Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 689: Это будет не так просто Ранобэ Новелла

Глава 689: Это будет не так просто

Выражение лица Шестого принца изменилось.

Редактируется Читателями!


Он наклонился к уху госпожи Янь и прошептал: «Твоя репутация разрушена. Как ты можешь всё ещё быть супругой принца?»

«Отец этой женщины всё ещё полезен мне.

Хоть ты и наложница, я могу позволить тебе управлять гаремом. Её брак тебе не повредит».

Он сказал это, чтобы уговорить её не распространять новости.

Он даже пожалел, что случайно рассказал женщине об этом инциденте, будучи пьяным в тот день.

Лицо госпожи Янь было холодным. «Даже если я управляю гаремом, ну и что? Я всё ещё наложница».

Затем она пригрозила: «Я стану супругой принца. Решай сама, иначе я лишу свою семью поддержки».

Она не была глупой. После того, как она станет наложницей, любой её ребёнок будет незаконнорождённым. Если бы у её кузины действительно был шанс взойти на престол, её сын, естественно, был бы менее ценен, чем законный сын.

Кроме того, именно законная жена должна была бы влиться в общество.

С её хорошим семейным происхождением и репутацией она могла бы стать супругой принца в прошлом.

Если бы она стала наложницей, над ней бы смеялись за спиной, когда она будет в обществе.

Лицо шестого принца потемнело. «Вы меня заставляете?»

Мисс Янь воскликнула: «Меня принуждают. Ваши договоренности пошли прахом.

Я не хочу быть наложницей, я хочу быть законной женой».

Это было единственное, что она могла сделать для себя.

Пока её кузен всё ещё нуждался в помощи семьи, ей придётся идти на компромисс.

Что касается её семьи, она поговорит с дедушкой по возвращении домой сегодня.

Дедушка хотел возвести на престол Шестого принца, так что же может быть надёжнее, чем жениться на законной дочери семьи Янь и родить законного сына?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она верила, что дедушка понимает все «за» и «против» и поможет ей. Шестой принц был в ярости. Он вдруг с подозрением спросил: «Ты намеренно пошёл не туда, чтобы плести против меня заговор?»

Чем больше он думал об этом, тем более вероятным это казалось.

Репутация этой женщины в последнее время была дурной, и выйти замуж за законного сына из знатной семьи было бы сложно.

Если она замышляла против него заговор, а затем настояла на том, чтобы стать супругой принца, она сможет сохранить свой дворянский статус.

Услышав это, госпожа Янь пришла в ярость. «Я как раз собиралась спросить, не нарочно ли ты это сделал?»

«Ты всё это затеял с самого начала. Сомневаюсь, что ты строил козни».

Она искренне подозревала, что он замышляет против неё заговор, хочет, чтобы она стала наложницей, чтобы он мог ещё крепче привязаться к семье Янь.

Они оба стали относиться друг к другу с подозрением.

Шестой принц подавил свои подозрения и, испытывая ноющую головную боль, сказал: «Сейчас не время это обсуждать.

Давайте сначала разберёмся с ситуацией снаружи».

Смущение госпожи Янь вспыхнуло с новой силой при мысли о том, что столько мужчин увидят её в нижнем белье. Она прикусила губу и сказала: «Отпусти их, я поеду домой на карете».

Шестой принц, увидев её в таком состоянии, вспомнил, как её только что видели столько мужчин.

Он внезапно почувствовал прилив дискомфорта.

Но теперь это был единственный выход. «Я знаю».

Он на мгновение задумался и сказал: «Кстати, давайте не будем вдаваться в подробности.

Кто-то принёс меня сюда, а потом я потерял сознание.

Когда я очнулся, я лежал рядом с вами. Нас подставили».

«Ты тоже это говорил».

В противном случае, если они лягут спать вместе в чужом доме, это серьёзно повредит их репутации. Лучше настаивать на том, что это был заговор.

Он снова начал подозревать старшего брата. В конце концов, как могло произойти такое совпадение?

Они спали здесь вместе, а старший брат привёл своих людей и случайно их обнаружил.

Мисс Янь кивнула. «Понимаю».

Конечно, ей пришлось признаться, что её подставили, иначе спасти её репутацию будет ещё труднее.

Шестой принц подчеркнул: «Что касается нашего первоначального плана заговора против Сяо Байли и Си Жуй, мы ни в коем случае не должны об этом упоминать, не говоря уже о том, чтобы признавать».

Поскольку нам не удалось заговорить против этих двоих, мы, естественно, не могли им об этом рассказать.

