Наверх
Назад Вперед
Повседневная Жизнь Цзян Люняна Глава 4 : Несостоятельность мужа Ранобэ Новелла

THE DAILY LIFE OF JIANG LIUNIANG Глава 4 : Несостоятельность мужа Повседневная Жизнь Цзян Люняна РАНОБЭ

Глава 4 : Некомпетентность мужа Глава 4 : Некомпетентность мужа

Конечно же, госпожа Цзян обратила внимание на своего младшего сына, который овдовел 4 месяца назад, я дам тебе жену и приеду вернуться, чтобы завоевать ваше сердце!»

Редактируется Читателями!


Дядя Цзян сразу же кивнул:»То, что сказала моя мать, — чистая правда. У нечестности трое, и нет потомков». У них есть только два брата и нет сына. Дядя Цзян беспокоился за него.

У мистера Цзяна 2 есть свои контрмеры:»Старший брат и сын увидят то, что не приятно глазу, и примут имя младшего брата».

Мистер Цзян На 8 лет старше г-на Цзяна 2 и теперь имеет 3 сыновей 2 По сравнению с Цзян Эре, у которого нет сына, женщина действительно может позволить себе слово»больше».

Но даже если у старшего брата много сыновей, нет никакого резона давать 26-летнему 2-му брату приемного сына! Дядя Цзян посмотрел на госпожу Цзян, а затем наградил каштанами:»Вы бесполезны или некомпетентны, что вы можете сделать, чтобы ограбить сына своего брата!»

Цзян Эр всегда был изнеженным и очень нежным. Он закрыл лоб и жалобно сказал:»Я бесполезен и некомпетентен, так что мать и старший брат меня больше не используют? Я уже однажды женился, услышав ваши слова».

Он и его Темперамент и темперамент покойной жены Вана отличаются от темперамента их родителей. Цзян Эре думает, что если она находится на своей выхлопной станции, она может выхлопнуть из Пекина в Яньмэньгуань! Цзян Муянь, дочь, которую учила семья Вана, также не в ладах со своим отцом. Благодаря бабушке миссис Цзян Тай предусмотрительно отклонила предложение Вана и указала Чжао Цинлин кормилицей для 6 девочек, иначе у его 2 дочерей не было бы ни одной заботливой!

Теперь эта милая пухленькая девочка лежит на кровати и не может пошевелиться. Думая об этом, Цзян Эре чувствует себя все более и более жалкой.

Выражение глаз ее сына сразу же заставило госпожу Цзян огорчиться. Она взяла сына за руку и легонько погладила его по лбу:»Это моя мать виновата».

«Не надо! Теперь я хочу почтить свою мать, помочь старшему брату облегчить беды и вырастить двух дочерей. Ты едешь в Чжуанцзы с двумя девочками?» — горько умолял Цзян Эре, тряся мать за рукава. Лучше иметь жену, чем несколько послушных и внимательных наложниц!

Дядя Цзян также знал, чего боялся второй брат: он боялся, что он и его мать женятся на другой неудовлетворительной семье ради семьи Цзян. Вот почему он так торопился выбраться из дома, верно? Дядя Цзян больше не мог этого выносить:»Мама, отпусти второго брата. В последние несколько лет он помогал с внутренним и внешним управлением. Может быть, он давно не выезжал из города, чтобы расслабиться». младший брат и 2 девочки пойдут ждать, пока мы вернемся первыми, затем старший брат отведет свою мать и невестку к Шифу и оставит это мне, можете не сомневаться!»

Кто может быть уверен, что я оставлю это вам! Госпожа Цзян и дядя Цзян вздохнули одновременно.

Второй брат счастливо ушел. Видя, что лицо старой матери становится все более и более уродливым, г-н Цзян быстро убедил его:»Второй брат становится все более и более разумным, мать должна быть счастлива.6 Больной ребенок девочки попросит кого-нибудь попросить имперского врача проверить вам пульс, вы плохо себя чувствуете в эти дни.»

Если бы несколько лет назад муж все еще работал в уголовном отделе, а его сын все еще работал в ямэне Министерства обрядов, для семьи Цзян не было бы большой проблемой попросить для имперского врача, но теперь, когда муж ушел к чиновнику своего сына и потерял офис своего сына, было бы трудно просить имперского врача. Взбираясь в небо. Миссис Цзян покачала головой:»Мы не можем спросите имперского врача, и там все еще есть семья Ван. Пусть твоя невестка пойдет на западный двор, чтобы увидеть 6 девочек и 3 девочек, чтобы упаковать багаж из дома, и им придется пожить некоторое время.»

Внучке повезло, госпожа Цзян в основном беспокоится о том, что ее сын не привыкнет жить на улице и будет терпеть обиды.

«Да, я тоже хожу во двор, чтобы смотри, чтобы два моих брата не были небрежны и не забыли».»Ради этого младшего брата, дядя Цзян, он беспокоился о своем старом отце с тех пор, как тот был благоразумен.

После того, как старший сын ушел, госпожа Цзян уставилась на лавровые листья, освещенные жаркое солнце за окном. Через некоторое время он поручил своему доверенному лицу»отправить четыре птичьих гнезда в западный двор и сказать Цинлин, чтобы он хорошо позаботился об их отце и дочери.»

Миссис Лю преклонила колени в ответ. 4 птичьих гнезда, которые, по словам пожилой дамы, были отправлены моей тетей несколько дней назад в честь пожилой дамы. И цвет, и запах — лучшие среди птичьи гнезда. Старая леди не желает использовать его сейчас. Хотя она не уточнила, кому отправить его в Западный двор, госпожа Лю поняла, что старушка просила 3 ​​девочек использовать птичье гнездо, чтобы пойти к Вану дом в качестве одолжения, попросив семью Ванга помочь 6 девочкам получить имперского доктора.

