Глава 8. Я выхожу замуж
Слова Ши Цинло ошеломили мать Сяо и двух других.
Редактируется Читателями!
Они впервые услышали такие смелые слова, да ещё и в такой ситуации.
Мать Сяо глубоко задумалась, а Сяо Сяомэй и Эрлан испытали смешанные чувства: волнение и трепет.
Им обеим очень нравилась Ши Цинло, особенно её характер.
Было бы замечательно иметь её в качестве невестки.
Ши Цинло не торопила мать Сяо.
Увидев, как сушится бельё во дворе, она поздоровалась и пошла переодеваться.
Мать Сяо, увидев это, пошла в комнату Сяо Ханьчжэна.
Видя, что румянец на лице сына значительно спал, она поспешно коснулась его лба и обнаружила, что он уже не такой горячий, как прежде.
Она сложила руки.
Лекарство, которое дала ей госпожа Ши, действительно помогло. Слава богу!
Мать Сяо на мгновение задержала взгляд на сыне, прежде чем заговорить: «Чжэнъэр, тебе почти семнадцать.
Пора жениться».
«Наша семья в таком положении, и от этого мало толку. К тому же, выйти замуж в нашу семью будет нелегко».
«Любая девушка, которая согласится выйти замуж в нашу семью, должна быть хорошей».
«Итак, я помогу тебе найти жену».
«Твоим брату и сестре она нравится, и я уверена, что она понравится и тебе».
«Она спасла твоего брата и сестру, и лекарство, которое она тебе даёт, действует. Она — величайшая благодетельница нашей семьи».
«Разве не говорят, что за спасение жизни нужно платить собственной жизнью? Давай сделаем наоборот и женимся на ней».
Она протянула руку сыну и пожала ему руку, словно подбадривая его. «Тогда всё решено».
Через мгновение она встала и вышла с решительным выражением лица.
Увидев Ши Цинло, сидящего во дворе и болтающего с сыном и дочерью, мать Сяо улыбнулась.
Она размышляла о том, какую жену найдёт для своего сына.
В глубине души она всегда надеялась найти способную невестку, которая не будет бояться людей из старого дома и сможет защитить свою маленькую семью.
Теперь Ши Цинло во всех отношениях соответствует её идеалу невестки, и это замечательно.
Она подошла и села, серьёзно глядя на Ши Цинло и спрашивая: «Госпожа Ши, вы действительно готовы выйти замуж и стать частью нашей семьи?»
Ши Цинло кивнула: «Да, иначе я бы не предложила».
Мать Сяо улыбнулась и сказала: «Я согласна с тобой и могу обещать, что после того, как ты выйдешь за меня замуж, мы станем семьей».
«Я буду относиться к тебе как к родной дочери».
«Я знаю, что слишком мягкосердечна, чтобы быть главой семьи, поэтому, если ты выйдешь за меня замуж, я передам тебе бразды правления».
Она нервно сказала: «Но у меня есть одна просьба: просто хорошо обращайся с Чжэнъэр, Иэр и Лиэр».
Ши Цинло усмехнулась: «Конечно. Чувства со временем крепнут. Если ты будешь хорошо ко мне относиться, я обязательно отвечу тебе тем же».
Затем она пообещала: «Не волнуйся, если я выйду за тебя замуж, я не буду издеваться над твоими тремя детьми и никому другому не позволю их издеваться».
Она чувствовала, что выложить всё начистоту и дать друг другу обещания — хорошая идея.
В конце концов, её брак с Сяо Ханьчжэном был основан не на любви, а исключительно на том, что её тянуло к семье Сяо.
Если они обсудят это сейчас, в будущем не будет никаких разногласий или затянувшихся чувств. Глаза Сяо Байли и Эрлан загорелись.
«У нас будет свояченица».
Мама Сяо на мгновение задумалась и спросила: «Так когда же ты выйдешь замуж?
Ты собираешься ждать, пока Чжэнъэр проснётся?»
Ши Цинло подумала о поведении старшей тёти семьи Сяо и других. «А что, если я выйду замуж послезавтра? Это просто чтобы угодить Сяо Ханьчжэну, чтобы никто не подумал, что я слишком тороплюсь».
«Если кто-то из семьи Сяо снова посмеет устроить неприятности, я помогу тебе с этим справиться».
Она особенно заботилась о своих и не терпела издевательств. «Я действительно не хочу каждый день видеть перед собой этих высокопоставленных членов моей семьи».
Женщины семьи Ши готовили ужасную еду.
Ши Цинло сказала, что больше не хочет страдать.
Мать Сяо снова удивилась. Неужели это так срочно?
Но, поразмыслив, она поняла, что это имело смысл.
Она слышала, что жизнь Ши Цинло в семье Ши была трудной;
иначе её бы не отправили в даосский храм с детства.
