Глава 617: Теперь она — главный победитель
В комнате внезапно стало светло, напугав всех присутствующих.
Редактируется Читателями!
Ши Цинло немного занервничал, а затем услышал голос своего молодого мужа: «Не бойтесь, это механизм».
«Как только дверь откроется, механизм внутри активируется и зажжёт факелы на стене».
Он долго изучал Ци Мэнь Дунь Цзя, поэтому был знаком с подобными механизмами.
Нервозность Ши Цинло рассеялась, когда он услышал его голос. «Так вот оно как».
Остальные тоже услышали слова Сяо Ханьчжэна и невольно вздохнули с облегчением.
Они уже почти подумали, что там обитают призраки.
Принцесса Прежней Династии и принц Цзинь отправили людей на разведку…
Вдруг они услышали, как люди хватают воздух ртом.
С ними всё было в порядке, и принц Цзинь с остальными провели остальных внутрь.
Войдя, многие невольно ахнули.
Ши Цинло заглянул внутрь и понял, почему они так тронуты.
Место было огромным, площадью в сотни квадратных метров, и пол был усеян золотом, серебром, драгоценностями, фарфором, каллиграфией и картинами.
Это была настоящая сокровищница.
Я давно слышал, что императоры поздней предыдущей династии расхищали народное богатство, особенно собирая золото, серебро, драгоценности и другие драгоценности, и их личные хранилища были переполнены.
Но Далян ничего не обнаружил, войдя во дворец;
всё это уже давно было перенесено сюда.
Вид такого богатства поразил даже искушённого принца Цзинь.
На эти деньги он мог бы набрать войско и увеличить свои шансы на успех.
Мысли его неслись вскачь, и он улыбнулся принцессе Старой династии, сказав: «Инъин, твой отец был поистине дальновиден, оставив после себя столько золота, серебра и драгоценностей».
Принцесса Старой династии улыбнулась ему: «Спасибо, Цзюньлан, за комплимент!»
Она подошла и небрежно взяла жемчужное ожерелье. Жемчужины были крупными, круглыми и блестящими – явно неординарная находка.
Ожерелье было небрежно брошено на шкатулку, что говорило о том, что оно не представляет особой ценности.
У принцессы Старой династии всё ещё сохранились детские воспоминания о давней коллекции редких сокровищ её отца.
Затем она наклонилась и открыла шкатулку, которая оказалась наполнена золотыми жемчужинами.
Стоящая рядом шкатулка, когда её открыли, оказалась наполненной чёрными жемчужинами.
Затем она открыла шкатулку в глубине, обнаружив украшения и аксессуары, вырезанные из тысячелетнего красного коралла.
Тогда все поняли, что золото, серебро и драгоценности, небрежно разбросанные по земле, – ничто;
сокровища в шкатулках были гораздо более редкими и ценными.
Ши Цинло прикинула, что шкатулок здесь сотни.
Видя такое изобилие сокровищ, она задавалась вопросом: продолжат ли принц Цзинь и бывшая принцесса делить их согласно прежней договоренности?
Начнётся ли драка?
Затем она увидела, как бывшая принцесса закрыла шкатулку и тихо спросила: «Цзюньлан, как ты думаешь, ты имеешь право на 40%?»
Лян Юйцзюнь не удивился, что бывшая принцесса решила взять свои слова обратно, ведь теперь он тоже испытывал искушение оставить сокровища себе.
Он скривил губы и спросил: «Тогда как же ты хочешь их поделить?»
Принцесса предыдущей династии посмотрела на него и сказала: «Ты не стоишь и цента».
Лян Юйцзюнь рассмеялся, словно услышал что-то забавное. «Инъин, ты собираешься оставить всё себе?»
Принцесса предыдущей династии уверенно сказала: «Это сокровище изначально принадлежало нашей предыдущей династии».
Лян Юйцзюнь саркастически посмотрела на неё. «Нынешний правитель мира носит фамилию Лян, поэтому я просто дарю тебе это».
«Твоя предыдущая династия давно канула в лету. Ты меньше всех достойна этого сокровища».
Принцесса предыдущей династии усмехнулась. «Правда? Тогда посмотрим, кто достоин».
Лян Юйцзюнь усмехнулся в ответ. «Думаю, да».
Две стороны одновременно набросились друг на друга, явно намереваясь забрать сокровище себе.
