Наверх
Назад Вперед
Повелитель Ведьм Глава 1114: Древний Бог, сведенный с ума своими последователями Ранобэ Новелла

Глава 1114: Древний Бог, сведенный с ума своими последователями

«Пройдено, пройдено!»

Редактируется Читателями!


«Повелитель Снов, ты самый нелепый. Это свидетельство Великой Морской Звезды. Эти кадры действительно стоит посмотреть…»

Слушая смех розовой морской звезды, Тан Ци изо всех сил старался сохранять невозмутимое выражение лица.

Если бы его не беспокоила неспособность победить «настоящего босса», Тан Ци давно бы напал на него.

«Хе!»

Он пробормотал что-то, и затем, с неутолимым любопытством, Кошачий Бог повел его в мерцающий розовый портал комического эффекта.

За ним последовала четверка.

В мгновение ока всеобщее любопытство по поводу комичной роли Тан Ци сменилось новым потрясением.

Потому что открывшаяся им картина удивила бы даже богов.

Без малейшего сопротивления в мои глаза обрушилась шокирующая, плотная масса красок и ужасающих, причудливых предметов.

Это дно океана?

Или, может быть, отражение иного мира?

Купол выглядел странно: переплетение извилистых линий и буйства красок, без единого пробела или просвета.

То же самое можно сказать и о «земле», на которой все стояли. Едва приземлившись, они оказались втянуты в клубок событий.

Белые пространства и пробелы встречались удручающе редко.

И это «пространство» заполняли бесчисленные причудливые предметы.

У каждого, включая Тан Ци, было своё уникальное пространство.

Пространство вне их тел было заполнено бесчисленными предметами, без какой-либо закономерности, и могло быть чем угодно.

Тан Ци открыл глаза и увидел перед собой поток мутной краски, здание, напоминающее гнилой апельсин, лужу грязи, великолепного паука, сделанного исключительно из металла и драгоценных камней, обнажённую рыжеволосую женщину, улыбающуюся ему, каменную табличку с надписью «Сегодняшняя казнь лунной рыбы» и разноцветную рыболовную сеть, покрытую медузами…


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Бесконечно?

Да, Тан Ци чувствовал, что может продолжать считать.

То же самое было и с четвёркой, и с Кошачьим Богом, но то, что они увидели, отличалось от того, что видел Тан Ци.

«Какой ужас!»

Тайный аптекарь, всегда живший беззаботной жизнью, полагаясь на удачу, заговорил, и в его голосе наконец-то проскользнуло нотку страха.

У остальных троих были похожие выражения лиц; они явно чувствовали неладное.

Обстановка внезапно сменилась с комичной на пугающую.

Эти странные объекты всех форм и цветов заполняли всё пространство.

Но непостижимым было то, что они не сдавливали друг друга и не влияли друг на друга.

Каждый объект словно существовал в своём собственном пространстве, непрерывный.

Это создавало странный эффект: место было невероятно переполнено, но при этом не представляло никакого препятствия для «гостей».

Но роковым было то, что даже четверка чувствовала, что здесь небезопасно.

С того момента, как они прибыли, их охватило сильное, ничем не скрываемое чувство опасности.

Это было явное предупреждение, предупреждение ещё до официального начала бала.

«Не двигаться!»

Цепляясь за кошачьего бога, предупредил Тан Ци.

Он уставился на то, что лежало перед ним, и быстро понял, что его «всезнание» начинает давать сбой.

Бесчисленные странные объекты создавали мощную помеху, временно мешая Тан Ци расшифровать какую-либо полезную информацию.

Он мог полагаться только на собственные ощущения, как и бог-кошка в его объятиях. «Это дом Забавной Морской Звезды?»

«Вероятно, здесь проходит вечеринка».

«Значит, эти странные и пугающие предметы могут быть коллекцией Морской Звезды. Даже Верховный Бог ненормальный… логично».

«По правилам вечеринки Морская Звезда прячется в определённой комнате. Победителем становится тот, кто найдёт её и выгонит».

«Итак, когда начинается игра? Опасность исходит от этих предметов? Могут ли они свободно перемещаться после начала игры?»

«Мяу!»

Тан Ци размышлял, когда Бог-кошка внезапно предупредил.

В тот же миг над куполом появилась огромная голова.

Она была странного серо-зелёного цвета, с массивным затылком, вытянутым лицом, опущенными уголками рта и большим, толстым носом.

Её лицо выражало всем гостям напряжённое, усталое выражение.

В частности, его глаза выражали ненависть ко всему на свете, даже к себе.

Его явно «вынуждали», и тон его всегда был нерешительным. «Бал вот-вот начнётся. До полуночи вам лучше вытащить этого чёртового парня из этой чёртовой комнаты, иначе вы… все умрёте».

«Бац!»

«А… Ааааааа».

Крики разносились эхом по всей округе.

Неподалёку четверка, казалось, была ошеломлена угрозами осьминога и неконтролируемо кричала.

Остальные игроки, вероятно, находились в похожей ситуации.

Для Тан Ци и Кошачьего Бога осьминог вёл себя претенциозно, притворяясь запуганным.

Так сказывалась разница в статусе. Для существ слишком низкого статуса грандиозная угроза от божества более высокого уровня могла легко обернуться катастрофой.

Когда проекция осьминога материализовалась, Тан Ци и Кошачий Бог тут же вынесли своё суждение.

И поскольку он находился под куполом, помехи были несильными, что позволило Всезнанию вступить в силу в нужный момент.

