Наверх
Назад Вперед
Повелитель Ведьм Глава 76: Упыри и ловушки Ранобэ Новелла

Глава 76: Упыри и ловушки

Мессер-Сити, пригород, за деревней Джорджвилл.

Редактируется Читателями!


Тан Ци торопливо шёл, слегка опустив голову, в тусклом лунном свете. По обе стороны росли зловещие деревья, густые, с густой листвой.

Днём они, возможно, выглядели привлекательно, но глубокой ночью выглядели совершенно жутко, словно в любой момент из них мог вырваться монстр-людоед.

Особенно в том направлении, куда он направлялся, прямо перед собой, воздух пропитывал серый, холодный и влажный туман.

Лишь смутно виднелись отдельные участки тёмных деревьев. Пологие склоны, обочины дорог и некоторые низины были усеяны чем-то, похожим на «надгробия».

И действительно, это были надгробия.

Деревня Джорджвилл была основана первым поколением первопроходцев и золотоискателей, и, естественно, здесь же нашли пристанище и первые погибшие.

Однако с открытием «кладбища Мессера» новые постояльцы давно исчезли, а выжившие жители уехали, оставив местность безлюдной. Кроме нескольких бездомных бродяг, одиноких пожилых вдов и нескольких предприимчивых, часто склонных к суициду молодых людей, никто сюда не приезжал.

Особенно в это время.

Дан Ци приехал сюда, чтобы испытать свои новые способности.

В городе монстров могло быть больше, они были ещё сильнее и ещё более мощным топливом, но Тан Ци, очевидно, было трудно выпустить их на свободу. Некоторые методы были сложными в использовании, поэтому здесь проблем было меньше.

Вскоре Тан Ци вошёл на грязное кладбище.

Большинство надгробий представляли собой просто квадратные каменные плиты, врытые в землю. Несколько более экстравагантных использовали ещё больше кусков камня. Однако большинство этих храбрецов первого поколения не оставили потомков, не оставив никого, кто мог бы убирать могилы или ставить цветы.

Изредка можно было увидеть один или два с несколькими увядшими цветами.

Пройдя минут десять, Тан Ци наткнулся на небольшую заброшенную хижину, предположительно, бывшую резиденцию сторожа.

Он не стал входить, а заглянул в разбитое окно. Хозяин ушёл в спешке, и многие вещи остались на месте. Даже подушка и одеяло на кровати сгнили до неузнаваемости. На грязном полу лежали лопата и небольшой железный горшок, полный нескольких тёмных комков, вероятно, картофеля.

«Пойдём сюда. Надеюсь, не слишком страшно. Ненавижу триллеры».

Тан Ци холодно пошутил про себя, а затем его взгляд упал на тыльную сторону левой руки.

Жжж!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мысль коснулась этого места.

Вновь появилась знакомая сцена. Метка «рока» постепенно проявилась, и вокруг начала распространяться зловещая аура.

Опустив руку, Тан Ци позволил ауре рока распространиться и начал ходить по хижине, осматривая местность и молча прикидывая, куда двигаться. В прошлый раз в районе Ньютона он совершил серьёзную ошибку.

Он недооценил силу невезения, тем самым привлёк слишком много «странностей». Если бы не появление человека с двумя клинками из племени Транд, Тан Ци, несомненно, столкнулся бы с осадой.

На этот раз Тан Ци строго контролировал время.

Одна минута!

Вскоре лимит времени истёк.

Сознание Тан Ци рассеялось, пытаясь закрыть метку.

Но в этот момент позади него внезапно раздался странный звук.

Сзади?

Внутри хижины?

Тан Ци быстро закрыл метку, его тело напряглось. Он резко обернулся, посмотрел в разбитое окно и мгновенно увидел источник странного звука.

Пол хижины внезапно обрушился, и тёмная земля вздыбилась. Из земли выползла сгорбленная старческая фигура. Одежда на ней давно сгнила, кожа сморщилась и плотно облепила кости, на ощупь напоминая резину. Волосы наполовину сгнили, некоторые пряди всё ещё свисали с головы.

