Глава 30: Зал предков
«Подумай хорошенько. Сейчас ты единственный, кто знает лекарство от болезни почернения. Знаешь, Пространство Небесной Ладони было улучшено. Время идёт в двадцать раз быстрее, чем во внешнем мире. Это значит, что если ты пробудешь внутри двадцать дней, то снаружи пройдёт всего один день. За эти двадцать дней ты точно сможешь накопить достаточно мочи. Если ты действительно боишься, что я овладею твоим телом, держись подальше».
Редактируется Читателями!
«Пространство Небесной Ладони?» — нахмурился Ши Юэ, услышав это. Сменив настроение, он попрощался с Мужун Сяосяо и улетел.
Вернувшись в пещеру дяди Чжоу, Ши Юэ закопал голубую бусину в духовном поле, а затем полетел в Зал Дьякона.
Он обменял более пятидесяти очков вклада на два Талисмана Громового Копья и два низкосортных артефакта из тыквы.
Громовые заклинания общепризнанно считаются самыми разрушительными, особенно эффективными против призраков и духов. С этими двумя Талисманами Громового Копья Ши Юэ почувствовал себя увереннее.
Что касается двух артефактов из тыкв, то они использовались для хранения чистой воды и мочи.
У него не было другого выбора.
Если он не войдёт в Ладонь Небес, а Водяные Лунные Цветы массово завянут, он не сможет объяснить это дяде Чжоу. Тем временем несколько учеников, занимающихся духовной медициной и духовными долинами, страдали от почерневшей болезни, и, зная, как её лечить, он мог бы извлечь из этого большую выгоду.
Ши Юэ не мог позволить себе последствия отказа от посещения Ладони Небес, но всё же мог бы разбогатеть, войдя туда. После тщательного обдумывания Ши Юэ решил войти в Ладонь Небес.
Ши Юэ был слегка ошеломлён, войдя в таинственное измерение.
Следуя за его взглядом, духовные зёрна на духовных полях выросли до половины человеческого роста. Каждое растение несло семь или восемь зёрен размером с яйцо, очевидно, созревших в мгновение ока.
Десять фруктовых деревьев были увешаны плодами: одни размером с ноготь, другие – с яйцо.
Ши Юэ отчётливо помнил, что не был в Небесной Ладони больше десяти дней. Учитывая, что раньше это занимало в десять раз больше времени, этого не должно было случиться. Похоже, Сяояоцзы не лгал. После обновления Небесной Ладони время текло в двадцать раз быстрее, чем во внешнем мире.
«Как дела? Парень, я не шутил! Эти духовные зёрна, которые созревают лишь раз в год, созреют меньше чем за двадцать дней. И всё это – духовные камни», – соблазнительно произнес Сяояоцзы.
Лицо Ши Юэ слегка дрогнуло при этих словах, но он ничего не ответил Сяояоцзы. Вместо этого он направился к духовным полям.
Ши Юэ обошел поля и заметил, что некоторые духовные травы и зёрна засохли.
Время в Царстве Ладони Небесной течёт в двадцать раз быстрее, чем во внешнем мире. Другими словами, всего за десять дней прошло уже более двухсот дней.
Из-за долгого отсутствия дождя почва на духовных полях стала невероятно сухой.
Огненная Солнечная Трава, которой требовалось мало воды, засохла более дюжины растений. Однако Табак, которому требовалось много воды, засох на треть. Десятки Духовных Зёрен также засохли. В конце концов, фруктовые деревья не представляли проблемы, поскольку их хорошо развитая корневая система могла проникать в землю и впитывать воду.
Ши Юэ выкопал засохшие Духовные Зёрна и Травы одно за другим, а затем полил их дождём. Конечно же, не забыли и о Духовных Плодах.
К тому времени, как он закончил, прошло уже полчаса. Он даже не подумал отдохнуть. Он достал свой магический инструмент в форме тыквы, наполненный чистой водой, откупорил его, взял горлышко тыквы в рот и выпил воду большими глотками.
