Глава 73: Эти двое действительно сошли с ума
После объяснений он увидел, что все наполовину верят, наполовину сомневаются.
Редактируется Читателями!
Сяо Юаньши не стал объяснять дальше. Часто слишком много так же плохо, как и слишком мало.
Затем он поспешно сказал, что семья приготовила одежду и еду, и велел родителям вернуться, переодеться и поесть.
Он искренне боялся, что если эти люди продолжат болтать, завтра на него донесут, и ещё больше боялся, что над ним посмеются.
Он очень стеснялся своего положения фермера, поэтому не хотел, чтобы кто-то знал о его прошлом.
Это было прошлое, о котором ему меньше всего хотелось говорить, и поэтому он не хотел, чтобы кто-то из его родного города появлялся.
Раньше у них всё было под контролем, так почему же эти люди из старого дома так осмелели?
Уведя людей из старого дома подальше от толпы зевак, Сяо Юаньши вздохнул с облегчением.
Его глаза сузились ещё сильнее. Его мать только что вела себя странно.
Раньше она бы прямо раскритиковала и набросилась на него. Почему же она, похоже, изменила свой характер?
Это требовало дальнейшего расследования.
Прибыв в особняк генерала, члены семьи Сяо огляделись, и их лица стали ещё мрачнее.
Особняк был не только большим, но и кишел слугами.
Одежда слуг была лучше той, что они носили в деревне.
Как и сказал Ши Цинло, эта женщина просто дала им немного ткани, а они обращались с ней как с сокровищем.
Чёрт возьми, она действительно обращалась с ними как с дураками.
На лице старушки отразилось недовольство.
В присутствии слуг и служанок, которые украдкой поглядывали на неё, она сказала Сяо Юаньши: «Твоя жена такая высокомерная! Она даже не вышла поприветствовать своих свёкров. Жена этого генерала такая высокомерная».
Это был не просто сарказм; она почувствовала укол в сердце.
Как и сказала Ши Цинло, она, несомненно, была матерью второго сына. Если бы семья не была разделена, она должна была бы быть главой семьи.
Женский престиж в особняке генерала должен был принадлежать ей, но теперь им завладела эта бесстыжая стерва. Она чувствует себя несчастной и обиженной.
Сяо Юаньши, всё ещё выдавливая улыбку, ответила: «Чуньру не знала о приезде моих родителей, поэтому не вышла их встречать. Надеюсь, вы меня простите».
Император правит страной с сыновней почтительностью. Он не мог ослушаться или сказать что-то неприятное в присутствии своих биологических родителей.
Тем более, что эти двое, хоть и предвзято относились к нему, второму сыну, и часто пренебрегали им, они, конечно же, не издевались над ним.
Если бы кто-то провёл расследование и нашёл доказательства, это было бы катастрофой.
Старая госпожа Сяо усмехнулась: «Ты думаешь, я глупая? При таком количестве слуг и служанок, разве тебе не следовало бы пойти и сообщить об этом раньше, чем позже?»
«Она пытается нас запугать. Она хочет, чтобы я, её свекровь, отныне действовала по её воле. Фу!»
После того, как она вошла в особняк генерала, её отношение к Сяо Юаньши стало гораздо более напористым, она больше не разыгрывала из себя наивную.
Этому же их учил Ши Цинло. Не ведите себя грубо со вторым сыном; покажите ему свою глубокую любовь к нему и понимание.
Им приходилось демонстрировать свою родительскую силу, иначе эти непочтительные звери манипулировали ими.
Они распродавали свои дома и земли, словно босые, боящиеся обутых; всё зависело от того, кто окажется беспощаднее.
Сяо Юаньши: «…» Её мать действительно стала намного умнее, или, может быть, кто-то научил её этому?
Он взглянул на Ван и У, задержавшись на У ещё на мгновение.
Эта третья невестка была невероятно хитрой и искусной в сеянии раздора. Скорее всего, это была она.
Но ни то, что они сказали публично, ни то, что они говорили сейчас, не было похоже на то, что могли придумать эти деревенские женщины.
Он был совершенно растерян.
Он сказал: «Мать, ты неправильно поняла Чунжу. Она не такая». Старушка Сяо фыркнула: «Ты непочтительный сын, который, женившись, забыл мать. Теперь, когда мы встретились, ты даже не удосужился спросить о трудностях, которые мы пережили в пути. Вместо этого ты здесь, чтобы найти оправдания для своей жены и опровергнуть меня».
Она выглядела обиженной. «Второй брат, ты действительно ранил мое сердце».
«
Эта проклятая девчонка Ши Цинло снова была права. Гэ Чуньру пришла, чтобы запугать их.
