Глава 31: Волшебная девочка
На Сентрал-авеню, магазин одежды под названием «Волшебная девочка».
Редактируется Читателями!
Этот магазин, расположенный в оживлённом районе, может похвастаться роскошным и элегантным интерьером.
В витрине висит одежда, которая заставит трепетать сердце любой девушки. Зеркала от пола до потолка наполнены магией, позволяя каждой девушке предстать перед ней в своём самом прекрасном облике.
«Это лучший магазин одежды в Мессер-Сити. Мы создаём самый прекрасный образ для каждой девушки. От цвета каждой пряди волос до выбора браслета на ногу — мы предлагаем самый индивидуальный сервис. Переступив порог дома № 5 по Елисейским полям, Сентрал-авеню, вы станете свидетелями преображения волшебной девочки». Пока Салли позади него читала с красивой открытки, Тан Ци уже распахнул дверь магазина, сделанную из стекла и изысканного дерева.
Динь-лин-лин!
Под четкий, мелодичный рингтон Тан Ци и Салли одновременно окинули взглядом интерьер магазина.
Помимо ослепительного разнообразия одежды и аксессуаров, самыми поразительными особенностями, несомненно, были изысканные зеркала и классические примерочные. Одного взгляда было достаточно, чтобы Тан Ци невольно вздохнул от восхищения.
В конце концов, эстетика Тан Ци, душа, пережившая в прошлой жизни земной модный бум, пусть и не была исключительной, определённо опережала нынешнюю, «Голубую планету».
Но сейчас Тан Ци смотрел на этот магазин и не мог высказать своего мнения.
Магазин, идеально сочетающий изысканный классицизм с юношеским гламуром!
Тан Ци молча дал свою оценку.
В этот момент он уже не был удивлён;
Этот магазин пользовался заслуженной репутацией среди высшего общества Мессер-Сити.
Конечно, если бы не это, Тан Ци не привёл бы сюда Салли.
Подарком, который он хотел сделать этой невинной девушке, была услуга преображения.
Его пронзительный взгляд ясно видел, что и врождённые качества Салли были не менее впечатляющими. Причина, по которой она стала объектом издевательств этих девчонок, заключалась не только в её репутации «Невезучей Салли», но и в её безвкусной и робкой внешности.
Мальчики к ней не подходили, а девчонки так и норовили её поиздеваться. Она была настоящей боксерской грушей.
Хотя Тан Ци был уверен в своей эстетике, ему было не подобающе лично создавать новый образ для молодой девушки.
Находиться здесь было совершенно нормально.
Тан Ци также знал, что делать Салли красивой — не обязательно хорошо, по крайней мере, пока она ещё слаба и живёт в низшем классе. Но цель Тан Ци заключалась не в этом.
Внешность не имела решающего значения; после преображения она могла вернуться к своему первоначальному облику, чтобы обеспечить свою безопасность.
Главное для Салли было понять себя и обрести уверенность в себе. Её робкий вид был коренной причиной издевательств.
Хотя Салли не принадлежала к высшему классу и обычно не могла обсуждать моду с другими девушками, она иногда слышала о «Чудо-девушке», и красивая открытка в её руке намекала на это.
Обслуживание здесь будет превосходным, но цены тоже возмутительны.
Девушка молча подумала.
«Тан Ци, давай не пойдём».
Салли потянула Тан Ци за рубашку, собираясь с духом.
Но Тан Ци уже привёл её сюда, поэтому он не мог сдаться на полпути.
Тан Ци слабо улыбнулся девушке, его нежный взгляд помог ей успокоиться.
Будучи излюбленным магазином одежды аристократок высшего общества, он, естественно, привлекал множество красивых девушек, стильных и гламурных, излучающих юность.
Салли на их фоне выглядела гадким утёнком.
Если бы Танци не стояла перед магазином, девушка, вероятно, убежала бы.
Как раз в этот момент подошёл официант.
К моему удивлению, их встретила не молодая, красивая и милая девушка, а, казалось бы, добрая пожилая дама.
Пожилая дама была безупречно одета. Несмотря на униформу, от неё исходила особая грация. Несмотря на морщины на лице, румянец и всё ещё тонкие черты лица говорили о том, что в молодости она, должно быть, была красавицей.
