Наверх
Назад Вперед
Она шокирует весь Мир после выхода на Пенсию Глава 1298. Упрямые кости! Ранобэ Новелла

Глава 1298. Упрямые кости!

Патриархальный особняк семьи Цзин представлял собой замок в ретро-стиле, покрытый пестрыми отметинами времени, излучающий глубокое ощущение истории.

Редактируется Читателями!


Старая госпожа Цзин, одетая в темно-синее длинное платье, расшитое золотой нитью, стояла на вершине купола самого высокого здания замка, глядя на далекую столицу.

На асфальтовой дороге, ведущей из столицы к особняку семьи Цзин, один за другим выстраивались роскошные автомобили, направляясь к горе Поклоняющегося Бога.

Все они были представителями семьи и ведущими экспертами, которые должны были присутствовать на банкете по случаю ее дня рождения в тот вечер.

Только те, кто правит верховной властью, могут по-настоящему оценить волнующее чувство твердой власти в своих руках.

Образ давно покойного мужа промелькнул в голове госпожи Цзин, и она невольно усмехнулась: «Видишь, я же говорила, нерешительные никогда не достойны власти. В этом Звёздном Королевстве я говорю «один», кто осмеливается сказать «два»?»

Сразу же вслед за этим в голове госпожи Цзин мелькнуло ещё одно очаровательное и прекрасное лицо, мгновенно напомнившее ей о неприятных событиях прошлого.

Улыбка госпожи Цзин мгновенно исчезла, и её вдруг охватил необъяснимый гнев. Она необъяснимо выругалась: «Какая глупость!»

В этот момент на площади перед замком появилась изящная фигура в чёрном.

Женщина стояла в центре площади, опустившись на одно колено, сложив руки вместе, тыльными сторонами вверх, нежно прижав их ко лбу, и громко приветствовала госпожу Цзин: «Эта красавица желает бабушке долгой и здоровой жизни!»

Госпожа Цзин холодно смотрела на женщину, стоящую на коленях в центре площади, и долго молчала.

И пока она молчала, красавица не могла встать.

Словно не услышав благословения Цзин Цзярэня и даже не увидев её самой, старуха Цзин внезапно исчезла из купола замка.

Тем временем гости толпами прибывали в банкетный зал у подножия горы.

Цзин Жуго и её муж, одетые в лучшие наряды, ходили по банкетному залу, приветствуя гостей.

Но никто не знал, что на площади на вершине горы Цзин Цзярэнь терпит палящее солнце.

С заходом солнца Цзин Цзярэнь стояла на коленях с четырёх часов дня до половины седьмого вечера.

Ещё не полностью оправившись, Цзин Цзярэнь простояла на коленях два-три часа подряд, и её тело начало сдавать. Однако она не плакала и не ушла, спокойно стоя на коленях.

Если бы не её всё более бледное лицо и пот на лбу, никто бы не догадался, что она достигла предела своих возможностей.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Только в семь часов вечера ворота замка открылись, и оттуда вышла Цинси, управляющая резиденцией главы клана.

Она подошла к Цзин Цзяжэнь и мягко сказала: «Госпожа Цзяжэнь, Старая Госпожа просила меня передать вам кое-что. Она говорит, что приняла ваше благословение».

«Благодарю вас за эту поездку, Бабушка Цинси». Эта Бабушка Цинси была не только главным управляющим резиденции клана, но и самой доверенной подчинённой Старой Госпожи Цзин. Ей было более двухсот лет, она воспитывалась Старой Госпожой Цзин с детства и была ей беззаветно предана.

Передав послание, бабушка Цинси тихо стояла в стороне, не пытаясь помочь Цзин Цзярэнь встать.

Поведение бабушки Цинси отражало отношение Старой Госпожи.

Очевидно, она хотела, чтобы Цзин Цзярэнь встала сама.

Если Цзин Цзярэнь не могла даже стоять, то о сохранении положения молодой госпожи семьи Цзин можно было забыть.

В этот момент боль в конечностях Цзин Цзярэнь, очищенных льдом, вернулась. Казалось, будто бесчисленные муравьи грызли её костный мозг, впрыскивая в кости ледяную жидкость.

Цзин Цзярэнь была почти полностью парализована, но, стиснув зубы, медленно, дрожа, поднялась.

Видя, что Цзин Цзярэнь успешно встала, бабушка Цинси спокойно добавила: «Старая Госпожа хочет что-то сказать госпоже Цзярэнь. Пожалуйста, пройдите со мной».

