
Глава 713: Это карма
Сяо Ханьчжэн не выдержал и крепко обнял Ши Цинло.
Редактируется Читателями!
«Дорогая, я очень боюсь, что ты больше никогда не проснёшься».
В прошлой жизни он не испытывал страха, даже в такой трагической ситуации, но во время комы жены он был по-настоящему напуган.
Ши Цинло не могла поднять руки, поэтому она наклонила голову и поцеловала его в лицо. «Я тоже боюсь, что больше никогда тебя не увижу».
Она спросила: «Как долго я была в коме?»
Сяо Ханьчжэн ответил: «Полмесяца».
Он обнял Ши Цинло и спросил: «Ты знаешь, почему ты впала в кому?»
Ши Цинло ничего не скрывала и призналась в своём происхождении и в том, что её дух вернулся домой. «Я услышала твои крики и вернулась».
Услышав это, Сяо Ханьчжэн почувствовал уверенность. Он крепче обнял Ши Цинло. «Тогда ты уйдёшь?»
Ши Цинло посмотрел на него и честно сказал: «У меня такое чувство, что уйду».
«И мне кажется, я не задержусь здесь надолго».
Сяо Ханьчжэн поджал губы. «Тогда мы можем вернуться с тобой?»
Он также подозревал, что его жена может вернуться, как будто подобное могло повториться.
Раз уж он не мог изменить тот факт, что жена уходит, могли бы они уйти вместе с ней?
Ши Цинло прислонился к нему и спросил: «Если ты уйдёшь со мной, ты будешь готов? В конце концов, твоя семья, друзья и работа — всё здесь».
Сяо Ханьчжэн без колебаний ответил: «Мне бы не хотелось, но я не могу жить без тебя».
«Моя мать, мой брат и моя сестра нашли своё счастье. У них уже есть тот, кто будет сопровождать их до конца жизни.
Со мной я или нет, не так уж важно».
«Моя карьера — лишь вишенка на торте».
Он уткнулся головой ей в шею. «В моём сердце сейчас самое главное — моя жена».
Он искренне верил в это. Его семья и друзья нашли хороший дом, поэтому ему не о чем было беспокоиться.
Если бы ему пришлось уехать, он бы точно не захотел. Но даже родственники в этом мире рано или поздно расстаются. Например, замужняя сестра навещала его лишь изредка, и они виделись лишь изредка.
Теперь моя мать проводит больше времени с мужем и младшим сыном.
Мой младший брат готовится снова взять жену в море. Только мужу и жене суждено быть вместе вечно в будущем.
Он любил Ши Цинло до мозга костей и просто не мог смириться с её потерей.
Ши Цинло уткнулся в её голову: «Чжэнчжэн, я тоже чувствую, что не смогу жить без тебя. Ты и ребёнок неотделимы от меня».
Если бы она просто вернулась в современную эпоху, она могла бы провести остаток жизни, скучая по мужу и ребёнку, и у неё могло бы отпасть желание заниматься чем-либо другим.
Она добавила: «У меня такое чувство, что когда я исчезну, возможно, ты сможешь пойти со мной».
Когда она снова погрузилась во тьму современной эпохи, голос прошептал ей на ухо, что они могут воссоединиться как семья.
Таким образом, у неё возникло твёрдое чувство, что они вчетвером смогут вернуться в современную эпоху вместе. Сяо Ханьчжэн спросил: «Требуются ли для этого какие-либо условия?»
Ши Цинло покачала головой. «Не знаю. Может быть, я почувствую это, когда придёт время уходить».
Сяо Ханьчжэн поцеловал её в лоб. «Хорошо, лишь бы мы вчетвером были вместе».
«Ты была в коме полмесяца. Тебе нужно восстановиться».
Ши Цинло кивнула. «Хорошо!»
Но у неё было предчувствие, что её тело уже никогда не будет прежним.
Вскоре вошла Кун Юэлань с двумя малышами.
В последнее время малыши жили у матери, и Кун Юэлань уговаривала их вздремнуть в полдень.
Увидев, что Ши Цинло проснулась, Кун Юэлань и двое малышей были вне себя от радости.
Кун Юэлань привела малышей к себе, схватила невестку за руку и со слезами на глазах сказала: «Цинло, ты наконец-то проснулась!»
В последнее время она часто плакала из-за невестки, беспокоясь, что с ней что-то случится.
Было так здорово снова проснуться.
Ши Цинло успокаивающе улыбнулся: «Я заставил тебя волноваться».
Двое малышей невольно бросились к матери, чтобы увидеть, как она просыпается.
«Мама, ты наконец-то открыла глаза, у-у-у!»
Ши Цинло хотела обнять малышек, но у неё не было сил. «Мама, я просто задремала. Ведите себя хорошо!»
Она слышала от мужа, что малышки присматривали за ней с тех пор, как она уснула, и это тронуло её сердце.
