Наверх
Назад Вперед
Повелитель Ведьм Глава 101: Таинственные уши Ранобэ Новелла

Глава 101: Таинственные уши

Тан Ци улыбнулся, прощаясь с двумя девушками. Одна была в цветочном платье, выглядя ярко и красиво, а другая, одетая в звериные шкуры и с пушистыми волосами, излучала первобытный и дикий вид.

Редактируется Читателями!


Две девушки одарили Тан Ци знаниями.

Первой был редкий язык, похожий на языки могавков и аньтянь, которые Тан Ци уже знала, и который также находился под угрозой исчезновения и был популярен среди представителей определённых профессий.

Однако Тан Ци больше интересовал второй язык, чем сам язык.

[Укрощение зверей: магический навык, позволяющий быстро приручать диких зверей. Это также важное знание для дрессировщиков, пастухов и представителей подобных профессий.

«Значит, обладая этими знаниями, я мог бы даже мечтать стать укротителем или пастухом зверей?»

«Девушка, владеющая этими знаниями, всё равно была уничтожена этим автопортретом. Похоже, один из его бывших носителей был весьма силён».

В мгновение ока Тан Ци переварил обрывки информации в своём сознании.

Внезапно у него возникло ощущение, что если он снова встретится с человеком с собачьей мордой из Бронкса, ему не придётся прибегать к насилию. Просто используя эти знания, он, возможно, сможет усмирить его.

В конце концов, человек с собачьей мордой — это своего рода зверь.

Динь-лин-лин!

Тан Ци размышлял об этом невероятно полезном знании, когда резко зазвонил дверной звонок.

В это время…

Он инстинктивно взглянул на настенные часы и мельком увидел небо за окном.

Был уже вечер. Сосредоточившись, он потерял счёт времени.

Убрав оставшуюся треть чудесного узла волос обратно в карман, он направился прямо к двери, даже не глядя в глазок. Пока он шёл, Тан Ци молча ощущал ауру снаружи. Он был обычным человеком, без каких-либо выдающихся способностей.

Конечно, обычность – понятие относительное.

Тан Ци открыл дверь и посмотрел на невысокого, ничем не примечательного мужчину в чёрном и шляпе. Он молча подумал, что его навыки убийцы позволят ему быстро справиться как минимум с тремя-пятью крепкими мужчинами.

«Курьер?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Да, это та посылка, которую вы заказывали».

Человек в чёрном не стал отрицать и передал ему изящный чёрный деревянный ящик.

Взяв его, Тан Ци передал другой, побольше, серый деревянный ящик.

Он добавил: «Это заказ, который вам нужно выполнить. Когда я смогу его забрать?»

«Какой грубый и безвкусный стиль! Он выглядит как агент, но использует его как курьера. Бюро Замка – поистине экстравагантное предприятие». Тан Ци мысленно заворчал, но его лицо идеально соответствовало гримасе старшеклассника.

Он поспешно убрал обе коробки и ответил: «Завтра утром».

Получив ответ, человек в чёрном развернулся и, не раздумывая, ушёл.

Тан Ци отнёс обе коробки к верстаку и тут же открыл изящную чёрную деревянную шкатулку.

Крышка шкатулки открылась, и первое, что бросилось в глаза Тан Ци, был кусок чёрной шёлковой ткани.

В центре лежала пара предметов, похожих на уши, по-видимому, сделанных из железа, с выгравированными кругами странных заклинаний, сходящихся в глубокое углубление. По одному ушку с каждой стороны.

На одной стороне шёлковой ткани лежал небольшой листок бумаги.

В нём подробно описывалось использование этих «железных ушей».

И в глазах Тан Ци начал собираться слабый свет.

[Редкий предмет: Загадочные уши для контракта.]

[Статус: Завершено.]

[Фрагмент информации: Это редкий предмет для контракта.

Он может подтверждать подлинность контрактов без ведома другой стороны.

Даже если это всего лишь устное соглашение, как только оно будет принято, оно станет непреложным законом. Владелец может устанавливать собственные штрафы за нарушение контракта.]

Пока фрагменты информации шли, Тан Ци удовлетворённо кивнул.

