Наверх
Назад Вперед
Предатель Глава 1448: Принудительно Ранобэ Новелла

Это действительно похоже на аналогию из газеты, которую Майк ранее вытащил: национальное конституционное собрание, теряющее контроль, часто легко приводит к революции. Эта особенность была продемонстрирована политическими изменениями во множестве стран, и это сближение не изменится просто потому, что оно происходит в Соединённых Штатах.

Конфликт между штатами и федеральным правительством в точности похож на конфликт между аристократией и монархом во время Французской революции.

Редактируется Читателями!


Движимая различными конфликтами интересов, аристократия вынудила короля Людовика XVI созвать Генеральные штаты с Национальным советом. Однако с созывом этого народного собрания ранее поставленная цель – решить проблему бюджетного дефицита – утратила актуальность. Всё внимание было сосредоточено на конституционной монархии во главе с королём, что поставило под сомнение легитимность правительства.

В конечном итоге это привело к серии изменений, и не случайно.

Подобно тому, как убийство эрцгерцога Франца Фердинанда в начале прошлого века спровоцировало Первую мировую войну, а инцидент на мосту Марко Поло раскрыл зверства Японии в агрессивной войне против Китая, эти события могут показаться случайными или спланированными несколькими людьми, но на самом деле, в силу различных обстоятельств, они должны были рано или поздно произойти.

Текущая ситуация в Соединённых Штатах похожа. Блумберг просто случайно появился в этот момент. Даже если бы не он, кто-то другой пришёл бы к этому моменту в другое время.

Это закономерность исторического прогресса.

Конечно, какой бы закономерностью это ни было, и независимо от направления текущих событий, Ци Тяньлинь всё же прорвался к власти и устранил Блумберга.

Этот неопытный старик не сопротивлялся и даже объяснил свои отношения с Ци Тяньлинем другим присутствующим, преграждавшим ему путь: «Я предлагаю всем спокойно поразмыслить… Увидимся завтра на месте».

Ци Тяньлинь вывел его через небольшую дверь сбоку от трибуны. Эти внутренние проходы были необходимы для VIP-сопровождения, и Ци Тяньлинь был в них хорошо знаком. Он просунул руку под мышку Блумберга, снял с пояса мощный фонарик в форме ручки и быстро пробрался сквозь узкие пожарные лестницы и временные аварийные проходы. Вопреки своей обычной практике, он не вышел, а предпринял несколько попыток подняться наверх.

Блумберг сначала молчал, но, проследовав за ним какое-то время, наконец заговорил: «Вы не уходите отсюда?»

Ци Тяньлинь уже помог ему подняться на крышу мэрии. Он осторожно постучал фонариком по железным воротам на крыше. После чёткого ритмичного стука ворота распахнулись, и слабый свет мелькнул на его лице: «Босс!»

Конечно, на крыше были снайперы. Ци Тяньлинь кивнул, отпуская Блумберга: «Оглянитесь… Как мы вообще можем уйти?»

Да, достаточно было лишь осторожно выглянуть за стену высотой в полчеловеческого роста, чтобы увидеть, как площадь мэрии пылает огнями. Бесчисленные фонари, костры, уличные фонари и фары автомобилей и фургонов СМИ, которые следовали за ними, освещают окрестности во всех подробностях.

Вся площадь, включая парковку, была заполнена людьми.

Десятки тысяч людей окружили территорию, делая побег невозможным. Это стандартное здание мэрии, без скрытых проходов, означало, что любой, кто попытается уйти через любой открытый проход или на машине, будет взят под прицел и окружен. Ци Тяньлинь указал на темное небо.

«У вас есть два варианта. Во-первых, немедленно вызвать наш вертолет службы безопасности, и мы доставим вас обратно в ваш отель или заберём из Канзас-Сити. Во-вторых… оставайтесь здесь. У моих сотрудников есть высококачественные спальные мешки. Пусть они не такие удобные, как ваш роскошный номер, но они точно согреют вас».