В противном случае дядя И, семья Сяо и семья Си, несомненно, затаили бы на него обиду, что нанесло бы ему ущерб.

«Понимаю». Госпожа Янь также понимала общую ситуацию.

Хотя ей было горько от того, что ей не удалось заговорить против Сяо Байли, позволив кузену взять её в свой гарем и надругаться над ней, она, конечно же, никому об этом не рассказала.

Шестой принц поправил одежду, открыл дверь и вышел.

Первый принц и остальные ещё не ушли, стоя недалеко от двери и разговаривая.

Поскольку среди женщин всё ещё было много незамужних дам, им ничего не оставалось, как уйти первыми.

Лицо старшего принца тоже скривилось, когда он увидел шестого принца. «Шестой брат, если тебе нравится госпожа Янь, просто спроси отца о ней. Зачем совершать такой безнравственный поступок в чужом доме?»

«Я честно доложу об этом отцу».

Шестой принц, увидев выражение его лица, ещё больше уверился в том, что он замышлял заговор против неё.

Он холодно фыркнул: «Прошу прощения, старший брат.

Я вышел во двор подышать свежим воздухом, но слуга провёл меня в комнату».

«Потом я внезапно упал в обморок и потерял сознание. Я не очнулся, пока ты не вошёл. У моего кузена было то же самое».

«Значит, против нас замышляли заговор, и я надеялся, что отец поможет мне принять решение».

На самом деле он просто сказал это; он не осмелился бы принести это во дворец, чтобы спросить отца о его мнении.

Он боялся, что отец узнает, что они планируют заговор против Сяо Байли и Си Жуй, и это будет неприятно.

Старший принц усмехнулся: «Что бы ни говорил Шестой Брат, это правда.

В любом случае, мы не видели тебя без сознания, мы просто видели, как вы раздевались и обнимались».

С презрительным видом он отмахнулся от компании, встряхнул рукавами и ушёл: «Тогда тебе придётся разобраться самому».

В основном он чувствовал себя немного виноватым, опасаясь, что Шестой Принц действительно пойдёт во дворец и попросит Отца провести расследование.

Было бы ужасно, если бы его признали виновным.

После ухода старшего принца остальные, естественно, последовали его примеру.

Сяо Ханьчжэн взглянул на Шестого Принца, лицо которого было мрачным, руки сжаты в кулаки, а глаза лишены всякой теплоты.

Если бы он не обнаружил этого заранее, сегодня заговор мог бы строиться против его сестры.

Шестой Принц совершенно перешёл черту; это дело не закончится так просто.

Он быстро ушёл вместе с остальными.

После такой сцены на банкете продолжать было, естественно, невозможно, и они разошлись.

Вскоре по столице разнесся слух, что Шестой принц и госпожа Янь невольно сошлись во время банкета.

После того, как люди Первого и Второго принцев намеренно приукрасили их, репутация Шестого принца и госпожи Янь также была запятнана.

Узнав об этом, Шестой принц пришёл в ярость, ещё больше уверившись в том, что Первый принц плетёт против него заговор.

В семье Янь, после разговора госпожи Янь со старым господином Янем, старуха наказала её, заставив преклонить колени в родовом зале.

Независимо от того, был ли это заговор или нет, но её публичная ложь с мужчиной была запятнана.

Репутация женщин в семье также будет замешана в этом.

Первый и Шестой принцы чувствовали себя виноватыми, и хотя они обещали доложить отцу, этого не сделали.

Однако столица была полна шпионов императора, поэтому он, естественно, знал об этом.

Он просто чувствовал, что Шестой принц не настолько глуп, чтобы пойти на банкет и сделать такое.

Поэтому он приказал тайной страже тщательно расследовать это дело.

Под руководством людей Сяо Ханьчжэна, королевская тайная стража, естественно, обнаружила истинную цель заговора Шестого принца и госпожи Янь.

Император был в ярости, прочитав новости, жалея, что не может засунуть сына обратно в утробу матери и переродиться.

Смотреть на это было просто невыносимо.

С его-то умом и склонностью к сплетням он всё ещё мечтает о борьбе за трон.

Какая несбыточная мечта!

А старший и второй сыновья так хитро плетут заговоры против собственного брата. Если это выплывет наружу, это будет позором для всей императорской семьи.

Какие идиоты!

Сегодняшнее обновление завершено. Спасибо за ваши советы и голоса~~~Я не знаю, что не так с системой в наши дни; даже когда я пишу «我», оно автоматически превращается в «玪».

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*