
Для Кляйна организовать простой ритуал было так же просто, как дышать.
Очень скоро он закончил готовить ингредиенты и зажег свечу, которая представляла его самого.
Редактируется Читателями!
Глядя на мерцающий свет свечи на столе, Кляйн по какой-то непонятной причине задумался.
Будет ли это считаться бдением при свечах в память обо мне?
Бл**ь, о чем я думаю!?
…
Он сдержал свои мысли и взял порошок Черного Гнилого Цветка, принадлежавший сфере Смерти, и посыпал им свечу.
В ответ он уловил легкий запах, похожий на запах формальдегида из его прошлой жизни.
Сразу же после этого он капнул Маслом Эссенции Полной Луны, любимым предметом Вечной Ночи.
Среди шипящего треска, его окружение внезапно затихло, и возник бесформенный, магический всплеск.
Кляйн отступил на шаг и тихо продекламировал на древнем языке Гермес, я!
Затем он превратился в Гермеса, я призываю своим именем.
Дух, который бродит вокруг необоснованного, существо из более высокого измерения, которому приказывает человек, посланник, который принадлежит Дейли Симон.
Уш!
Завыл ветер, и тусклый свет свечи окрасился синим блеском.
Под его освещением стена за столом пошла полупрозрачной рябью, и всплыло жуткое лицо.
Кроме рта, у него не было ни бровей, ни глаз, ни носа.
Его толстые губы раздвинулись, и вытянулся длинный красный язык.
Во рту были острые, неровные зубы.
Кроме того, на кончике языка было пять тонких пальцев.
Они постоянно вытягивались и втягивались, как будто ждали доставки.
Это посланник Дейли?
По сравнению с мистером Азиком, он просто ребенок.
Нет, я не могу точно определить их различия.
Да, один — взрослый Великан, а другой — человеческий младенец… Интересно, это из-за магического предмета или это символизирует силу мистера Азика?
Мне нужно пересмотреть свое понимание его.
Возможно, он — Потусторонний Высокой Последовательности…
Черт, я забыл.
В письме я должен был спросить у мадам Дейли названия путей Сборщика Трупов Последовательности 4 и Последовательности 3. Мистер Азик, скорее всего, принадлежит к этому пути.
Конечно, он мог не продвинуться с помощью зелий.
Да, возможно, это ген, который передался ему от предков… Я спрошу в следующий раз, посланник ждет…
Кляйн серьезно посмотрел на него некоторое время и передал аккуратно сложенную бумагу в руку посланника.
Затем он наблюдал, как рука крепко сжала ее.
Уш!
Посланник втянул язык и проглотил письмо.
Прозрачное, жуткое и извивающееся лицо вжалось в стену и исчезло.
Должен сказать, эта магия довольно крутая.
Довольно удобная, но ее нельзя распространить… Кляйн посмотрел на свет свечи, который вернулся к нормальному состоянию.
Он покачал головой и закончил ритуал.
…
Понедельник утром.
Баклунд, округ Императрицы.
В укромном уголке городского сада, построенного герцогом Ниганом, Ксио Дереча с ее нечесаными светлыми волосами и Форс Уолл с ее томной осанкой ошеломленно уставились на связную перед ними.
Они на мгновение растерялись, на каком языке приветствовать их.
Миниатюрная Ксио, ростом чуть больше полутора метров, посмотрела на золотистого ретривера, который высунул язык и вилял хвостом.
Она разгладила свой рыцарский наряд стажера и взвесила свои слова, прежде чем сказать: Вы посланник мисс Одри?
О, моя Богиня, почему я так серьезно спрашиваю собаку…
Форс держала тонкую сигарету в пальцах и хихикала.
Может, это магическое существо?
Я никогда не видел магического существа, которое было бы так похоже на собаку… Ксио ответил со всей серьезностью.
Сьюзи села и закрыла рот.
Затем она указала лапой на свой живот.
