Глава 1123: Битва на повествовательном уровне
Дело не в том, что Тан Ци не мог разглядеть информацию о «Нём», а в том, что Тан Ци настойчиво отказывался всматриваться.
Редактируется Читателями!
Тан Ци был невероятно любопытен, отчаянно хотел узнать.
Какое древнее божество могло заставить «Забавную Морскую Звезду» замкнуться?
Ещё одно верховное божество?
Тан Ци мог только строить догадки, но не мог всматриваться.
Он мог только слушать и лишь слышал слабый-слабый крик в мерцающих фрагментах будущего.
Возможно, это была иллюзия; в безграничной тайне нет ничего невозможного.
Повелитель Снов мог неправильно расслышать некоторые голоса;
это было нормально.
Но Тан Ци был уверен, что слышал этот крик, потому что в нём звучала «страсть».
Его было трудно описать, но Тан Ци знал, что это страсть, которую никакие понятия или авторитеты не могли сдержать или искоренить.
Это было словно хлынувший из глубин души великого существа крик, вечный и бесконечный.
Учитывая, что крик раздался только тогда, когда фигуры Старфиш и Клейварда совпали, всезнающее понимание Тан Ци дало невероятный ответ, возможность.
Таинственный древний бог, которого считали погибшим в «Тихой войне», был близким другом Старфиш и Осьминога.
Этот «Он», возможно, не погиб, а впал в какое-то ненормальное состояние.
Это состояние не позволяло Ему вернуться к безграничной тайне, вмешаться в реальный мир и даже каким-либо образом сообщить Старфиш и Клейварду о своём состоянии.
Единственный «несчастный случай» только что произошёл.
Тан Ци попытался прорваться сквозь барьер реальности, тем самым заглянув в будущее. Когда фигуры Старфиш и Клейварда наложились друг на друга, он услышал Его крик сквозь узкую, мимолетную щель.
Проникновение в невообразимые тайны не обходится без побочных эффектов.
Каждое слово, сказанное Тан Ци Клейварду, было своего рода «утечкой».
Несмотря на преднамеренные попытки Тан Ци уклониться, он всё равно понес наказание.
Это наказание включало такие понятия, как «нарратив», «познание» и «существование», – ответный удар силы, которому обычные божественные сущности не могли противиться.
Оно пришло без предупреждения, неудержимо.
Глупый лодочник, державший фонарь, успел произнести несколько слов, прежде чем с хлопком раствориться в воздухе, мгновенно исчезнув.
«Корабль дураков» изначально был обречён на уничтожение, но после неопределённого количества секунд противостояния он был спасён.
Лодочник погиб, фонарь лодки замерцал.
Прежде чем Клейвард успел отреагировать в ярости, опустился невероятно мощный, словно во сне, свет.
Бум!
Звёздный купол треснул, и спустился величественный бог, похожий на щупальца, существующий лишь в фантазии.
Неся правителя города Деборы, он постепенно уменьшился и приземлился на Корабле Шутов.
Потеряв одного из своих клонов, Тан Ци дерзко спустился на маскарад в своём истинном облике.
В его мечтательных глазах мелькнула смесь торжественности и волнения.
Ему предстояла уникальная битва, не менее опасная, чем его предыдущая битва с Богиней Судьбы, а возможно, и более опасная.
Полем битвы было другое измерение, возможно, называемое «повествовательным измерением».
Тан Ци тянулся к божественному царству, восстанавливая равновесие.
Всё ещё осторожнее глядя на Клейварда, он продолжал говорить, раскрывая новые тайны.
«Я не могу раскрыть Его имени и не могу сказать, где Он».
«Как только я скажу Ему, Он полностью исчезнет».
«Но ты должен знать, что Он никогда не переставал звать. Его страсть и тоска не ослабевали две эпохи, а лишь усиливались».
«Он непрерывно выкрикивал твоё имя и имя „Морская Звезда“. Это неудержимое стремление создало трещину в барьере, разделяющем всё, и сквозь эту трещину я услышал Его голос».
Информация, которую Тан Ци произнес в своей истинной форме, содержала достаточно концепций, чтобы сбить с толку доминирующую божественную сущность.
По правде говоря, сам Тан Ци не мог понять, что за «существо» он описывает, и в каком состоянии оно находится.
Но это не мешало ему понимать, что он предпринимает нечто опасное.
В то же время Тан Ци смутно ощущал начало невероятно ужасающей границы впереди.
«Пересечь эту границу — и я буду уничтожен?»
Тан Ци чувствовал ужас, но его голос продолжал раздаваться эхом.
«Он не в Бесконечной Тайне… Он заключён… Он где-то между…»
Он замолчал, наконец, остановившись на этой границе.
Он жаждал раскрыть больше информации, больше секретов.
Но, к сожалению, он достиг своего предела.
Тан Ци знал больше; он даже видел за пределами Бесконечной Тайны, за этой непреодолимой преградой, одним лишь взглядом.
Но он не мог этого сказать. Рассказать об этом кому-либо означало бы утечку информации.
Пересечь эту границу, и Тан Ци придётся столкнуться с «стиранием» этой силы.
Хотя для Бесконечной Тайны эта сила должна была бы фактически не существовать.
Но как только он заговорит, эта сила снизойдёт.
Но теперь Тан Ци знал, что ему больше не нужно выдавать секреты.
На борту Корабля Дураков, пока Тан Ци говорил, ненавидящий мир Клейвард…
Его осьминожье лицо внезапно ожило.
Пятна на голове словно расплылись, по нему разлилось волнение. Щупальца неудержимо выползали из теней. Казалось, он всё понял.
Сильное удивление поразило его душу.
Каждое его щупальце крепко обвивалось вокруг «щупалец» Тан Ци.