Цзин Цзяржэнь кивнула и последовала за бабушкой Цинси. Каждый шаг был словно по острым гвоздям, но каждый шаг был твёрдым и сильным.

Несмотря на мучительную боль в костях, её прекрасное лицо оставалось спокойным и уравновешенным, не выдавая никаких признаков страдания.

Придя в кабинет, Цзин Цзяржэнь снова поприветствовала старую госпожу Цзин и наконец-то удостоилась её взгляда.

Старая госпожа Цзин холодно окинула Цзин Цзяржэнь взглядом и небрежно спросила: «Твоё здоровье улучшилось?» Казалось, она не замечала бледности щёк Цзин Цзяржэнь и обильного пота на лбу.

Эта забота была совершенно неискренней.

Цзин Цзяржэнь слегка кивнула. «Спасибо за заботу, бабушка. Мне уже лучше».

Кивнув, старая госпожа Цзин спросила: «Знаешь, в чём ты ошиблась?»

На этот раз Цзин Цзяржэнь промолчала.

Старая госпожа Цзин презрительно фыркнула: «Упрямый, как мул!»

Цзин Цзяржэнь всё ещё молчала.

Внезапно старая госпожа Цзин схватила со стола чернильницу и безжалостно ударила ею в грудь Цзин Цзяржэнь.

Грудь у девушек от природы чувствительна, и твёрдый чернильница, ударивший Цзин Цзяржэнь, заставил её застонать от боли.

Сидя в мягком офисном кресле, старая госпожа Цзин чуть не выпалила: «Негодница! Знаешь, больше всего я ненавижу любого, кто осмеливается бросить мне вызов! Ты забыл, что случилось с твоей тётей?!»

«Твёрдость характера — это хорошо, но если твой характер слишком твёрдый и неуправляемый, его можно только сломать и восстановить». Пронзительный взгляд старой госпожи Цзин скользнул от ног Цзин Цзяржэнь к её макушке. Её тон был ледяным, когда она спросила: «Каково это, когда твои конечности и кости очищаются льдом? Ты помнишь ощущение, когда твои кости отмываются дочиста?»

Цзин Цзяржэнь сжала кулаки и вдруг спросила пожилую госпожу Цзин: «Итак, бабушка, если ты сломаешь тёте кости, тётя тебя послушает?»

Лицо пожилой госпожи Цзин тут же потемнело.

«Цзин Цзяржэнь, ты понимаешь, что говоришь?»

За все эти годы Цзин Цзяржэнь была единственным человеком, кто осмеливался упоминать Цзин Жуцзю при ней.

Надо сказать, они с Цзин Жуцзю были удивительно похожи.

«Может быть, ты тоже хочешь истощить мою прорицательную силу и вычеркнуть себя из родословной семьи Цзин?»

«Не хочу». Цзин Цзяржэнь посмотрела прямо в лицо пожилой госпоже Цзин и вдруг рассмеялась. Она сказала: «Бабушка, ты же знаешь, чего я хочу, правда?»

Старуха Цзин нахмурилась, задумчиво глядя на Цзин Цзяжэня, но промолчала.

Губы Цзин Цзяжэня изогнулись в улыбке, которая казалась одновременно насмешливой и презрительной. Она сказала: «Я буду вечно носить корону наследницы. Я стану следующей главой семьи Цзин. Я буду ждать, ждать, пока ты достигнешь преклонных лет, ждать до того дня, когда ты уйдешь из жизни. В этот день я похороню тебя с самыми высокими почестями. Я обязательно похороню тебя рядом с дедушкой, чтобы вы могли продолжать любить друг друга и в загробной жизни».

Старуха Цзин помолчала, а затем тоже странно улыбнулась.

«Ах ты, маленький негодяй, пытаешься меня спровоцировать?» — задумчиво спросила старуха Цзин. «Может быть, ты меня ненавидишь? Ненавидишь за то, что я лишил твою тётю дара предсказателя? Ненавидишь за то, что я вычеркнул её из родословной? Ненавидишь за то, что я не проявил к ней ни капли привязанности?»

Чем больше она спрашивала, тем холоднее становилась улыбка пожилой госпожи Цзин.

Её змеиные глаза становились всё более зловещими.

Пожилая госпожа Цзин действительно была подобна змее: хладнокровной и бессердечной.

Новелла : Она шокирует весь Мир после выхода на Пенсию

Скачать "Она шокирует весь Мир после выхода на Пенсию" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*