Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 678: В этом нет необходимости Ранобэ Новелла

Глава 678: В этом нет необходимости

Ши Цинло увидела, как старушка и остальные горят желанием вернуться.

Редактируется Читателями!


Она улыбнулась и спросила: «Разве вы не думали вернуться с нами в уезд Наньси, чтобы наслаждаться жизнью?»

Услышав это, старушка Сяо пришла в ярость. «Этот ублюдок, второй сын, сказал, что мы будем страдать, если вернёмся с ним, и что Чжэнъэр позаботится о нас в Бэйчэне».

«Кто же знал, что он просто вернётся и будет наслаждаться жизнью один?»

Ши Цинло не подозревал, что их негодяй-отец на самом деле задумал устроить им ловушку перед уходом.

К счастью, они не собирались отпускать своего негодяя-отца, иначе он бы воспользовался ситуацией и оставил самое ценное сокровище семьи Сяо в Бэйчэне.

Какая хитрая идея! Ши Цинло посмотрела на него с недоумением. «У него всё ещё довольно много имущества и денег. Он, наверное, переживает, что, если ты вернёшься с ним, ему будет трудно обосноваться».

Затем её мысли сменились: «Если у него не будет сына, он, вероятно, захочет вернуться в уезд Наньси и усыновить ребёнка, чтобы тот заботился о нём в старости. С таким титулом и богатством этот пасынок, несомненно, будет ему верен».

«Если ты вернёшься за ним в уезд Наньси, если он сочтёт приёмного ребёнка неподходящим, он обязательно будет против и не сможет усыновить. Поэтому он и советует тебе остаться в Бэйчэне». «И даже если он не усыновит ребёнка, он всё равно сможет найти зятя, когда его нынешняя дочь подрастёт».

«С такими деньгами он сможет купить солидное поместье в уезде Наньси. Ему не придётся беспокоиться о том, что зять в будущем проявит непочтительность».

Старуха Сяо недовольно скривила губы. «Просто выдать замуж маленькую девочку.

Зачем искать зятя?»

Ей не нравилась эта маленькая внучка.

И она категорически не согласилась бы с тем, чтобы её второй сын передал семейное состояние маленькой девочке. Ши Цинло знала, что старуха так скажет. Она сказала: «Как бы то ни было, это единственный потомок барона Сяо».

Видя, как У закатила глаза, Ши Цинло испугался, что они могут навредить девушке.

Поэтому она тут же добавила: «Вообще-то, если вы не хотите, чтобы она унаследовала семейное состояние, вы можете просто оставить её с матерью в Бэйчэне».

«Дайте ей дом и какое-нибудь имущество в приданое. Бэйчэн так далеко от уезда Наньси, что даже если барон Сяо захочет помочь, он не сможет».

Вчера Тао Лю отправила своему молодому мужу ещё одно письмо с просьбой о помощи, спрашивая, могут ли они оставить её и её дочь в Бэйчэне.

Они не хотели возвращаться с ней в уезд Наньси.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Младшая сестра Тао Лю изначально находилась под контролем Гэ Чуньжу.

После того, как её спас молодой муж, она вышла замуж в небольшую семью за пределами столицы.

Но в прошлом году её муж внезапно умер от болезни, и она родила дочь. Родственники мужа не смогли принять её и её дочь.

Поэтому она привезла дочь в Бэйчэн, чтобы найти убежище у Тао Лю.

Тао Лю хотела остаться в Бэйчэне с младшей сестрой и вместе воспитывать их двоих детей.

Однако их негодяй-отец об этом не знал, поэтому, услышав об их поездке в столицу, Тао Лю не терпелось написать ещё одно письмо с просьбой о помощи.

Ши Цинло могла бы просто помочь Тао Лю в этом деле.

Как и ожидалось, старушка и двое других сразу же решили, что это хорошая идея.

Что касается того, почему Ши Цинло пришла в голову эта идея, они предположили, что, возможно, пара недолюбливала свою младшую сестру и не хотела злоупотреблять Сяо Юаньши.

Старушка на мгновение задумалась: «Зачем маленькой девочке давать дом и имущество в приданое?»

«Нескольких сотен таэлей будет достаточно».

Ван и У уже считали имущество Сяо Юаньши своим, поэтому кивнули.

«Верно, маленькая девочка не так уж много стоит».