Этот редкий предмет действительно был именно таким, каким его описал по телефону Старый Колсон: поистине мощным инструментом для причинения вреда другим.

Конечно, у него были свои ограничения.

Если этот уникальный артефакт действительно мог заключать контракты без ведома другой стороны и произвольно налагать штрафы, то его ценность была бы беспрецедентной, даже в таком месте, как Бюро Замка.

Чужак вроде Тан Ци определённо не мог обменять его на какие-то необычные пули.

Ограничения были написаны на этом маленьком листке бумаги.

Это было соглашение между двумя сторонами, и заплаченная цена была соразмерной.

Нелепый контракт вроде «Ты обещал поужинать со мной сегодня, но если нарушишь обещание, умрёшь» они бы не признали.

Но это не имело значения. Тан Ци нужно было лишь спрятать его.

Закрыв коробку и убрав её, Тан Ци открыл вторую серую деревянную коробку.

Содержимое внутри было гораздо проще и брутальнее.

Пули!

Новенькие, жёлтые пули увеличенного калибра.

Тан Ци молча сравнил десятки пуль, лежащих перед ним. Их калибр был даже больше, чем у его Первого представителя Родословной и Бургундского Носорога Станы.

«Какой отличный способ извлечь из этого максимум пользы! Неужели полевые агенты Бюро Замков используют настоящие ручные пушки? Один выстрел такой пулей может снести голову монстру размером со слона?»

Безмолвно закрыв деревянный ящик, Тан Ци невольно проворчал.

Это превзошло все его ожидания. Запас «Слёз сирены», вероятно, был на исходе.

«После того, как я с этим разберусь, пожалуй, стоит подумать о приобретении новых артефактов и создании новых необычных пуль».

Пробормотал Тан Ци, затем встал и положил оба ящика в сейф.

У него была назначена встреча с получателем на завтрашнее утро, так что спешить было некуда; нужно было ещё на одну «встречу».

Переодевшись, Тан Ци покинул кампус.

Сначала он зашёл в полицейский участок и выслушал отчёт Маколея в тёмном переулке.

Затем Тан Ци покинул Бронкс и Мидтаун и направился прямиком в пригород.

По дороге Тан Ци вспомнил рассказ Маколея об успехе дневной ловушки. Его точные слова были такими: «Пухлые чернокожие сестры, обрадованные новостью, схватили две старые газеты и быстро покинули район Ньютона».

«Перед уходом сестры всё ещё бормотали: „Бедный старый дядюшка действительно вернулся в объятия великого бога Осы, но он оставил после себя кое-какие реликвии и подарки. Мы должны быстро связаться с этим мальчиком и вернуть деньги — нет, всё имущество Старика Моргана“».

Эти слова подтвердили ранние подозрения Тан Ци.

«Семейное единство?

Возможно, Старик Морган просто выдавал желаемое за действительное. Невозможно, чтобы каждый член бедной семьи с сахарского континента сохранил свою целостность и не пострадал от роскошной городской жизни. Особенно когда Старик Морган так о них заботится, коррупция неизбежна».

Последний комментарий был адресован сестрам Хария.

Эти двое были идеальной лазейкой в ловушку.

«Приманка брошена. Теперь всё зависит от того, когда добыча её проглотит».

«Учитывая мудрость этого амбициозного волшебника, проверка, вероятно, займёт как минимум до завтра. Жду звонка от него или личного визита кого-нибудь из родственников».

Тан Ци пробормотал что-то невнятное и замер. Он оказался в уединённом парке на окраине города.

Осматриваясь вокруг, Тан Ци превратился в туман за тёмным углом, вытягиваясь и извиваясь, быстро растворяясь в уже непроглядной темноте ночи.

На этот раз направление было противоположно деревне Джорджвилл, где он был в прошлый раз.

Ни людей, ни деревень, только тёмный, мрачный горный хребет. Издалека он казался ужасающим крадущимся монстром.

P.S.: Спасибо моим друзьям-книжникам «Бэй Дэ Чжи Жэнь Се» и «Замороженный Салат» за награду в 100 очков.

Спасибо.

(Конец этой главы)

)

Новелла : Повелитель Ведьм

Скачать "Повелитель Ведьм" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*