Блумберг посмотрел на плотную толпу внизу, закрыл глаза, сделал глубокий вдох и повернулся к Ци Тяньлиню с многозначительной улыбкой. «Как бизнесмен-политик, разве вы не считаете, что у меня есть прекрасная возможность добиться больших успехов с помощью небольших инвестиций? Я успешно поставил себя в крайне критическое положение. Могу ли я всё ещё решить, бежать или отступать сейчас?»

Ци Тяньлинь взглянул на четверых американских сотрудников вокруг себя. Их лица не были слишком напряженными, но они также внимательно следили за происходящим. Он пожал плечами и кивнул. «Хорошо! Я организую всё необходимое, и мы сделаем всё возможное для вашей безопасности…» Он буквально видел, как отряды ЧВК входят в зал и образуют оборонительный периметр вокруг зала.

Блумберг, однако, не обращал внимания на хаотичную сцену внизу. Его взгляд был устремлён куда-то вдаль, за пределы ослепительных огней Канзаса, словно уходящих к горизонту. «Мегафон! Мне нужен мегафон, который позволит всем меня услышать…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ци Тяньлинь выхватил у своих сотрудников телефон с внешней связью и позвонил Майку, чтобы передать сообщение.

Майк согласился. Как бы ни складывалась ситуация, их первоочередной задачей было успокоить ситуацию и взять её под контроль. «Но ему следует успокоиться, а не продолжать свою пламенную риторику! Понимаешь, Пол…»

Ци Тяньлинь согласился. «Конечно, мы будем за ним следить…»

Найти громкоговоритель было несложно; в мэрии уже были собственные внешние громкоговорители. Сложнее было протянуть микрофон из звукорежиссёрской на крышу. Блумберг, шоумен, отказался выступать из звукорежиссёрской. Пока двое сопровождавших Ци Тяньлиня сотрудников подключали телефон, Ци Тяньлиню пришлось поддерживать его ноги, чтобы помочь старику подняться на крышу!

Быть политиком — это действительно сложно!

У этого парня всё ещё была просьба: «Свет!

Пусть ваши люди посветят на меня фонариками!»

Ци Тяньлинь был совершенно беспомощен: «Эй! Осторожно! Кто-нибудь, кто вас ненавидит, может вас застрелить!» Но он всё же повернулся и попросил своих сотрудников предупредить тех, кто был внизу.

И действительно, после того, как несколько более мощных фонарей осветили углы крыши на высоте десятков метров, несколько представителей СМИ также направили свои фонарики вверх. Всё больше людей внизу замечали Блумберга в лучах света. Хотя они не видели его лица, хаос постепенно утих, и все посмотрели вверх.

Блумберг, по сути, готовился к ветру. На такой высоте, да ещё и с относительно плоской местностью Канзаса, стоять там ночью было довольно шатко. Ци Тяньлинь держался за ноги и размахивал микрофоном в руке. Ци Тяньлиню также пришлось помогать с кабелем, и двое других сотрудников быстро пришли на помощь. Четверо наблюдателей-снайперов просто затаились, наблюдая за ситуацией с разных сторон.

После проверки звука началось долгожданное сольное выступление Блумберга: «Дамы и господа… Я Блумберг…»

Раздался гул, и десятки тысяч людей разразились хохотом, почти таким же громким, как недавние крики Ци Тяньлиня из толпы на матче Премьер-лиги. Ему очень хотелось свалить этого жадного до внимания старика!