Старая дама подошла, улыбнулась Танци и Салли и спросила: «Юные гости, чем я могу вам помочь?» Тан Ци взглянул на табличку на груди добродушной старушки, не обращая особого внимания на приставку «управляющий магазином». Он улыбнулся в ответ, затем притянул Салли к себе и сказал: «Миссис Хадсон, этой молодой женщине нужна помощь. Ей нужны некоторые внешние изменения, чтобы обрести уверенность в себе».
Пока Тан Ци говорил, взгляд миссис Хадсон был прикован к Салли.
Её зрение было от природы острее, чем у Тан Ци. Почти сразу глаза миссис Хадсон загорелись, и она радостно сжала руку Салли.
Её голос, нежный и успокаивающий, достиг ушей Салли.
«Какая красивая юная девушка! Вид тебя напоминает мне, старику, мою собственную юность. Такая же невинная и милая, но бедной мисс Хадсон тогда не так повезло, как тебе, ведь у тебя был такой молодой джентльмен-опекун».
«Ну же, счастливица, расслабься немного. Теперь ты моя чудо-девочка». …
В обращении с молодыми девушками миссис Хадсон явно превосходит Дончи на голову.
Салли, ещё секунду назад нервничавшая, быстро последовала за стариком в одну из отдельных примерочных.
Дончи последовал за ним с лёгкой улыбкой. Это была ещё одна уникальная особенность этого магазина.
Планировка была на удивление просторной: у каждого покупателя была своя примерочная, словно небольшая гостиная, с настоящей примерочной и местом, где друзья могли поболтать и перекусить, со стульями и диванами.
С опытом жизни на Земле Тан Ци, конечно же, не стал ждать новую Салли. Вместо этого он сел на небольшой диван, достал «Досье монстров» и начал их листать.
Кому-то это могло показаться нелепо большим томом, но Тан Ци он был невероятно привлекателен.
Большая часть содержимого была посвящена Двенадцати Святым и различным монстрам, которых они победили.
Именно это и интересовало Тан Ци больше всего.
Он быстро погрузился в это.
Прошло некоторое время, но как только Тан Ци закончил читать страницу о том, как один из Двенадцати Святых, Исповедник Мартин Симмс, убил двуглавого демона-орла на вершине Черной Песчаной Горы, замысловатая узорчатая дверь неподалеку, которая с тех пор была закрыта, внезапно скрипнула.
Когда Тан Ци инстинктивно поднял взгляд, его внимание привлекла какая-то странная фигура.
Салли осторожно двигалась на высоких каблуках.
Голова её слегка опущена, словно она не замечала резких перемен.
Её золотистые волосы, когда-то взъерошенные, как птичье гнездо, каким-то образом были приглажены миссис Хадсон, и теперь, ниспадая вниз, венок украшал её голову, открывая её почти идеальные, девичьи черты.
Мешковатые брюки и свободный свитер исчезли, уступив место тюлевому платью золотисто-белого цвета, напоминающему эльфийское одеяние.
Под мягкой газовой тканью её кожа, почти сияющая, мерцала.
Словно от излишней застенчивости, лёгкий румянец пробежал по её щекам, подсвечивая мочки ушей.
Даже такой проницательный человек, как Осёл, мог только восхищаться.
Он был уверен, что если Салли сейчас войдёт в школу Холи Торнс, вся школа взорвётся от восторга, а Анджела, такая же светловолосая чирлидерша, будет снедаема завистью.
Хадсон, появившаяся сзади, поддерживая Салли, была тоже довольна. Однако её врожденная педантичность и профессионализм не позволили ей сразу же закончить работу. Вместо этого она помогла Салли подойти к огромному зеркалу во весь пол.
Пока Салли набиралась смелости поднять глаза и полюбоваться своим новым обликом, миссис Хадсон потянулась к её огромным очкам в чёрной оправе, словно собираясь помочь снять их для завершающего этапа преображения.
Эти очки в чёрной оправе и были последним препятствием.
Сняв их, Тан Ци представил себе девушку, почти похожую на эльфа.
Но по какой-то причине, наблюдая за действиями миссис Хадсон, Тан Ци внезапно осознал: «Бац!». Волосы встали дыбом, кожа закололась, и его охватило чувство отчаяния, сильнейшее, какое он когда-либо испытывал.
«Подожди!»
Как только слова протеста сорвались с губ Тан Ци, миссис Хадсон уже сняла очки в чёрной оправе.
Бац!
Внезапное преображение произошло в одно мгновение.
Тан Ци и Салли уставились друг на друга. Нет, точнее, он смотрел на Салли в зеркало.
(Конец этой главы)
)
