Глава 1304. Раскрытие моей личности
Юй Хуан незаметно вернулась в банкетный зал, сразу же привлекая к себе множество взглядов. Одни обсуждали её макияж и наряд на вечер, другие гадали о причинах её ухода с Цзин Цзяжэнем.
Редактируется Читателями!
Банкет Долголетия.
Бабушка Цинси снова позвонила в колокольчик и, когда зал затих, объявила: «Дорогие друзья и родные, банкет Долголетия готов.
Пожалуйста, пройдите к озеру Ваньбу, чтобы разделить с вами трапезу».
Озеро Ваньбу — озеро в долине к востоку от горы Байшэнь. Легенда гласит, что ширина озера составляет десять тысяч шагов, а в его центре находится одинокий древний колодец. Вода в колодце тёмная и бездонная, но она привлекает множество бабочек.
Поэтому озеро Ваньбу также известно как Колодец бабочек.
Сегодня вечером над озером Ваньбу парят тысячи праздничных красных фонариков, освещая ночное небо.
Длинный круглый стол парит над озером, расставленный вокруг древнего колодца, а бесчисленные бабочки мерцают и танцуют в ночи.
Это лучшая танцевальная труппа.
Гости прибывают на озеро Ваньбу, словно паря в воздухе, и садятся, скрестив ноги, за столами со своими именами.
Юй Хуан оглядывается, но не может найти себе место.
В этот момент пожилая госпожа Цзин внезапно подозвала Юй Хуан и сказала: «Юная Юй Хуан и моя внучка Цзярэнь – родственные души и друзья, и вы оказали моей семье большую услугу. Вы – почётный гость нашей семьи Цзин. Если вы не против, юная Юй Хуан, пожалуйста, сядьте рядом со мной, поговорите с Цзярэнь и составьте ей компанию».
Услышав это, все гости подняли взгляды на Юй Хуан, затем на пожилую госпожу Цзин.
Любому, у кого были глаза, было очевидно, что пожилая госпожа Цзин недолюбливает Юй Хуан. Её необычный жест – проявление благосклонности к Юй Хуан сегодня вечером – вызывал недоумение.
Цзин Жуго с женой стояли справа от пожилой госпожи Цзин, а Цзин Цзярэнь молча стояла слева от пожилой госпожи Цзин, склонив голову. Рядом с ней было пустое место – место, которое семья Цзин зарезервировала для Юй Хуан.
Публичный жест доброй воли, проявленный пожилой госпожой Цзин в отношении Юй Хуан, был вряд ли тем, от которого Юй Хуан мог отказаться.
«Благодарю за добрые слова, госпожа. У меня есть сокровенные мысли, которыми я хотел бы поделиться с госпожой Цзин», — сказала Юй Хуан, мгновенно появившись рядом с Цзин Цзяжэнь.
Говорили, что длинные, узкие глаза феникса были отличительной чертой прямых потомков семьи Цзин. Они не замечали этого, если не обращали на это внимания, но сегодня, стоя рядом с учениками семьи Цзин, они поняли, что длинные, величественные глаза феникса Юй Хуан удивительно похожи на глаза членов семьи Цзин.
Те, кто не в курсе ситуации, могли принять Юй Хуан за саму Цзин Цзяжэнь.
Конечно, это открытие сделали лишь избранные.
Эти старшие, влиятельные люди, ставшие свидетелями взлета и падения Цзин Жуцзю, смотрели на Юй Хуан необычайно странным взглядом.
Юй Хуан, облачённая в тёмно-синее одеяние святой, поразительно напоминала Цзин Жуцзю.
Говорили, что эта молодая женщина по имени Юй Хуан была не заклинательницей с континента Цанлан, а укротительницей зверей, вышедшей из низшего мира.
И разве не Цзин Жуцзю, гениальная женщина из семьи Цзин, родила дочь вне брака с укротителем зверей из низшего мира?
Цзин Жуцзю родила дочь тридцать лет назад.
Глядя на молодое и красивое лицо Юй Хуан, все уже нашли ответ в своих сердцах.