На теле собаки был завязан кожаный мешочек среди ее длинной золотистой шерсти.
Ксио посмотрела налево и направо, убедившись, что никто не наблюдает, прежде чем быстро подойти ближе.
Она наклонилась и сняла мешочек.
Форс с любопытством наблюдала, когда выражение ее лица внезапно стало странным.
Он сделан из крокодиловой кожи, и похоже, что это работа модельера, мистера Садеса… Она действительно использует такой мешочек для сделки…
… Другими словами, он очень дорогой?
Ксио поднял кожаный мешочек.
Форс плотно поджала губы и серьезно кивнула.
Xio мгновенно преувеличенно снизила скорость.
Она осторожно расстегнула молнию и достала письмо, находящееся внутри, словно держала в руках старинную вазу.
Прочитав его, она передала письмо Форс.
Форс сожгла его сигаретой, внимательно прочитав.
Она наблюдала, как оно превратилось в пепел и рассыпалось по земле.
Дополнительной информации нет.
Ксио подсознательно надулась.
Она достала аккуратно сложенную бумагу из кармана своего рыцарского наряда стажера.
Она посмотрела на Сьюзи внушительным образом и подсознательно призвала: Это отчет о расследовании за последние несколько дней.
Вы должны передать это непосредственно мисс Одри Холл.
Сьюзи вздрогнула и села прямо, ее хвост энергично завилял.
Ксио удовлетворенно кивнул, засунул стопку бумаг в кожаный мешочек и снова обвязал его вокруг Сьюзи.
Сьюзи взвыла и очень быстро убежала.
…
В роскошной вилле семьи Холл.
Одри сидела на диване в своей гостиной.
Она держала в руках нож для вскрытия писем и пыталась открыть письмо перед собой.
Это было письмо, отправленное одним из ее братьев из империи Балам на Южном континенте.
Вместе с письмом пришла посылка.
В этот момент она увидела, как Сьюзи толкнула полузакрытую дверь.
Собака быстро подбежала.
Сьюзи села на ковер перед Одри и потрогала кожаный мешочек.
Ты действительно превосходный посланник!
Одри не скупилась на комплименты.
Сьюзи оглянулась на дверь.
Это вызвало вибрацию в воздухе и тихо сказала: Твоя подруга очень серьезна.
Когда я увидела ее, она напомнила мне о времени, когда охотник пришел тренировать нас.
Она была бесплатным подарком, когда граф Холл купил охотничьих собак.
Сьюзи, твой Лоэн становится все более и более беглым.
У тебя только несколько проблем с логикой в использовании языка… Одри наблюдала, как ее золотистый ретривер самостоятельно снял мешочек и умело расстегнул молнию.
Она бросила на Сьюзи взгляд и сразу все поняла.
Она встала и побежала запирать дверь.
… Пока нет результата, но мы обнаружили, что несколько бродяг исчезли в районе моста Бэклунд.
Хотя мы не можем знать наверняка, что это был Цилангос.
Возможно, бродяги просто внезапно изменили свои маршруты передвижения… Одри пролистала отчет о расследовании и серьезно задумалась, как ей ответить Ксио и Форсу.
Я скажу Ксио, что если она сможет выследить контр-адмирала Урагана, Цилангоса, я куплю для нее формулу зелья шерифа… Нет, это недостаточно дружелюбно.
Это заставит ее почувствовать комплекс неполноценности.
Да, я скажу, Ксио, я приготовила твою награду.
Если ты сможешь выполнить задание, четыреста пятьдесят фунтов будут твоими… Вздох, что касается основных ингредиентов для формулы Телепата, я нашла только спинномозговую жидкость кролика Фарсмана.
Мне все еще нужен гипофиз Радужной Саламандры… Глайнт, Ксио и Форс еще не нашли его…
Одри, не унывайте.
По крайней мере, вы полностью переварили зелье Зрителя!