Облако слегка размытых фрагментов информации взорвалось в их разумах.

Божественная сущность: Древний бог Клейвард.

Статус: Обычный.

Фрагмент информации 1: Это древний бог загадочного происхождения. Он достаточно стар, чтобы сокрушить всех духов. Он современник Верховных Богов, но его статус — всего лишь «могущественный бог», несмотря на то, что он обладает гораздо большей силой.

Фрагмент информации 2: У него есть формальное почетное имя, но никому до него нет дела, даже ему самому. Все, кто наблюдает за ним или соприкасается с ним, всегда будут называть его «Голова Осьминога». Это незыблемое правило.

Фрагмент информации 3: Его первая половина жизни охватывала несколько отдельных этапов. Изначально, в детстве, он был богом ужасающей, неописуемой боевой мощи. Из любопытства он сражался с Верховными Богами, такими как «Безумный Король Вечного Дня», «Клан Богов Истока», «Забавная Морская Звезда» и «Таинственный Монарх».

Информационный фрагмент 4: Все его битвы заканчивались поражением. Он был побеждён практически каждым Верховным Богом. Возможно, это и есть причина его отвращения ко всему.

[Информационный фрагмент 5: После детства он пережил ряд трагедий, включая отвержение отцом, сведение с ума своими последователями, изгнание из клана осьминога, отказ в ухаживаниях и оскорбление забавной морской звездой.]

[Информационный фрагмент 6: Поражённый огромным количеством трагедий, он возненавидел всё.

Затем он отказался от своей силы и личности, уединился и поселился в здании под названием «Дом Небытия», строении, которое отрицало практически всё живое, включая Верховного Бога.]

[Фрагмент информации 7: Его считали древним богом, навсегда отрезанным от бытия.

К сожалению, и к счастью, у него всё ещё было несколько близких друзей, хотя он их и отрицал.]

[Фрагмент информации 8: Его друзья, особенно «Забавная Морская Звезда», часто донимали и давили на него.

Он по-прежнему открыто всем возмущался, но до сих пор ни разу не отказался. [Фрагмент информации 9: Он кажется безобидным, но это только на первый взгляд.

В конце концов, он бог невообразимо древней эпохи, и его рекорд «победы над всеми верховными божествами» до сих пор не побит ни одним живым существом.]

Если угроза осьминогой головы и имела какой-то эффект раньше, то теперь она полностью исчезла.

Тан Ци когда-то считал могущественных и игривых древних богов, таких как «Тум» и «гигантские осьминоги», достаточно нелепыми.

Теперь же он, похоже, был наивен, не говоря уже о комичных морских звёздах, с которыми ему ещё только предстояло встретиться.

Одна только эта голова осьминога полностью разрушила восприятие Тан Ци.

Когда «Хэ» объявил начало игры, и танец начал претерпевать драматические изменения, Тан Ци всё ещё держал «Бога-кошку» и смотрел на голову осьминога.

Будучи богом «трагедии и комедии», Тан Ци с огромным любопытством наблюдал за чередой трагедий, пережитых древним богом, висящим под куполом.

В частности, раздел «Безумие его последователей», который Тан Ци даже смутно ощущал, мельком уловив связанные с ним фрагменты.

Все эти фрагменты были связаны с жертвоприношением.

Хотя существа, ответственные за ритуалы и жертвоприношения, были древними и разительно отличались от распространённых форм жизни современного огромного и загадочного мира,

нечто общее сохранялось: жертвоприношение невыразимому «Древнему Богу» неизбежно ассоциировалось с жестокостью, тиранией, ненормальностью и похотью.

Сопутствующее этому поведение показалось бы обычным людям ужасающим.

Если бы это был действительно злой «Древний Бог», такое поведение было бы на самом деле весьма милым.

Отец Осьминоголового и его соплеменники наслаждались этими жестокими ритуалами, этими странными, грязными, радиоактивными подношениями.

Однако Осьминоголовый их не любил.

Он изначально отличался от себе подобных, и эти жестокие ритуалы были для него пыткой.

И всё же он не мог отгородиться от них, не мог отказаться.

«В древние, первобытные времена эти варварские расы и существа периодически вторгались в жилище Клейварда». «Они убивали друг друга перед ним, приносили отвратительные жертвы и участвовали в групповых мероприятиях… Он жаждал получить в дар деликатесы, драгоценности и произведения искусства на свой «божественный день рождения», но каждый раз получал лишь изуродованные трупы, мерзкую плоть и тому подобное».

«Главное, он предпочитал одиночество и жаждал уединения, но, будучи представителем древней, неописуемой расы злых богов, не мог этого добиться».

«Трагические годы длились долго, перемежаясь другими трагедиями. В конце концов, он был отвергнут отцом и собственным народом, и, будучи изгнанным, он спрятался в «Доме Небытия»… К тому времени, как друзья вытащили его, он уже провел взаперти целую эпоху. Его отец, его клан и его последователи были мертвы.

«Он принял приглашение друзей и посетил собрание древних богов. У него появился интерес к древней женской божественной сущности, что ознаменовало его переход от младенчества к зрелости. Если бы всё прошло хорошо, он мог бы вновь дать начало могущественной расе.

«Однако случилась новая трагедия: его отвергли».

«В начале Эпохи Дикости Клейвард, только что покинувший дом, скрылся до окончания собрания…»

(Конец главы)

)

Новелла : Повелитель Ведьм

Скачать "Повелитель Ведьм" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*