Наверх
Назад Вперед
Поставщик Бессмертной Травы Глава 17: Очищение Пилюли Бигу Ранобэ Новелла

Глава 17: Очищение Пилюли Бигу

Он покинул таинственное пространство и полетел к горе Данься.

Редактируется Читателями!


У Ши Юэ было более ста килограммов духовного риса, а также несколько сотен килограммов плодов, содержащих кровь ци, и фиолетовых абрикосов, идеально подходящих для очищения Пилюли Бигу.

Прибыв на гору Данься, Ши Юэ потратил два камня духов, чтобы арендовать комнату для алхимии низкого уровня.

В течение этого месяца Ши Юэ также уделял время изучению алхимии, что принесло ему огромную пользу.

На этот раз он был абсолютно уверен, что сможет очистить Пилюлю Бигу.

Ши Юэ сидел, скрестив ноги, перед жёлтой алхимической печью.

После четверти часа медитации он открыл глаза, тихонько выдохнул и начал очищать пилюлю.

Он сложил руки, и несколько заклинаний ударили в голову дракона. Из неё вырвались потоки багрового пламени, собираясь на дне печи.

Через четверть часа Ши Юэ почувствовал, что предварительный нагрев почти завершён, поэтому бросил подготовленные ингредиенты в печь и закрыл крышку.

Через четверть часа из печи потянуло сильным лекарственным ароматом.

Учуяв насыщенный аромат, Ши Юэ стал ещё осторожнее, его лицо помрачнело.

Ещё через полчаса раздался грохот, и из печи потянуло горелым.

Эта партия пилюль голодания провалилась.

Ши Юэ нахмурился, тщательно вспоминая весь процесс алхимии. Он подумал, что пламя, возможно, было слишком сильным, чтобы вызвать провал. Он очистил печь от остатков и начал очищать вторую партию Пилюль Голода…

Два дня спустя Ши Юэ сидел, скрестив ноги, перед печью, охваченной бушующим пламенем. Алхимическую комнату наполнял насыщенный аромат.

Лицо Ши Юэ было изможденным, глаза налились кровью.

Он забыл, сколько раз терпел неудачу. Теперь его разум был занят одной мыслью: очистить Пилюлю Голода.

Он отказывался в это верить.

Если другие смогли это сделать, почему не сможет он, Ши Юэ?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он должен был доказать себе, что способен на это.

Через полминуты Ши Юэ снял заклинание, и пламя, окутывающее печь, рассеялось.

Легким взмахом рукава крышка котла взлетела и плавно приземлилась на землю.

Ши Юэ встал и быстро подошел к алхимической печи, где спокойно лежали десять жёлтых пилюль, каждая размером с лонган.

Чувство глубокого удовлетворения вызвало улыбку на усталом лице Ши Юэ. После множества неудач ему наконец удалось усовершенствовать пилюлю цигун.

Ши Юэ взял жёлтую пилюлю, несколько раз понюхал её и положил в рот.

Как только пилюля попала ему в рот, она тут же превратилась в струйку слюны, которая потекла в желудок.

Затем по телу разлилось тепло, и лёгкое чувство наполненности наполнило желудок.

Ши Юэ удовлетворённо кивнул. Хотя он терпел неудачи сотни раз, прежде чем добился успеха, это всё равно был успех. Он верил, что с постоянной практикой его шансы на успех возрастут.

Он достал пустой белый фарфоровый флакон и наполнил его пилюлей цигун.

Волна усталости нахлынула на Ши Юэ, и его глаза дремали. Два дня и две ночи неустанной алхимии довели его до предела, как умственно, так и физически.

Выражение лица Ши Юэ изменилось, и он попал в таинственное измерение. Он вошёл в каменную комнату, лёг на каменное ложе и медленно закрыл глаза.

Прошло неизвестное количество времени, прежде чем Ши Юэ открыл глаза, чувствуя себя свежим и бодрым.

В этот момент все рисовые стебли в духовном поле упали, некоторые из них начали гнить.

Ши Юэ достал чёрный фарфоровый кувшин, выудил горсть духовных рисовых зёрен и равномерно рассыпал их по полю.

После дождя из земли показались зелёные ростки.

Затем он проверил рост табака и травы палящего солнца. Убедившись, что все они здоровы, он удалился.

