественно, эти слова были сказаны в утешение живым, но, услышав их, Линь Чэ почувствовала себя немного лучше.

Гу Цзинцзе помог с организацией похорон.

Поскольку старушка была очень простым человеком, у неё было немного мало вещей, хотя позже она жила хорошо.

Он решил похоронить её на кладбище за деревней.

Гу Цзинцзе купила обширный участок земли и посадила фруктовые деревья.

Глядя вниз с холма, можно было увидеть зелёное пшеничное поле.

Линь Чэ составила Су Цэню компанию дома.

Когда Гу Цзинцзе вернулась, Линь Чэ вышла.

Она увидела, что он выглядит таким занятым и смущённым.

Она была очень тронута.

Гу Цзинцзе, ты глава семьи Гу, а здесь ты помогаешь с похоронами…

Гу Цзинцзе взял её за руку и сказал: «Глупышка, твоя бабушка – это и моя бабушка тоже».

Но это другое.

В такие моменты некоторые люди ведут себя именно так.

Легко заметить разницу.

Некоторые зятья помогали, как будто они были членами их семьи.

Другие прятались и вообще не обращали на это внимания.

Линь Чэ никогда не сталкивалась со всем этим, но много слышала от других.

Но Гу Цзинцзе никогда не делала различий между обстоятельствами.

Он всегда говорил, что её дела – это и его дела тоже.

Линь Чэ сказал: «Наверное, в ближайшие дни будут сплетни».

Этот злобный ублюдок послал людей проверить нас.

Как же это раздражает.

Поскольку ей нужно было заниматься похоронами и чтобы бабушка спокойно ушла, она не стала о них беспокоиться.

Гу Цзинцзе сказал: «Не волнуйся.

Они будут такими всего несколько дней».

Линь Чэ спросил: «Скажи мне, как такой человек может всё ещё быть директором?»

Гу Цзинцзе ответил: «В таких маленьких местечках свои маленькие правила».

Но разве это не недостаток?

Могу я сообщить об этом президенту?»

Гу Цзинцзе поднял бровь.

«Конечно… Ты можешь позвонить господину президенту прямо сейчас».

Ого, это было бы слишком мелочно.

Неважно.

Как только всё уладится, я сообщу Миньмину, чтобы она могла поговорить с ним подольше.

Новые главы серии Nvel публикуются на fewebnvel.com

Новелла : Прекрасная Жена Ураганного Брака

Скачать "Прекрасная Жена Ураганного Брака" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*