
THE DAILY LIFE OF JIANG LIUNIANG Глава 1179: Другая невеста Повседневная Жизнь Цзян Люняна РАНОБЭ
Глава 1179 : A Different Bride Глава 1179 : A Different Bride
Вскоре после обеда, наступило благоприятное время, Цзян Эрлан взял паланкин и помчался в переулок Фучунь на площади Дае, чтобы забрать его. невеста. В дополнение к двум друзьям Цзян Эрлана из Юйлинь Вэйчжун, Цзян 3ланг, два брата Цзян 4лан, Кан Юэлян и Байчэн, сопровождали, чтобы забрать родственников.
Редактируется Читателями!
Старший сын защитника Сунь Канюэляна и юйлиньвэйского генерала Бай Ян будут сопровождать Цзян Эрланга, чтобы приветствовать своих родственников, что превзойдет ожидания зрителей.2 Что собираются делать сыны Господа, когда они поженились?
Цзян Лю стоял у двери и смотрел на толпу, окруженную 2 Лангом, который был одет в красные шелковые цветы и ехал на высокой лошади. Бай Чэн пошел забрать родственников 1, потому что он и 2 брата имели общий опыт в Юйлинь Вэйчжун много лет назад, и теперь они подружились с офисом Юйлинь Вэйчжун; 2 Цзян Лин однажды отправил письмо Байчэну с просьбой. Что касается Кан Юэляна, то это потому, что он хотел присоединиться к веселью, когда увидел, что Бай Ченг следует за ним.
Конечно, есть и другая причина, по которой на Цзян Эрланга все смотрят свысока, потому что он зять первого префекта Глава Юнчан, Ляо Чуанруй. Цзян Лю повернул голову и посмотрел на Цзян Мужжэн, вторую сестру, которая только что родила и имела круглое лицо, стоящую рядом с ним.
Сегодня Брат 2 женился на своей жене, а Сестра 2 была одета в темно-коричневую расшитую золотом мантию с безмятежным и достойным видом старшей сестры. И она прикрыла рот платком и посмотрела на нее со слезами и посмотрела на удовлетворенное выражение лица брата Эрланга, окруженного всеми, чтобы приветствовать ее, и она действительно была больше похожа на мать, чем на ее тетю Чен.
Сердце тети, Сяо Цзянлю, может сказать, о чем она думает, глядя на нее. Это не что иное, как то, что, когда ее сын является защитником брака, он будет больше, чем это хвастовство; или когда 3 Ланг ее семьи женится, 1 должен быть больше, чем хвастовство наложницы и т. д.
Вечером Цзян Эрлан подвел свою невесту, Юань Сяюэ, к воротам дома Цзяна. После свадьбы в главном зале Северного двора он провел невесту в новый дом. Цзян Лю и Цзян Муджин держались за руки в первом ряду, наблюдая, как два брата выбирают красный хиджаб невесты.
Красный хиджаб приподнял невесту, которая должна была застенчиво склонить голову, но посмотрела на жениха горящими глазами, отчего лицо жениха покраснело. Увидев эту сцену, Цзян Лю и Цзян Муджин прямо прикрыли рты, опасаясь, что они будут слишком громко смеяться и нарушить хороший интерес второй невестки к созерцанию красоты.
Когда Брат 2 выбежал из нового дома и побежал во двор, чтобы произнести тост, сестры семьи Цзян собрались вокруг Юань Сяюэ и щедро поприветствовали Юань Сяюэ. Ее глаза блуждали между круглой и красивой 2-й сестрой, 3-й сестрой, умной и прекрасной 5-й сестрой и красивой 6-й сестрой. После комплимента этой красавице она сказала, что сегодняшняя одежда такая красивая, что позабавило Си Няна и нескольких старейшин в зал от души расхохотался. Такая щедрая и сердечная невеста, они действительно когда-то встречались с Главой.
После того, как несколько волн людей пришли посмотреть на невесту, Янь Ши, Цзян Лю и Цзян Муджин остались, чтобы сопровождать Юань Сяюэ и других на банкет на заднем дворе. Поскольку Цзян Муджин случайно пролила вино на ее платье во время еды, Цзян Муджинь вернулась в Западный двор и переоделась. Когда она вернулась, Цзян Лю почувствовала, что Сестра 5 немного рассеяна. Сестра 5, которая не употребляет алкоголь, выглядела немного похудевшей сразу после того, как съела 2 чашки фруктового вина. Цзян Лю взяла ее бокал с вином и заменила чаем.
После того, как банкет закончился, Эрлан Цзян вернулся в новую комнату, а госпожа Янь и Цзян Муянь уставились на горничных и слуг, а Цзян Лю потащил Цзян Муджина обратно в будуар западного двора и спросил: тихим голосом:»Сестра 5, что с тобой?»
Цзян Муджин, который сдерживался всю ночь, не мог не обнять Цзян Лю и расплакаться.
