«Хе-хе! Так тебе и надо! Кто сказал тебе быть таким высокомерным! Жаль, что это не пчёлы-убийцы, а то бы им пришлось несладко!» Плачевное состояние каравана, естественно, привлекло внимание Ся Дуннаня и остальных. Видя их хаос, люди Лу Чэня невольно расхохотались.
«Да ладно! Пчёлы-убийцы! Не будьте такими жестокими. Хорошо, когда есть выход!
Редактируется Читателями!
Они ничего нам не сделали, а вы надеетесь, что пчёлы-убийцы всех их перебьют. Вы и вправду немного… извращенец!» Сердце Лу Е всё ещё было мягким. Слова Ся Дуннаня заставили её заговорить.
«Да, да, да!
Сестра Е права.
Я заслуживаю смерти. Мне не следовало думать об этом сейчас!» Ся Дуннань, всё ещё взволнованная, быстро извинилась, услышав слова Лу Луе, опасаясь, что если извинится слишком поздно, то разозлит Лу Луе, и пострадает она! «Пошли!»
Лу Чэнь и его спутники замерли на мгновение, ожидая, пока все демонические пчёлы исчезнут, прежде чем медленно двинуться вперёд.
Однако задержка стоила Лу Чэню и его спутникам значительного количества времени.
Когда небо потемнело, Лу Чэнь догадался, что сегодня вечером самое время для настоящего похода.
Проходя мимо улья демонических пчёл, Лу Чэнь внимательно осмотрел его и обнаружил внутри большое количество мёда.
Лу Чэнь не мог сдержать радостной улыбки. Внезапно он очистил улей от оставшихся демонических пчёл, спешился, поднял улей и сказал остальным: «Ха-ха! Я принесу вам что-нибудь вкусненькое!»
Хотя в этом мире тоже было немало демонических пчёл, их численность и гораздо большая угроза, чем у земных пчёл, привели к тому, что, за исключением немногих счастливчиков, которым удалось попробовать мёд, даже королевская знать не знала о его существовании.
«Лу Чэнь, эта вкуснятина, о которой ты говоришь, разве это не соты? Может, её можно есть?» Ся Дуннань уже был гурманом, и слова Лу Чэня его удивили. Однако здравый смысл всё же заставил его отнестись к этому скептически.
«Конечно, нет!
Как только мы доберёмся до места, я приготовлю это для тебя. Ты будешь в полном восторге!» Лу Чэнь покачал головой, не говоря больше ни слова.
Более чем через час стемнело, и Лу Чэнь с товарищами не увидели ни единого признака города.
Это обрадовало Лу Е, ведь её мечта о том, чтобы Ся Дуннань наконец-то ощутила вкус ночёвки, наконец сбылась.
Она, естественно, была вне себя от радости.
«Молодой господин, давайте найдём место для ночлега!» — сказал Лу Е.
«Хорошо!
Но здесь лес и горы. Давайте пройдём ещё немного и посмотрим, найдём ли мы подходящее место!» Лу Чэнь кивнул, осматривая окрестности, прежде чем заговорить.
И они продолжили идти ещё немного. Возможно, благодаря удаче Лу Чэня и его товарищей, они наткнулись на небольшую деревню на полпути к вершине холма.
Деревня была такой маленькой, что даже назвать её деревней было бы преувеличением.
На всём склоне горы было всего семь или восемь домов.
«Молодой господин, давайте поднимемся и посмотрим, найдём ли мы дом для ночлега!» Хотя Лу Е всегда говорил о том, как тяжело ему было причинять страдания Ся Дуннаню и остальным, теперь, когда у него были обстоятельства, он не собирался допускать их страданий.
В конце концов, с ним был его молодой хозяин.
Группа медленно шла по горной тропе, достигая середины горы. Они остановились у дома впереди. «Извините, кто-нибудь дома?»
— громко спросил Лу Е, взглянув на светящееся окно.
Как только Лу Е заговорил, в комнате, где до этого было шумно, внезапно воцарилась тишина. Только когда Лу Е снова спросил, есть ли кто-нибудь внутри, раздался голос пожилого мужчины: «Кто снаружи? Что происходит?»
«Здравствуй, старик! Мы студенты, едем в колледж. Уже поздно, и мы проезжаем через вашу деревню. Мы хотели бы остаться здесь на ночь».
Лу Е, опасаясь, что он может оказаться плохим парнем, напрямую передал сообщение человеку, находящемуся в комнате. Возможно, потому что Лу Е была девушкой, а жители деревни были относительно простыми, они поверили её словам.
Вскоре плотно закрытая дверь открылась изнутри, и вышли старик и девочка лет пятнадцати-шестнадцати.
Девочка очень смущалась, прячась за старика, и молча смотрела на Лу Чэня и остальных. У неё были большие, блестящие чёрные глаза, маленький, изящный носик и губы, похожие на вишенки.
Если бы она немного приоделась, то точно стала бы красавицей из сотни.
Но по сравнению с Лу Е она немного уступала ему.
В конце концов, Лу Е тренировался много лет. «Здравствуй, старик!»
– Лу Чэнь и остальные поспешили к старику и почтительно закричали. В конце концов, им было о чём его просить.
Если они будут плохо себя вести, то сегодня вечером им придётся несладко. Выйдя, старик поначалу насторожился, но, заметив возраст Лу Чэня и остальных, тут же улыбнулся и сказал: «Ха-ха! Привет и ты! Заходи! У меня дома, конечно, немного, но есть где остановиться! Ты, наверное, ещё не ел! Сейчас принесу тебе еды!»
Старик повернулся и пошёл обратно. Увидев позади себя маленькую девочку, он обернулся и сказал Лу Чэню и остальным: «Это моя внучка — Чжоу Вэньвэнь. Пусть она отведёт тебя к себе!» Старик ничуть не боялся, что Лу Чэнь и остальные могут похитить его внучку!
Этот старик был поистине простым и честным!
Хотя Чжоу Вэньвэнь и был немного застенчив, он осторожно подошёл к Лу Е и прошептал: «Старшая сестра, пойдём со мной! Я отведу тебя в комнату моих родителей. Ты останешься там на ночь!» С этими словами Чжоу Вэньвэнь побежал к комнате на восточной стороне двора.
К тому времени, как Чжоу Вэньвэнь включил свет в доме, Лу Чэнь и остальные уже вошли.
Весь дом был удивительно чистым. Хотя он явно был нежилым уже некоторое время, он всё ещё содержался в идеальном порядке. Было очевидно, что уборкой этой комнаты занимался Чжоу Вэньвэнь.
В доме было три комнаты: северная, южная и средняя.
Вход был через небольшой отсек в средней комнате, поэтому можно было не беспокоиться о том, что кто-то откроет дверь и увидит спящего на кровати в средней комнате.
В каждой комнате стояла кровать, но самая большая находилась в южной комнате, где легко разместились бы пять или шесть человек.
Интересно, почему у семьи Чжоу Вэньвэнь было так много кроватей.
)