Сяо Ханьчжэн бросил на Ши Цинло взгляд и увёл её с поля боя, наблюдая за происходящим из угла.
Ши Цинло намеренно спросил его: «Как ты думаешь, кто победит?»
Сяо Ханьчжэн многозначительно ответил: «Подозреваю, никто не победит».
Ши Цинло изобразил удивление и спросил: «Тогда кто победит? Или пострадают оба?»
Они говорили в унисон, и пустой зал разнесся эхом.
Таким образом, помимо звуков боя, все слышали их разговор.
Лян Юйцзюнь, державший меч, но не принимавший непосредственного участия в схватке, посмотрел на Сяо Ханьчжэна.
Затем он спросил: «Господин Сяо, неужели вы не думаете, что я победю?»
Сяо Ханьчжэн ответил: «Ваше Высочество, разве вы не знаете, что богомол подкрадывается к цикаде, не замечая иволгу позади?»
Принцесса Старой династии повернулась к Сяо Ханьчжэну: «Вы полагаете, что мы с принцем Цзинь — богомол и цикада?»
Сяо Ханьчжэн улыбнулся: «Принцесса, вы действительно умница. Моя жена давно вами восхищается».
Принцесса Старой Династии: «…» Кого волнует, восхищается ли вами ваша жена?
Она подняла бровь.
«Не говорите мне, что вы шакалы».
Сяо Ханьчжэн покачал головой. «Это не так».
Затем он сменил тему: «Но вы можете спросить об этом свою любимую дочь. Она сейчас в выигрыше».
Бывшая принцесса на мгновение замерла, а затем в недоумении посмотрела на Чжо Цзюня.
Чжо Цзюнь тоже был ошеломлён.
«Я не понимаю, о чём говорит Сяо Ханьчжэн».
Сяо Ханьчжэн посмотрел на Чжо Цзюня. «Принцесса, стоит ли сейчас продолжать валять дурака?»
Услышав это обращение, принц Цзинь и бывшая принцесса были озадачены. «Принцесса?»
Их не удивило, что Сяо Ханьчжэн знал о переодевании Чжо Цзюнь, но они не совсем поняли, как он к ней обращается.
Вдруг им пришла в голову внезапная мысль.
Может быть, Сяо Ханьчжэн принял Чжо Цзюнь за родную дочь принца Цзинь и поэтому назвал её принцессой?
В противном случае, согласно статусу дочери, принцесса была бы просто уездной принцессой.
Лян Юйцзюнь улыбнулся. «Возможно, господин Сяо неправильно понял. Она не моя дочь».
Сяо Ханьчжэн поднял бровь. «Ваше Высочество, я говорю не о вас».
«Что вы имеете в виду? Вы же не собираетесь сказать мне, что отец Чжо Цзюнь тоже принц?»
И тут его глаза расширились. «Чжо Цзюнь — дочь моего брата-бастарда?»
Сяо Ханьчжэн и Ши Цинло: «…» Принц Цзинь действительно грязно рассуждал. Как он вообще мог связывать её с царём И?
Ши Цинло рассмеялся.
«О чём ты думаешь? Мой свёкор гораздо целомудреннее тебя».
«Чжо Цзюнь — дочь правителя Севера страны Гэ. Нормально, что ты не знаешь».
Она посмотрела на принцессу прежней династии. «Интересно, знаешь ли ты?»
Этой тайной он поделился и с Гэ Чуньжу на днях, когда молодой господин упомянул, что её мать была наложницей правителя Севера.
Принцесса прежней династии была ошеломлена. «Как это возможно?»
Очевидно, она не знала.
Внезапно у дверей раздались аплодисменты.
Вдруг люди увидели, как вошел мужчина средних лет с большой бородой и его приближенные.
Его нынешний наряд был в стиле царства Гэ.
Лян Юйцзюнь прищурился, глядя на другого мужчину.
«Северный король?»
Хотя он несколько раз сталкивался с войсками Северного короля с момента прибытия на Северную границу, он ни разу не встречался с ним лично.
Его люди действительно обнаружили, что Северный король, замаскировавшись под торговца, проник в Северный город, но они также обнаружили, что глава другого каравана был Северным королём.
Теперь он понял, что Северный король обманул его людей с самого начала и они провели совершенно неверное расследование.