Но звук систем оповещения со всех сторон площади был гораздо громче, чем голос маленького динамика Майка: «Я просто высказываю своё мнение. Я люблю Америку… Но нынешняя ситуация в Америке нуждается в серьёзном пересмотре. Пожалуйста, не спешите злиться. Просто сядьте и спокойно подумайте, что действительно нужно Америке! Что касается будущего, моё личное мнение — распустить федеральное правительство и заменить его новой федеративной или конфедеративной формой. Но это всего лишь моё мнение, а не ваше. Это предложение требует вашего личного рассмотрения, но сначала оно должно быть одобрено всеми членами Конституционного конвента, прежде чем станет официальным предложением. Постойте… ну, на этот раз, постойте. Оно принято законодательными собраниями штатов, а не Конгрессом, понимаете? Вся эта власть в ваших руках. Как вы измените Америку? Вы продолжите беспомощно наблюдать, как она гниёт, как сейчас, или дадите ей новый шанс? Не отвечайте мне сразу. Подумайте об этом спокойно…»

Надо сказать, что бывший мэр Нью-Йорка был непростым человеком. Его тон менялся с высокого на низкий, постепенно успокаивая ранее бушующую толпу. Затем, словно успокаивающая рука, успокаивающая стаю взъерошенных котят, он сумел успокоить толпу своим тоном, похожим на проповедь!

Иногда в некоторых местах даже раздавались аплодисменты!

Блумберг изящно поклонился в ту сторону. «Я не произношу предвыборную речь и не хвастаюсь. Я просто исполняю свой долг гражданина Америки и члена Конституционного конвента. Надеюсь, вы все подумайте, что можете сделать для этой страны…»

«Пожалуйста, поймите один очевидный факт: современная Америка — это уже не та Америка, что была двести лет назад, не говоря уже об Америке сто пятьдесят лет назад. Гражданская война в США 1860 года — это история нации, которая уверенно шла в такт маршу, а потом внезапно упала в пропасть! А сегодняшняя Америка нащупывает свой путь вперёд во тьме бездны… Я закончил свою речь. Я останусь здесь, ожидая голоса народа. Пожалуйста, помните, меня зовут Блумберг… Спасибо». Он дважды постучал каблуками по Ци Тяньлиню, давая понять, что тот может спускаться. Ци Тяньлинь отвернулся, и только после того, как американские сотрудники подали ему знак, все помогли Блумбергу спуститься.

Ци Тяньлинь ничего не сказал искателю приключений, чьё лицо всё ещё сияло от волнения. Блумберг, однако, помахал руками, поблагодарил нескольких американских сотрудников, которые явно проявили к нему уважение после его предыдущих замечаний, а затем, увидев, как они убрали микрофоны, прошептал Ци Тяньлиню: «Ну и что? Инвестировать в меня было не так уж и плохо, правда?!»

Ци Тяньлинь пробормотал: «Я просто хочу быть с тобой полностью честным! Посмотри, что ты натворил! Разве ты не можешь просто поддержать кого-то другого в таком рискованном поступке?»

Блумберг выглядел преувеличенно удивлённым: «Так ты всё решаешь? Можно меня считать твоим сторонником?»

Ци Тяньлинь онемел: «Я знаю, что некоторые американцы решают всё по-другому, но то, что произошло сегодня… Я действительно… хотел бы вообще тебя не знать!»

Блумберг отказался спускать его на берег: «Не забывай… ты обещал мне свою постоянную поддержку. Я как можно скорее поблагодарю своих спонсоров и разнесу твою славу по всей Америке, верно?»

Ци Тяньлинь чуть не упал в обморок: «Мне стоит убить тебя прямо сейчас и повесить снаружи. Может, Белый дом даже наградит меня медалью!»

Блумберг указал на улицу с лукавой улыбкой: «Ты забыл, что я уже назвал всем своё имя? Так их труднее заставить замолчать, верно? Теперь все следят за Блумбергом! Секрет моей жизни в том, что, сталкиваясь с выбором, я всегда выбираю путь, который в центре внимания. Даже если он полон терний, я буду продолжать двигаться вперёд!»

Увы… Ци Тяньлиня буквально затащили на борт!

Новелла : Предатель

Скачать "Предатель" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*