К счастью, проклятая девчонка научила её, как с этим справиться.
Она снова прокляла свою новую вторую невестку в сердце. Она действительно была лисой, околдовавшей второго сына до глубины души. Это было недопустимо.
И остальные последовали её примеру и осудили Сяо Юаньши.
Сяо Юаньши: «…» Он онемел.
Что-то было не так. Что-то было очень не так с этими людьми в старом доме.
В этот момент опоздала Гэ Чуньру, элегантно и изящно одетая.
Она только что услышала, как служанка объявила о прибытии людей из её родного города. Она была втайне полна негодования, но с нежной улыбкой поприветствовала их и спросила: «Мама и папа, почему вы здесь?»
Старуха Сяо посмотрела на роскошный наряд мужчины, на золотые шпильки В его волосах и браслетах на руках, явно стоящих целое состояние, она была в ярости.
Этот ублюдок, Второй Брат, даже матери ничего не купил.
Она взглянула на Гэ Чунжу с натянутой улыбкой: «Что? Мы что, в Генеральский особняк едем?»
«Пойду сейчас всех спрошу. А вдруг жена не примет меня, когда я приеду к сыну?»
Гэ Чунжу был ошеломлён, явно не ожидая таких слов от старушки.
Когда она раньше возвращалась в деревню, эти люди всегда ей льстили. Почему же теперь всё изменилось?
Она тут же сказала: «Я не это имела в виду. Мне просто интересно, почему мои родители уехали в столицу, не сказав мне».
«Если бы ты написал раньше, я бы попросила мужа прислать кого-нибудь за тобой».
«Если бы старуха вышла и сказала такое, её имидж, который она с таким трудом создавала в Киото, был бы запятнан. Это было неприемлемо.
Она тайно презирала и ненавидела этих людей, но не могла этого показать, иначе старуха обвинила бы её в непочтительности, что было бы неприятно.
Она не знала, что старуха уже посмеялась над ней снаружи, иначе бы она пришла в ярость.
Старуха Сяо презрительно усмехнулась: «Мы не смеем вас беспокоить».
Она продолжала свой сарказм с полной силой: «Когда вы шепчете мне на ухо, как мой сын осмеливается послать кого-то за нами?»
Ши Цинло была права. Она приехала в генеральский особняк, чтобы побороться с этой маленькой стервой за лидерство, поэтому им суждено было стать врагами.
Не было нужды быть любезной, не говоря уже о том, чтобы льстить ей. Она была свекровью, и её положение было выше, что давало ей естественное преимущество. Поэтому с самого начала ей пришлось подавлять её перед слугами и служанками Генеральского особняка.
Кроме того, она так много пережила, и теперь её переполнял гнев, которому не было выхода, и сегодня был самый подходящий момент для этого.
Она всё ещё немного боялась сына, но невестку – нет.
Гэ Чуньжу была удивлена. Почему старушка казалась другим человеком?
Её глаза покраснели, и она украдкой взглянула на Сяо Юаньши, прежде чем мягко объяснить: «Нет, я не думала.
Сяо Юаньши тоже был расстроен. На самом деле, это он предложил не принимать этих людей». Только он собирался заговорить, как старушка внезапно села на землю и разрыдалась.
«Моя жизнь так несчастна. Я вырастила сына с таким трудом, дала ему всё, даже не дав ему есть и носить ничего. Теперь его жена меня презирает».
«Лучше бы я умерла.
Как я мог воспитать такого непочтительного сына и в итоге получить невестку, которая презирает и не уважает свою свекровь?»
«Вы, два непочтительных зверя, живёте в роскоши в столице, носите золото и серебро, имеете целую толпу слуг, но при этом не заботитесь о своих родителях и братьях в деревне».
«Боже мой, пожалуйста, пошли молнию и срази этих двух зверей».
Они уже добрались до особняка генерала, так кто же всё ещё притворялся? Конечно, они просто делали всё, что хотели, а потом, выйдя, продолжили притворяться, кхм!
Сяо Юаньши и Гэ Чуньжу: «…» Вот так и должна была подойти старушка Сяо.
Но эти слова были настолько резкими, что их лица потемнели.
Называть их зверями и желать им смерти от молнии — разве это вообще по-человечески?
Но другой человек был их старшей матерью, поэтому они не осмелились открыто высказать своё непослушание.
Иначе, если кто-то из слуг или служанок проболтается, их сочтут непочтительными.
Эти двое просто сходили с ума.
Сегодняшнее обновление закончено. Спасибо за советы и голоса~ В следующей главе мы вернёмся к деревенской героине и герою~