Пять сестер, которые всегда были живыми и веселыми, испугали Цзян Лю своим плачем, похлопали ее по спине и спросили:»Что случилось?»
Цзян Муджин покачала головой и заплакала. Он спросил в подавленном настроении:»Сестра 6, как вы думаете, почему мужчина должен брать наложницу? Вот и все, почему наложница должна рожать ему детей?» В день свадьбы что-то или ситуация коснулись ее, и Цзян Лю похлопал ее по спине, не зная, что ответить. Цзян Муджин некоторое время плакал, а затем заснул на плече Цзян Лю.
Цзян Лю осторожно положил ее на кровать и накрыл одеялом, позвал Сороку, личную горничную 5-й сестры, в соседнюю комнату и тихо спросил:»Вечером 5-я сестра вернулся из Восточного внешнего двора в Западный внешний двор, чтобы переодеться. Когда вы встречаете кого-то или что-то, вы можете поговорить об этом.»
Сорока немного поколебалась, а потом сказала правду.»Раб проводил девушку из Восточного внешнего двора и встретил брата второй барышни у ворот двора.»
Цзян Лю поднял глаза:»Юань Чуньцзе?»
6 Брови и глаза девушки очень красивы, но когда она становится серьезной, никто в семье Цзян не боится. Сорока испугалась и быстро кивнула»Да». Юань Гунцзы попросил жену выйти замуж, раб и девушка некоторое время стояли у двери и слушали. Услышав, как Юань Гунцзы инструктирует подружку невесты семьи Юань с оптимизмом смотреть на вторую девушку, она не должна позволять ей есть слишком много алкоголя. Проинструктировав Юань Гунцзы, он ушел.
Цзян Лю снова спросил:»Что-нибудь еще?»
После того, как сорока ответила, что нет, Цзян Лю немного подумал, а затем спросил:»Г-н Юань видел вас?»
Сорока ответила:»Свекровь из семьи Юань увидела, что молодой господин Юань повернулся спиной к рабу и служанке, и не видела этого».»
Цзян Лю кивнул:»Никому не говори об этом, давай приготовим трезвый суп».
После того, как сороки удалились, Цзян Лю вернулся в заднюю комнату и вытер пот со лба Сестры 5 при свете свечи. Сороки сказали, что Юань Чуньцзе их не заметил, но Цзян Лю подумал, что должен был»Я заметил их. Как за генералами может стоять кто-то, кто не знает.
Я встречался с Юань Чуньцзе всего несколько раз, поэтому он мне так нравится? Цзян Лю положил тканевое полотенце на краю медного тазика и прошептал:»Глупый Муджин.»
Цзян Эрлан вернулся в новую комнату с запахом алкоголя и увидел, что его жена правильно сидит рядом с кроватью. Он поднял брови, взглянул на двух старух, стоящих рядом с ним, и сказал:» Отвали.»
«Да.»
Юань Сяюэ заметно расслабилась после того, как старуха удалилась, а затем прыгнула на голову Цзян Эрланга. Дрожь заставила сердце Цзян Эрланга онеметь.
Юань Сяюэ понюхала между шеей Цзян Эрланга:»Сколько очков вина съел брат Эр?»
Цзян Эрлан поднял руки и обвил ее стройную талию.»Ты много съел дам?»
Юань Сяюэ, к которой приставала анти-муза, отдернула руку своего симпатичного мужа и принесла похмельный суп.»Я съела 3 чашки. Сестра 2 попросила кого-нибудь приготовить трезвый суп Брат 2 выпьет тарелку перед тем, как переодеться?»
Цзян Эрлан взяла похмельный суп и выпила его, а затем молодая пара пошла купаться и переодеться. Когда Юань Сяюэ вернулась в новый дом, она была немного одержима симпатичным мужем, который была одета в штатское, как чернила, и мыла волосы. Взволнованная и стремящаяся попробовать, но такая застенчивая, она кашлянула и притворилась спокойной и спросила:»Не много ли шума, когда пьешь в передней?»
«Все не так уж плохо, брат, он съел еще несколько стаканов, и он был немного дряблым, когда ходил. Я послал кого-то, чтобы забрать его обратно.» — сказал Цзян Эрлан и подошел к жене.
«Этот парень, Дацзе, на самом деле пьян?!» Юань Сяюэ была крайне удивлена.»С кем Дацзе пьет, я с ним расплачусь!»
«С дядей 2.»
Юань Сяюэ немедленно изменила свои слова:»Дядя 2 хорошо пьет! Когда этот парень Дацзе будет выше его головы, я научу его правилам.»
Цзян Эрланг рассмеялся и поднял руки Жена, которая всегда полна энергии, окружена руками:»Разве ты не хотел целовать меня все время в феврале? Теперь ты можешь целовать меня, как хочешь».
Читать»Повседневная Жизнь Цзян Люняна» Глава 1179: Другая невеста THE DAILY LIFE OF JIANG LIUNIANG
Автор: Antarctic Blue
Перевод: Artificial_Intelligence