Как только вы соберете все ингредиенты, вы станете Последовательностью 8 Потустороннего!
…
Одри обуздала свои мысли, взяла ручку и бумагу и быстро написала ответ.
Она сунула его обратно в кожаный мешочек и доверила Сьюзи совершить еще одно путешествие.
Она наблюдала за своим золотистым ретривером, когда открывала письмо, которое прислал ее брат.
Она прочитала его с улыбкой.
Моя дорогая сестра,
Я думаю, что вам тоже стоит приехать на Южный континент.
Приезжайте в колонизированные регионы Империи Балам.
Там много солнечного света, свежего воздуха, чистая окружающая среда, свежевыловленные морепродукты, различные уникальные культуры и очень добрые и послушные люди Балам, из которых получаются хорошие слуги, а также запах свободы.
Напротив, в Баклунде холодно и сыро, воздух плохой, там всегда пыльно, и всегда мрачно.
Плюс, там много людей, что приводит к разного рода проблемам.
Хм, и бесконечные балы, банкеты и салоны… Светские мероприятия настолько скучны и безвкусны, что я бы не хотел оставаться там ни минуты.
Дорогая сестра, я верю, что ты разделяешь то же самое чувство.
Я не убегаю из дома.
Я просто ищу свое место в жизни, но наш брат определенно так не думает.
Он всегда был эгоистичным человеком.
Конечно, он не будет скупиться на тебя, потому что ты можешь претендовать только на крошечную часть семейного богатства, в то время как я буду его самым большим конкурентом в борьбе за наследство в рядах дворян.
В конце концов, наш отец — герцог, который смотрит далеко вперед.
Его определенно не сдержит правило, согласно которому старший брат наследует дворянский титул.
Пока он чувствует, что это необходимо, он сделает все, что угодно.
Точно так же, как он продал половину сельскохозяйственных угодий и пастбищ, чтобы войти в банковский сектор, несмотря на сильное сопротивление.
Иногда я скучаю по Баклунду, в основном по отцу, матери и по тебе.
Мне не хватает улыбки, которую ты дарил мне за эти несколько лет.
Ты, должно быть, стал самым ослепительным бриллиантом в Баклунде, но, к сожалению, я смогу вернуться только через два года.
Карьера — гордость мужчины, в то время как выдающиеся молодые люди в королевстве Лоен относятся к миру как к своей сцене.
…
Можете передать нашей дорогой тете, что прибрежные районы в империи Балам очень подходят для отпуска, и особенно подходят для нее, учитывая, как ее суставы болят и опухают зимой.
Я искренне приглашаю ее быть моим гостем.
Если вы сможете поехать с ней, это будет еще лучше.
…
Я не послал вам слишком много подарков.
В основном это вещи, которые богаты традициями и стилями Балама, такие как уникальный желтый шелк и украшения, которые наполнены чертами, связанными с поклонением Смерти.
Я вспомнила, что ты любила вещи, связанные с мистицизмом, поэтому я поищу тебя.
Культура здесь полна тайн.
…
Прочитав письмо, Одри взяла ручку, бумагу и доску для записей.
Она откинулась на спинку дивана, поджала губы и серьезно написала: Мой дорогой Альфред,
Хотя прошло меньше года, маленькая девочка в твоих воспоминаниях выросла.
Мне больше не нравится мистицизм, так что тебе не нужно искать такие вещи.
Потому что это очень опасно… Одри надул щеки и добавила в голове.
Она слышала о слишком многих трагедиях, связанных с таинственными объектами, когда участвовала в Потусторонних встречах и из историй, которые рассказывали Ксио и Форс.
Она подумала и взволнованно заявила: Теперь я интересуюсь биологией.
Недавно я был в восторге от Радужной Саламандры.
Можешь ли ты поспрашивать вокруг и узнать, где я могу найти одно из этих существ, или есть ли у них целый труп, который был сохранен?