В лунном свете Тан Ци увидел у неё собачью морду, лошадиные копыта и пару острых когтей, а зелёные глаза встретились взглядом с Тан Ци. Она издала серию тихих, глубоких всхлипов, тревожных и тошнотворных.

«Это… упырь?»

Пока Тан Ци бормотал себе под нос, слабый, тусклый свет сгустился, быстро формируя перед его глазами картину.

[Сверхъестественный предмет: Упырь.]

[Статус: Голод.]

);

[Фрагмент информации 1: Он такой уродливый и отвратительный, тревожный и отталкивающий.

Кто бы мог подумать, что когда-то он был представителем рода человеческого, уважаемым хранителем могил, пока однажды полностью не утратил своего достоинства и наконец не отведал свой первый кусок испорченной человеческой плоти.]

[Фрагмент информации 2: Из-за падения Джорджа Вэя он голодал десятилетиями.

С возвращением духовного прилива он восстановил некоторые силы и сейчас готовится к переезду.]

По мере того, как фрагменты информации проносились мимо, зрачки Тан Ци сужались.

Если память ему не изменяет, гули живут стаями?

Как только Тан Ци подумал об этом, с окрестных кладбищ, а то и с открытых пространств, окружавших хижину, внезапно раздался шум: «бах-бах-бах». Повсюду разлетелись комья грязи, и из-под земли вылезли человекоподобные монстры. Они выглядели точь-в-точь как тот хранитель могил, который сейчас пытался прорваться сквозь хижину и наброситься на Тан Ци.

Пары зелёных глаз быстро окружили Тан Ци.

Более того, со всех сторон доносились странные звуки, и жуткие фигуры быстро приближались.

Вжух!

Воздух становился всё гуще и гуще от отвратительного запаха.

Волосы на затылке Тан Ци встали дыбом – знак опасности.

«Монстры», соблазнённые аурой гибели, наконец-то прибыли.

Самым встревоженным, несомненно, был стоявший перед ним упырь-хранитель могил.

Его первый укус должен был быть его.

Нет, он должен был быть его.

Пока упырь-хранитель могил размышлял, куда бы укусить Тан Ци, он не заметил, как уголки его рта слегка приподнялись, когда он пробормотал: «Выглядит, может, и немного отвратительно, но для ловушки сгодится».

Закончив говорить, Тан Ци резко шагнул вперёд и распахнул дверь хижины, войдя внутрь прежде, чем затхлый запах успел вырваться наружу.

«Ах~»

«Нет, помогите!»

«Убирайся отсюда, проклятое чудовище.»

Услышав «Пир подан», остальные упыри, только что вылезшие из-под земли, с нетерпением бросились к ним. Их движения напоминали движения самых известных и отвратительных пятнистых гиен Сахарского континента, которые кормятся стаями.

Но когда их затянутые резиной головы сжались перед протекающей кабиной, они увидели только своих собратьев, пускающих слюни и озадаченных, а «пир» исчез бесследно.

После десятилетий голодания их мозг практически не функционировал, поэтому они не могли осмыслить увиденное.

Инстинктивно они учуяли въевшийся, манящий запах, исходивший от их сородичей.

Что это, товарищ?

Можно ли это съесть?

Ответ — да.

«Ууу~»

«Ууу~»

Эхом разнеслись прекрасные крики. Под лунным светом гули протискивались к протекающей деревянной хижине, их зловонные пасти были широко раскрыты, пожирая почти всё тело гуля-могильщика.

И со всех уголков земли слетались всякие странные существа, столь же жаждущие.

Пир вот-вот должен был начаться.

P.S.: Спасибо друзьям по книге Даодэцзинъюнь и Его Величеству Императору Небес за по 100 очков, а также другу по книге 150730181011656 за 500 очков.

Спасибо.

Продолжайте спрашивать о ваших рекомендациях!

(Конец этой главы)

)

Новелла : Повелитель Ведьм

Скачать "Повелитель Ведьм" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*