Если они не ошибались, эта Юй Хуан, скорее всего, была дочерью Цзин Жуцзю, то есть внучкой Старой Госпожи Цзин.
Старый глава семьи Сун тоже догадался об этой связи. Он пристально посмотрел на Юй Хуан, качая головой и думая: «Если Юй Хуан действительно внучка пожилой госпожи Цзин, то сила и талант молодого поколения семьи Цзин намного превосходят силу и талант молодого поколения семьи Сун».
Когда они сели, официанты аккуратно принесли различные блюда, но кухня Континента Прорицаний в основном состояла из блюд, приготовленных на пару или вареных, и другим вариациям почти не было места.
К счастью, на банкете долголетия использовались только самые изысканные и дорогие ингредиенты, поэтому даже еда, приготовленная традиционным способом, пахла невероятно ароматно и соблазнительно.
У Юй Хуан разыгрался аппетит.
После того, как пожилая госпожа Цзин взяла палочки, она быстро и элегантно принялась есть.
Напротив них Цзин Жуго и Чжан Чжаньи, сидевшие за столом, полным деликатесов, не могли отведать изысканного вкуса.
Они были так заняты обслуживанием гостей в банкетном зале, что не заметили золотую шпильку в волосах Юй Хуан.
Только что Юй Хуан позвали к пожилой госпоже Цзин.
Стоя рядом с Цзин Цзяржэнь, супруги заметили, что золотая шпилька, которую носила Юй Хуан, была в том же стиле, что и у Цзин Цзяржэнь.
Шпилька Цзин Цзяржэнь была подарком от Цзин Жуцзю.
Эта шпилька была не обычной;
её материалом служила не золотая руда, а золотая жемчужина из глубин Нижнего моря Дворца Бога-Дракона.
Украшения из золотого жемчуга обладают отличительной особенностью: на солнце они излучают слабое семицветное свечение.
Это свечение не может воспроизвести никакой другой материал.
И шпилька Юй Хуан, как и у Цзин Цзяржэнь, излучала слабое семицветное свечение.
Следовательно, Цзин Жугэ мог сделать вывод, что шпилька, которую носил Юй Хуан, также была сделана его сестрой, Цзин Жуцзю.
Может быть, Юй Хуан — ребёнок его сестры и Инь Минцзюэ?
В этот момент Цзин Жугэ почувствовал, как внутри у него скребётся кошка, вызывая невыносимый зуд.
Цзин Жугэ, терпевший это так долго, наконец не смог больше сдерживаться. Он отложил нефритовые палочки, посмотрел на Юй Хуан и неопределённо сказал: «Я слышал от дочери, что даос Юй Хуан прославился из маленького мира как Укротитель Зверей. Несколько других молодых Укротителей Зверей также прошли этот путь вместе с тобой, и все они поступили в хорошие академии, и их, несомненно, ждало блестящее будущее. Очевидно, твой родной город — необыкновенное место».
«Интересно, как называется родной город даоса Юй Хуана? У меня предчувствие, что в ближайшем будущем твой родной город прославится благодаря тебе».
Вопрос Цзин Жуго был очень тонким, и Юй Хуан, конечно же, понял, о чём он думает.
Услышав вопрос Цзин Жуго, гости, сидевшие вокруг, тоже посмотрели на Юй Хуан.
С лёгкой улыбкой Юй Хуан отложила нефритовые палочки, подняла голову и сказала без тени смирения и высокомерия: «Мой родной город — всего лишь маленький, незначительный мир. Возможно, его название покажется вам незнакомым». Она помолчала, затем наклонила голову, чтобы взглянуть на старую госпожу Цзин, и продолжила: «Мой родной город называется Континентом Святого Духа. Из-за его слабой духовной энергии и удалённого расположения лишь немногим Укротителям Зверей удалось достичь Высшего Мира за последние десять тысяч лет».
«Насколько мне известно, за последние триста лет только моему отцу из моего родного города удалось достичь Высшего Мира Академии Цанлан, и ему даже посчастливилось несколько лет учиться во внутреннем дворе Цанлан».
<<