Кто бы мог подумать, что 6 девочек летом упадут в воду Вот как это больно. Миссис Лю ускорила шаг, и третья девушка должна была быстро понять намерения пожилой дамы в отношении шестой девушки.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кто знал, что, когда она прибыла в Западный двор, Ван Сянчжи пошла в дом Вана, чтобы доставить письмо с пустыми руками, а миссис Лю тихонько сложила птичье гнездо и вернулась в Северный двор.

В большой комнате семьи Цзян в Восточном дворе.

Госпожа Чен слышала, что 6 девочек, которые упали в воду и потеряли свои души, будут отправлены на ферму, чтобы выздороветь. Она только что родилась с чувством вины, но она слышала, что ее свекровь- Закон отправила все птичьи гнезда, о которых она думала несколько дней, во вторую комнату немедленно.

Она дотронулась до своего грубого лица и прошептала рядом с мужем:»Сегодня утром моя наложница взяла ее, чтобы попросить свою мать, чтобы она попросила мать Ана увидеть лицо Жун’эр так плохо, что она даже не дала и половины птичье гнездо. Шесть девочек всего несколько. Сколько лет? Она может столько съесть.»

Цзян Сун отложил ручку и вздохнул, увидев некомпетентность своей жены.>

Миссис Чен встала в спешите,»Как вы можете винить мастера!»

«Кого еще вы можете винить, если вы не вините своего мужа?» Цзян Сун винил себя еще больше.

Конечно, виноват растерянный отец, который оставил такой большой беспорядок! Если говорят, что самая трудная часть семьи — ее муж, то огорченный муж Чен не может даже заботиться о нескольких птичьих гнездах.»Наложница, я пойду в западный двор, чтобы навестить 6 девушек! Мастер, я могу быть уверена». что моя наложница справится с этим вопросом должным образом и отпустит его. Никто не может выбрать ни одной ошибки».

«Это очень обнадеживает, когда жена заботится о двух моих братьях и двух детях как о муже.»Дядя Цзян серьезно посмотрел на свою жену:»Это миссис Лао.»

«Это все мое личное дело. Все это должна делать моя наложница. Когда хозяин увидел второго брата, он сказал ему, что, когда третий сын вернется из школы, он пойдет ко второму дяде, чтобы извиниться. Миссис Чен нетерпеливо посмотрела на своего мужа и надеялась, что он покачает головой и скажет что-то, что член семьи сказал, чтобы извиниться.

Никогда не думала о своем муже, но кивала головой:»Это все еще моя жена думала о это тщательно.»

Миссис Чен тайно била себя в грудь и топала ногами, улыбаясь:»Старик и его наложница ушли».»

«Мадам много работала.»

Пропустив жужжащий голос жены, Цзян Сун быстро сообразил, что его 2-го брата нет дома, и вышел во двор, чтобы кого-то поискать. Кто знал, что его 2-й брат лежит под Большое дерево, когда он прибыл во двор. Он крепко спал на бамбуковой кровати.

Цзян Сун мягко спросил Цзян Хоуэр:»Ты хорошо спал прошлой ночью, 2-й брат?»

Он не только плохо спал, но вообще плохо спал! Цзян Хауэр склонил голову и неопределенно ответил:»Мастер 2 работал всю ночь на Мисс 6 и просто заснул».»

Мой 2-й брат вырос и знал, что ему жаль свою дочь. Цзян Сун почувствовал облегчение и огорчение.»Я пошлю кого-нибудь, чтобы все устроить должным образом».»

Цзян Хоуэр отослал дядю и вернулся в больницу, чтобы увидеть, что второй мастер, который все еще крепко спал, теперь напевал песенку, подняв руки и ноги.

Цзян Хоуэр засмеялся:»Мастер 2?»

«Иди и узнай, что этот вонючий мальчик сделал в эти дни», — сказал мастер Цзян вонючему мальчику. осмеливается запугивать его, действительно думает, что он бумажный тигр, который является вторым дядей!

«Малыш уже спросил об этом.» Цзян Хоуэр кашлянул и собирался заговорить, но вошел привратник и сообщил, что тетя Ли идет.

Лицо Цзяна 2 Е Цзюня поникло, а глаза закрылись. Цзян Хоуэр сразу понял, что второй мастер даже не хочет слушать нытье дяди, не говоря уже о тетином»Хозяин устал и отдыхает, никто тебя не увидит». какая-то лисица возле особняка, которая утомила 2-го хозяина.

После того, как она ушла, маленькая служанка, которая высовывала голову из-за угла, злорадно отпрянула назад и побежала обратно в Сяокуоюань, чтобы доложить тете Сюэ.

Привратник отвел ее назад и указал на Цзян Хауэра во дворе. Цзян Хауэр знала и прошептала на ухо Цзян Эре. Выражение лица было очень прекрасным.

Читать»Повседневная Жизнь Цзян Люняна» Глава 4 : Несостоятельность мужа THE DAILY LIFE OF JIANG LIUNIANG

Автор: Antarctic Blue
Перевод: Artificial_Intelligence

THE DAILY LIFE OF JIANG LIUNIANG Глава 4 : Несостоятельность мужа Повседневная Жизнь Цзян Люняна — Ранобэ Новелла читать

Новелла : Повседневная Жизнь Цзян Люняна

Скачать "Повседневная Жизнь Цзян Люняна" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*