Покинув зал Данься, Ши Юэ полетел обратно в пещеру дяди Чжоу.

Войдя, Ши Юэ поспешил к трём му водяных лунных цветов и наложил на них заклинание дождя.

Завершив это, Ши Юэ улетел в долину Тайсю.

Пять деревьев кровавых плодов и пять деревьев пурпурного абрикоса принесли изобилие плодов, каждое весом в сотни килограммов.

Ши Юэ использовал всего несколько десятков килограммов кровавых плодов и пурпурных абрикосов для приготовления пилюли для голодания. Он планировал оставить часть для дальнейшей обработки, а остальное продать, чтобы купить духовные камни для совершенствования.

Придя на рынок, Ши Юэ прошёлся по рынку и зашёл в лавку, где продавались духовные лекарства.

Эта лавка, называвшаяся Байцаочжай, находилась в двух кварталах от павильона Циндань, которым управляла школа Тайсюй.

Обычно Ши Юэ, ученик школы Тайсюй, должен был продать духовные плоды павильону Циндань. Однако он решил этого не делать. Многие ученики приходили и уходили из павильона Циндань, и было бы опасно, если бы они узнали его. Было безопаснее продавать духовные плоды незнакомцам.

Просторный зал был на удивление полон практикующих – около пятидесяти-шестидесяти человек. Они собрались у нескольких прилавков, беседуя с продавцами в жёлтых одеждах.

Духовное чутьё Ши Юэ тихонько осмотрело пространство и показало, что все они – практикующие очищение ци.

Немного подумав, он направился к одному из прилавков.

Ши Юэ огляделся и, увидев, что никто не обращает на него внимания, с облегчением спросил прямо: «Вы принимаете духовные плоды?»

«Да, даос, пройдите, пожалуйста, в боковую комнату слева. Вас там обслужат», – сказал продавец, указывая на каменную комнату в левой части зала.

Ши Юэ кивнул и направился к ней.

Жёлтая занавеска висела снаружи каменной комнаты, скрывая вид изнутри. Снаружи стоял на страже крепкий темнолицый мужчина.

Когда Ши Юэ приблизился к комнате, его остановил темнолицый мужчина.

«Внутри кто-то торгует. Пожалуйста, подождите минутку, даос», – спокойно сказал темнолицый мужчина.

Ши Юэ кивнул и замер в ожидании.

Через четверть часа из комнаты вышел невысокий, коренастый мужчина средних лет.

Мужчина средних лет нахмурился, выглядя недовольным. Он небрежно взглянул на Ши Юэ и быстро вышел из Байцаочжая.

Увидев это, Ши Юэ быстро вошёл.

Помещение было размером около пятнадцати-шестидесяти футов, обставленное столами и стульями в старинном стиле. В углу стояла фиолетовая курильница, внутри которой медленно тлел пучок благовоний, наполняя воздух слабым ароматом сандалового дерева.

На троне восседал мудрый старик в зелёном одеянии, от которого исходила аура, напоминающая ауру заклинателя седьмого уровня очистки ци.

«Меня зовут Лю Юань. Могу я узнать ваше имя?» Старик, увидев Ши Юэ, встал и с улыбкой спросил.

«Чжао Юэ», — сказал Ши Юэ, используя вымышленное имя.

«Итак, я — даос Чжао.

Интересно, какое духовное лекарство вы хотели бы продать? Не стесняйтесь, приносите. Мы обязательно предложим вам хорошую цену», — сказал старик с улыбкой.

«Интересно, примет ли ваш магазин Плоды Кровавой Ци и Фиолетовые Абрикосы, и какова их цена?» — напрямую спросил Ши Юэ.

Услышав это, старейшина в зелёном выглядел слегка разочарованным, но быстро взял себя в руки. После минутного колебания он ответил: «Конечно, я их возьму. Однако эти два духовных плода низшего ранга, поэтому они недорогие. Плоды Кровавой Ци стоят два камня духа за фунт, а Фиолетовые Абрикосы — четыре камня духа за фунт».

(Новая книга попадает в рейтинг, пожалуйста, голосуйте за рекомендации и поддержку!)

Новелла : Поставщик Бессмертной Травы

Скачать "Поставщик Бессмертной Травы" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*