Это были её маленькие ватные курточки.
Сяо Ханьчжэн ухаживал за Ши Цинло, и через несколько дней она смогла ходить.
Однако её тело всё ещё было слабым. После прогулки за чашкой чая ей было трудно дышать, и всё тело чувствовало слабость.
Если она стояла, то не могла даже удержать двух малышей, поэтому ей приходилось садиться.
В это время к ней приходили Сяо Байли с женой, Сяо Ханьи с женой и Си Жун с женой.
Также приходили и другие столичные дамы, с которыми она состояла в отношениях.
После того, как Ши Цинло смог ходить, Сяо Ханьчжэн также вернулся к своим обязанностям чиновника.
Он полностью посвятил себя этому делу и даже лично обучал двух заместителей министра доходов.
Он также заранее записал ряд политических мер и мероприятий, которые приносили пользу стране и народу, а также некоторые дальнейшие инструкции по вопросам, за которые он отвечал.
Прошёл ещё месяц, а здоровье Ши Цинло не только не восстановилось, но и стало ещё слабее.
Половину своего времени она проводила во сне.
Пока она спала, её дух часто являлся в современной больничной палате.
В тот день Сяо Ханьчжэн вернулся из-за пределов города.
Он, как обычно, отнёс Ши Цинло помочь ей помыться.
«Моего мерзавца-отца отравила старуха Сяо.
Хотя его и спасли, он проведёт остаток жизни, как и принц Цзинь, прикованным к постели».
Ши Цинло был ошеломлён.
«Зачем старуха Сяо делает это на этот раз?»
Раньше моего мерзавца-отца кто-то из семьи Сяо отравил хроническим ядом с использованием несовместимых веществ, но он притворился невежественным, вернувшись домой.
Он также обнаружил, что его состояние значительно сократилось, и было слишком поздно восстанавливаться.
Поэтому он принял это к сведению.
Затем, когда первая и третья жёны семьи Сяо снова попытались провернуть тот же трюк, он получил доказательства.
Он даже сообщил об этом напрямую властям и добился тюремного заключения всей первой и третьей ветвей семьи Сяо.
Благодаря достаточным доказательствам и давлению со стороны его негодяя-отца, уездный судья приговорил первую и третью ветви семьи Сяо к изгнанию.
Это привело в ярость старика Сяо и старуху Сяо, которые неоднократно вызывали своего негодяя-отца на бой, но безуспешно.
Старики могли лишь беспомощно наблюдать, как их любимых сына и внука отправляют в ссылку в южную Фуцзянь.
После этого они продолжили жить в доме негодяя-отца, а старуха Сяо каждый день устраивала им сцены.
Сяо Ханьчжэн ответил: «Пришли новости из южной Фуцзяни: члены первой и третьей ветвей умерли в зоне ссылки от гриппа».
«Хозяин так разозлился, что у него случился инсульт, а старуха возненавидела моего негодяя-отца».
«Затем она обменяла всё своё имущество на деньги и подкупила слугу, который служил моему негодяю-отцу, чтобы тот отравил его, застав его врасплох». «Поскольку старушка была биологической матерью моего негодяя-отца, он не умер и не сообщил об этом властям, поэтому правительство не стало этим заниматься».
«Однако мой негодяй-отец приказал выселить старушку и старика».
«У старушки и старика не было средств к существованию в уездном центре, и они были вынуждены вернуться в деревню».
«Старейшины сжалились над ними и отдали им ветхую соломенную хижину, оставленную умершим вдовцом».
«Поскольку большинство из них забрали, все деньги ушли на взятки, а расходы на лечение старика были значительными, оставив их практически без средств к существованию. Старики влачили жалкое существование».
«Старушке, даже в свои годы, всё ещё приходилось работать прачкой в деревне, чтобы свести концы с концами. И, как и мой подонок-отец, он был прикован к постели и нуждался в уходе».
«Но и моему подонок-отцу приходилось нелегко. Раз он был прикован к постели, у всех вокруг были скрытые мотивы».
«Экономка вступила в сговор с приближенными, растратила семейные деньги и, следуя примеру старушки, использовала свою печать для перевода недвижимости на его имя. И служанки не обращали на него внимания».
«Сейчас он находится под домашним арестом у экономки и его приближенных, его кормят и поят, а служанки ругают его, когда он расстроен».
Ши Цинло не ожидал, что семья Сяо и мой негодяй-отец закончат так.
Но никто из них не заслуживал сочувствия. «Это карма, не так ли?»
Сяо Ханьчжэн согласился. «Да, это карма».
Как и ожидалось, без его вмешательства мой негодяй-отец и семья Сяо сами себя уничтожили бы.
Сегодняшнее обновление завершено, спасибо за советы и голоса~~ У меня нет сохранённых черновиков, я пишу и публикую каждый день, и завтрашняя глава позволит всей семье перенестись в современность~