Когда пить стало нечем, он медленно обошел духовные поля.
Меланоз быстро распространялся, и ему нужно было как можно быстрее запасти достаточное количество мочи.
…
Непрерывный звон колоколов – «дзин-дзын-дзын» – разносился по небу, каждый громче предыдущего. После пяти ударов мелодичный звук разнесся по всей секте Тайсю.
Вскоре лучи света вырвались из нескольких далёких вершин, стремительно летя к вершине, где стоял родовой чертог секты Тайсю.
Через четверть часа голубая радуга пронзила воздух издалека и опустилась на платформу из голубого камня на горе, где стоял родовой чертог.
Свет померк, и появился мужчина средних лет с бледным лицом и без бороды, одетый в синее даосское одеяние.
Когда мужчина средних лет приземлился, позади него раздался мужской голос:
«Старший брат Лань, подожди меня».
Мужчина средних лет оглянулся и увидел даосского священника средних лет в синем одеянии, медленно приближающегося к нему с расстояния более ста метров.
Даосский священник средних лет был тучным, его глаза были прищурены до узких щелочек, подбородок обвисал слоями кожи. Даже этот дородный мужчина, казалось, приближался медленно, но каждый шаг охватывал несколько футов, и за считанные секунды он оказался перед мужчиной средних лет.
«После десятилетий разлуки с тобой, шаги лисы младшего брата Чжоу впечатляют ещё больше, чем прежде», — с улыбкой похвалил даосского священника мужчина средних лет.
«Эй, как я смею хвастаться своим мастерством перед старшим братом Ланем? Кстати, старший брат Лань, ты знаешь, зачем Глава Ордена позвал нас в Зал Предков? Он же пять раз подряд ударил в Колокол Цзинлун», — скромно ответил даосский священник средних лет, меняя тему.
«Не знаю.
Я пришёл сюда, потому что услышал, как Колокол Цзинлун ударил пять раз подряд. Но чтобы Глава Ордена ударил в Колокол пять раз подряд, это, должно быть, нечто из ряда вон выходящее», — мужчина средних лет покачал головой, его лицо было серьёзным.
«Действительно, думаю, Глава Ордена объяснит чуть позже!» — кивнул даосский священник средних лет.
Пока они разговаривали, двое мужчин спустились по длинной каменной лестнице и вошли в чёрный дворец высотой более трёх метров. У входа висела серебряная табличка с тремя золотыми иероглифами: «Зал Предков». Она сверкала на солнце, привлекая особое внимание.
Внутри Зала Предков стоял пожилой мужчина в жёлтом одеянии с нефритовым поясом, его лицо выражало скорбь.
Старейшина в жёлтом одеянии был не кто иной, как двадцать седьмой глава школы Тайсю, Оцутра.
На стульях слева и справа от Чжоу Тунтяня сидели конфуцианский учёный средних лет и седовласая пожилая женщина, оба также сияющие скорбью.
Мужчина средних лет и даосский священник средних лет обменялись взглядами, затем сели на соседние места, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.
Вскоре вошли старец в красном одеянии с розовым лицом и худой старец в сером одеянии и заняли места по обе стороны.
«Учитель, теперь, когда мы все здесь, пожалуйста, говорите!» — нетерпеливо попросил старец в сером одеянии.
«Кто-нибудь из вас, мои соученики, сажал духовные травы?» — Чжоу Тунтянь кивнул и спросил.
«Наша школа Тайсю славилась своей алхимией во времена династии Тан. Кто из вас не умеет делать эликсиры? Кто не выращивает духовные травы? У меня три сада с травами! Но по какой-то причине травы в одном из них заразились странной болезнью, которую я никогда раньше не видел. Эта болезнь распространяется невероятно быстро, отчего травы медленно чернеют и увядают. Через несколько дней почти все травы в саду погибли», — с недоумением произнес старейшина в сером одеянии.