«Семья Ши согласится?»
Она слегка покраснела и сказала: «К тому же, у нашей семьи сейчас не так много денег на подарок к помолвке».
Ши Цинло улыбнулась и махнула рукой. «В подарке к помолвке нет необходимости, поэтому вещи, которые я принесла сюда, считаются моей частной собственностью, а не приданым».
«Я позабочусь о семье Ши».
Эти элиты, вероятно, хотели, чтобы она поскорее вышла замуж.
Она добавила: «Раз это свадебный подарок на удачу, то свадебный банкет не нужен».
Серебро в руке матери Сяо было деньгами, которые глава клана только что потратил на лечение Сяо Ханьчжэна. Поскольку он всё ещё был в коме, не было смысла тратить их на свадебный банкет.
То же самое было и с подарком на помолвку: она не хотела, чтобы элита семьи Ши осталась безнаказанной.
Если они с Сяо Ханьчжэном не почувствуют взаимного влечения в будущем или если он найдёт свою любовь, она разведётся с ним.
На днях она просматривала книги, которые её настоящее тело привезло, и обнаружила копию кодекса Далян.
Изучив его, она обнаружила, что если женщина была бездетной в течение трёх лет после замужества и не вернулась в родительский дом после развода, ей могли разрешить создать семью снохи.
Она хотела выйти замуж за члена семьи Сяо, потому что этот закон давал ей запасной план.
Если они с Сяо Ханьчжэном смогут продолжать ладить и стать настоящей парой, они смогут устроить свадебный банкет позже.
Она не собиралась идти на компромиссы или принуждать себя.
Она спросила мать Сяо: «Тогда всё решено. Я выйду за тебя замуж послезавтра?»
Мать Сяо смутилась. «Тогда ты выйдешь замуж первой. Когда финансовое положение нашей семьи улучшится, я попрошу Чжэнъэр устроить для тебя свадебный банкет».
«Я дам тебе отдельный подарок на помолвку позже».
«Хорошо!» Ши Цинло это не волновало, но слова матери Сяо показывали серьёзность её намерений.
Итак, они обсудили детали свадьбы, в том числе и то, как всё будет дальше.
Наконец, мать Сяо спросила: «Тогда я пришлю к тебе домой кого-нибудь сделать предложение завтра?»
Она видела, что Ши Цинло безразлично, поэтому подчеркнула: «Это обязательно, иначе люди начнут сплетничать за твоей спиной».
Даже если свадьба будет быстрой, кто-то всё равно должен сделать предложение. Ши Цинло могла официально выйти замуж только с согласия семьи Ши.
Если бы она не сделала предложение, люди бы сказали, что Ши Цинло выходит замуж без свахи, что обычно практикуется для наложниц.
Ши Цинло увидела сочувствие матери Сяо, и её улыбка стала шире. «Хорошо, тогда завтра утром отправь кого-нибудь к семье Ши с предложением руки и сердца».
Мать Сяо кивнула: «Хорошо!»
Обсудив этот вопрос, Ши Цинло оставила немного рыбы и ушла.
Мать Сяо пошла в дом главы клана, чтобы сообщить ему об этом, и попросила жену главы клана помочь ей завтра сделать предложение семье Ши.
Сяо Ханьчжэн лежал в своей комнате, словно ему снился кошмар. Его лоб был нахмурен, на лбу выступили капли пота.
Он пытался проснуться, но не мог.
В тот момент он ещё не знал, что у него скоро появится молодая жена.
Семья Ши.
Ши Цинло вернулась домой.
Как только она вошла во двор, все в семье Ши не могли оторвать взгляд от трёх рыб, которые она несла.
Ши Цинло бросила рыбу на стол и высокомерно приказала: «Потушите».
Она подчеркнула: «Сначала обжарьте до золотистой корочки, а потом потушите».
Лицо старушки Ши потемнело. «У нас дома мало масла».
Ши Цинло подняла бровь. «Бабушка, хотите попробовать ротанговую палочку?»
Старушка Ши: «…» Нет, не хотела.
Вспомнив, как несколько дней назад это злобное существо избивало и кричало на кухне её невестки, ей стало дурно.
Она холодно фыркнула, её воля к жизни кричала: «Зажарь его, зажарь его».
Она хотела бы зажарить и этого злого духа.
Если бы только она могла избавиться от этого злого духа;
она просто больше не могла этого выносить.
У членов семьи Ню возникла та же мысль.
Как только они об этом подумали, Ши Цинло сказала: «Я выхожу замуж!»
Все члены знати семьи Ши уставились на неё широко раскрытыми глазами.
Сегодня утром я успела написать только одну главу. Сложно сохранять черновики, когда работаю на обеих платформах. Следующую главу, наверное, напишу около 16:00~~