Ши Цинло: «…» Если бы ей не нужно было использовать этих людей, чтобы досадить и разобраться со своим негодяем-отцом, ей бы захотелось самой их наказать. Её лицо потемнело. «Как маленькая девочка может быть никчёмной? Я тоже женщина, но при этом принцесса».

Если подумать, вы же не маленькие девочки.

Если это так, то вы не имеете права на хорошую еду?»

Её хмурый вид был таким мрачным, что старую госпожу Сяо и двух других вдруг охватило чувство страха. «Цинло, не пойми меня неправильно. Мы говорим не о тебе. Конечно, ты другая».

«Да, да, ты такая знатная, как ты можешь быть бездельницей?»

Ши Цинло холодно фыркнула: «В следующий раз будь осторожнее со словами».

Все трое тут же льстиво улыбнулись и сказали: «Да, да, в следующий раз мы будем осторожнее». Выражение лица Ши Цинло слегка смягчилось. «Как ты мог быть таким глупцом?»

«Это последний потомок барона Сяо. Даже ради репутации он не отдал бы свою дочь за несколько сотен таэлей».

«Это всего лишь двор и немного земли. По сравнению с богатством барона Сяо это капля в море».

«Надо уметь выбирать».

«Иначе, если барон Сяо позволит своей дочери выйти замуж за зятя, всё имущество будет принадлежать им».

«Лучше дать дочери больше сейчас, чтобы она снова не приезжала в уезд Наньси искать барона Сяо».

«Если ты проявишь инициативу, барон Сяо будет рад и подумает, что ты всё ещё заботишься о его дочери».

Тогда Ши Цинло пустился в очередной обман. Старушка и двое других, похоже, сочли это вполне разумным.

Итак, к тому времени, как они покинули ювелирный магазин, у них было два твёрдых убеждения.

Первое заключалось в том, что им нужно вернуться в уезд Наньси, а второе – что Лю Жу с дочерью должны остаться в Бэйчэне.

Это, в свою очередь, стало причиной ещё одной серьёзной драмы в семье Сяо.

Старушка вернулась поговорить со стариком, и они вдвоем отправились на поиски Сяо Юаньши.

Старушка Сяо взяла Сяо Юаньши за руку и сказала с материнским взглядом: «Второй брат, мы подумали об этом и беспокоимся, что ты вернёшься один, поэтому решили пойти с тобой».

Старик тоже выглядел обеспокоенным. «У тебя сейчас неважно с ногами. Если мы не пойдём с тобой, кто о тебе позаботится?»

Сяо Юаньши: «…» Он хотел сказать: «Твоё отсутствие – лучший способ позаботиться обо мне».

«Папа, мама, уезд Наньси — всего лишь маленький городок, не такой процветающий, как Северный город, поэтому я очень не хочу, чтобы вы возвращались со мной и страдали».

«У меня есть слуги и служанки; они точно смогут сами о себе позаботиться».

Старая госпожа Сяо покачала головой. «Нет, как слуги и служанки могут заботиться о вас так же внимательно, как настоящая мать, такая, как я?»

«Без нашего присмотра они могут совершить что-нибудь предательское».

Сяо Юаньши: «…» Я волнуюсь, если вы позаботитесь обо мне.

Он изобразил сыновнюю почтительность. «Папа, мама, но я не вынесу, если вы будете страдать вместе со мной!»

Старая госпожа Сяо мысленно прокляла зверей за то, что они снова попытались их обмануть.

Но с более ласковым выражением лица она похлопала его по руке. «Ты наш самый дорогой и любимый сын. Пока мы можем заботиться о тебе, разве нам не помешает небольшая беда?»

Старик кивнул и ответил: «Да, мы отправились в столицу и приехали в Северный Синьцзян, чтобы заботиться о тебе».

«Ты возвращаешься в уезд Наньси, и мы, конечно же, не можем бросить тебя ради роскошной жизни».

«Мы и раньше многого добились в деревне. Пока мы можем всегда заботиться о тебе, как бы тяжело ни было, мы счастливы».

Сяо Юаньши: «…» Никто бы этому не поверил.

Старик больше всех любил своего младшего сына и старшего внука, а теперь лжёт, утверждая, что ценил и лелеял его больше всех.

Какое лицемерие.

Он поблагодарил их, но в этом не было необходимости.

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*