Даже с силой Повелителя Снов он не мог освободиться. У него не было другого выбора, кроме как принять благодарность этого древнего бога, изгнанного из «Клана Осьминога».
Трудно представить, как тяжёлые мешки под глазами осьминога, ненавидящего мир, наполняются слезами.
Эта довольно жуткая сцена развернулась перед Тан Ци.
Поняв, что он в безопасности, Тан Ци, чуть не утопая в слезах, посмотрел на Корабль Дураков и молча напомнил Клейварду.
«Братец Осьминог, думаю, есть кто-то более достойный разделить твою радость, чем я, например, эта заплесневелая розовая…»
«Морская Звезда!»
Не успел Тан Ци договорить, как корпус Шута внезапно посветлел.
Осьминог, ещё мгновение назад плотно обвивавший Тан Ци, теперь превратился в полосу серого света и направился к замку.
Ступив на тропинку, усеянную круглыми ямками, он пропорционально уменьшился в размерах.
Таков был закон Морской Звезды, и даже Клейвард, казалось, был вынужден подчиниться.
А в следующее мгновение Тан Ци увидел серого, уродливого, глупого и унылого маленького осьминога.
Он бросился через тропинку, не позвонив в дверной звонок.
Вместо этого он замахал щупальцами и начал стучать в дверь. Стуча, он начал оскорблять Морскую Звезду голосом, полным жалоб, но и нескрываемой радости.
«Открой дверь, открой дверь!» «Ты тупой, надоедливый розовый толстяк, ты неряха, который никогда не стирает своё нижнее бельё, ты жадный, глупый…»
«Привет, братец Осьминог».
Эта фраза легко развеяла жалобы Клейварда.
Серый, уродливый маленький осьминог попытался оторвать острые рога, украшавшие голову «морской звезды», но, поняв, что она недостаточно высокая, просто обнял её за лицо со шлепком.
Щупальца осьминог выдернули грязные уши морской звезды, и она наклонилась вперёд, громко зарычав:
«Слушай, розовый толстяк, ты должен покинуть эту комнату вместе со мной…»
«Бум!»
Прежде чем Клейвард успел договорить, недавняя сцена повторилась.
Появился всесокрушающий «пятиугольник», и, вращаясь, он, казалось, разрушил безграничную тайну.
Не в меру безрассудный Повелитель Плоти и Крови едва не погиб в сиянии этого пятиугольника.
Но на этот раз результат был иным.
Бум!
Клейвард, древний бог-осьминог, изначально подчинявшийся законам морской звезды, пережил бесчисленные трагические испытания, включая изгнание из клана осьминогов.
Его серое, уродливое тело начало раздуваться. В мгновение ока появилась такая же серая, уродливая, но огромная фигура осьминога, по сравнению с которой меркло даже божественное тело Тан Ци.
Каждая его рука могла легко утащить любое измерение вселенной.
Его «статус», остававшийся на уровне могущественного божества на протяжении двух эпох, теперь начал стремительно расти.
Он обвил ужасающий «пятиугольник» и из одной из своих рук извлек «чёрную трубу», которая, казалось, была способна пронзить мир. Размахивая этой трубкой, он начал яростно бить морскую звезду по голове.
С каждым ударом Клейвард выплескивал свой гнев, изрыгая несколько слов.
«Обиды», которые он копил две эпохи, полностью выплеснулись в этот момент.
Тан Ци словно слышал причитания Клейварда:
«Мне следовало показать тебе мой дом. Я такой дурак. Забота о таком дураке, как ты, развратила мой дом до основания… И ты всё ещё хочешь издеваться надо мной, глупый розовый толстяк, насквозь пропитанный грязью двух эпох…»
Среди этих криков мощь Пентакля не могла вырваться на свободу.
Верховное божество подавлено?
Тан Ци наблюдал за этой невероятной сценой, запечатлевая её с улыбкой.
Хотя яростная сила Клейварда была колоссальной, он всё ещё не мог сравниться со Звездой.
Но подавление было реальным. Даже под его ударами ужасающий «Пентакль» постепенно отступал.
Вскоре две массивные тени исчезли.
В Ананасовом Замке, у входа в открытую комнату, комичный Старфиш и Клейвард, державшийся за один из своих рогов, встретились взглядами.
Сдерживая гнев и снося побои Клейварда, Старфиш оставался непоколебим.
Он старался выглядеть серьёзным и сдержанным, говоря: «Братец Осьминог, я должен дождаться его возвращения. Мы не можем покинуть Ананасовый Замок. Это его дом, и он обязательно…»
«Слушай сюда, идиот».
Выплеснув свой гнев, Клейвард не медлил. Он снова грубо дернул Старфиша за грязное ухо и поделился с ним своим невероятным «секретом».
В следующее мгновение, или, скорее, в следующую миллиардную долю секунды, когда Клейвард закончил свой рассказ, Тан Ци почувствовал, что его тело и душа полностью заперты.
Бум!
Посреди невообразимого движения перед мечтательными глазами Тан Ци промелькнуло ужасающее изображение.
В бескрайнем мире кружащийся «пятиугольник» устремился вперёд.
Всё начало нарастать, нарастать, остановить что-либо не под силу.
Этому образу сопутствовало событие, которого отчаянно жаждали бесчисленные зрители и мастера.
Эта потрёпанная розовая морская звезда, её тело, её угол, официально вышла из комнаты, запечатанной на две эпохи.
«Миссия выполнена».
В голове Тан Ци возникла мысль.
P.S.: Эх, должен признать, Толстяк — тот ещё неудачник. Продолжай в том же духе!
Призываю всех последовать моему примеру и поставить +1 за поддержку главы, +1 за ежемесячные голоса… Господа, не останавливайтесь.
(Конец этой главы)
)
