Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 574: Вы хотите, чтобы я сказала правду или солгала? Ранобэ Новелла

Глава 574: Вы хотите, чтобы я сказала правду или солгала?

Из-за дружбы госпожи Ту с бывшей принцессой Цзинь и её влияния глава семьи Ту полностью подчинился принцу Цзинь.

Редактируется Читателями!


Если бы госпожа Ту намеренно не спровоцировала Ши Цинло, намереваясь поставить её в неловкое положение или даже предпринять против неё какие-либо действия, она бы не стала связываться с семьёй Ту.

Но раз уж кто-то собирался дать ей пощёчину, ей, естественно, захотелось ответить десятикратной пощёчиной.

Поэтому, раз госпожа Ту настояла на том, чтобы привести её к себе домой, у неё не оставалось другого выбора, кроме как быть злобной.

Кроме того, она была честна: блюдо действительно было невкусным.

Когда Ши Цинло сказал это, госпожа Ту и другие присутствующие дамы изменились в лице.

Это было по-настоящему резко и грубо. Дамы, которые с удовольствием наслаждались едой, внезапно потеряли аппетит.

Госпожа Ту была в ярости.

«Похоже, у принцессы довольно высокие запросы. Мы, семья Ту, даже не можем себе этого позволить».

Это было немного резко.

Её банкет был бы престижным мероприятием, если бы его устраивал кто угодно, но Ши Цинло намеренно принижала его значение, поэтому она не смогла сдержаться. Ши Цинло усмехнулся: «У госпожи Ту вспыльчивый характер. Вы только что спрашивали моего мнения, и я сказал вам правду, и вы расстроены».

«Блюда на вашем банкете действительно разочаровывают. Я совершенно не хочу их принижать».

«Я просто предложил, госпожа Ту, вашему шеф-повару улучшить свою кулинарию. Разве это не так?» Си Жун усмехнулась: «Верно. Это ужасно, и вы не можете позволить людям говорить что угодно?»

«Госпожа Ту, вы довольно ограничены!»

«Если вы недовольны, почему вы постоянно спрашиваете моего Лоло?»

«Разве я должна быть, как все, лгать и говорить вам, что банкет восхитительный, только чтобы вы были довольны и довольны?»

Другие: «…» Нет, не хотели.

Рука госпожи Ту дрожала от гнева.

Эти двое действительно зашли слишком далеко.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Но она действительно специально спросила Ши Цинло.

Если она сказала, что еда невкусная, она что, собирается заставить её сказать, что она вкусная?

Она чувствовала, что Ши Цинло и Си Жун намеренно затевают ссору, но не могла опровергнуть их слова.

Она чувствовала разочарование и гнев, по-настоящему несчастной.

Все заметили, что принцесса Фубао и маркиз Чжэннань оба невероятно остры на язык.

Но они говорили правду; их же нельзя обвинить во лжи и затеи драки, правда?

В атмосфере внезапно повисла неловкость.

Женщина, зависевшая от семьи Ту, улыбнулась и предложила мадам Ту выход: «Мадам, я давно мечтала о вашем цветочном вине и с нетерпением жду возможности его попробовать».

Сегодняшний день был полным просчетом. Кто мог представить, что Ши Цинло будет так высокомерно и безудержно пользоваться своим положением, говорить так грубо и резко?

И он привел с собой благородного маркиза Чжэннань, и его слова были столь же резкими. Их положение не позволяло им опровергнуть его, они были так разочарованы.

Они согласились показать Ши Цинло немного власти, дать этой деревенщине понять, что влиться в круг знатных дам Северного города непросто.

Но сначала госпожа Чжу была унижена, а теперь госпожа Ту постоянно подвергалась издевательствам со стороны Ши Цинло, из-за чего та чувствовала себя униженной и смущённой.

Какой просчет!

Госпоже Ту пришлось отступить в сторону, когда кто-то предложил ей выход, иначе Ши Цинло и остальные задушили бы её, не зная, что сказать.

Она выдавила из себя очень натянутую улыбку: «Хорошо, тогда все пробуйте».

Служанка принесла вино из цветков абрикоса и открыла его, налив каждому по бокалу.

Как только вино открыли, послышался освежающий аромат, и выражение лица госпожи Ту наконец смягчилось.

Она подняла бокал и с улыбкой обратилась ко всем: «Это самая вкусная партия вина из цветков абрикоса, которую я сварила в прошлом году. Позвольте предложить вам бокал!»

Она отпила из бокала.

Остальные последовали их примеру, и дамы, наслаждавшиеся вином из цветков абрикоса, выглядели слегка опьянёнными.

«Какое прекрасное вино! У него лёгкий аромат цветков абрикоса, но без терпкости».

«Цветочное вино мадам Ту действительно оправдывает свою репутацию, с лёгкой сладостью и длительным послевкусием».

Остальные тоже хвалили её.

Хотя это и преувеличение, вино из цветков абрикоса мадам Ту действительно было намного лучше любого цветочного вина, которое они пробовали раньше.

Из вежливости Ши Цинло и двое других сделали по глотку, пока все остальные пили.

Потом им не захотелось делать ещё один глоток.

Ши Цинло посмотрел на вино в своём бокале. Бледно-жёлтая жидкость была мутной.

Ощущение мутности было вызвано не тем, что у мадам Ту были проблемы с завариванием.

Просто большинство современных вин ферментированные, с содержанием алкоголя не более 20%, и большинство из них – рисовые вина с содержанием алкоголя менее 10% или мутные вина.

Процесс приготовления сакэ был сложным и ещё не разработанным, не говоря уже о дистилляции.

В результате вино из цветков абрикоса, которое так вкусно пробовали другие дамы, показалось Ши Цинло довольно обычным.

Оно значительно уступало более дешёвым современным цветочным и фруктовым винам, не говоря уже о по-настоящему мягких и высококачественных.

Поэтому, сделав глоток, она держала бокал, не притрагиваясь к нему.

Си Жун и Сяо Байли попробовали кувшин с османтусовым вином, который недавно открыл Ши Цинло, поэтому, сделав глоток этого якобы исключительного вина из цветков абрикоса, они были разочарованы.

И они одновременно поставили бокалы.

Госпожа Ту, не спускавшая глаз с этих троих, невольно скривилась ещё сильнее, увидев это.

Что имели в виду эти трое?

Они намеренно пытались её смутить?

Вино из цветков абрикоса, которое она сварила, пользовалось популярностью не только у женщин, но и многие мужчины, попробовав его, хвалили его.

Значит, она не считала своё вино плохим, а думала, что Ши Цинло и двое других делают это намеренно.

Госпожа Ту устроила сегодня этот банкет специально, чтобы подшутить над Ши Цинло.

И после того, как они неоднократно её унижали, она уже кипела от гнева.

Поэтому она посмотрела на Ши Цинло и с улыбкой спросила: «Почему принцессе не нравится это вино из цветков абрикоса?»

Она спросила это намеренно, чтобы показать присутствующим дамам знатных семей, что Ши Цинло, деревенская женщина, мелочна. Она намеренно нарывалась на неприятности с вином, которое, несомненно, было хорошим.

Точно так же, как на банкете только что.

Как только она спросила об этом, все остальные посмотрели на Ши Цинло, с нетерпением ожидая её ответа.

По их мнению, это вино из цветков абрикоса намного превосходило другие цветочные вина.

Ши Цинло взглянула на мадам Ту и сразу увидела её скрытые мотивы.

Она спросила с лёгкой улыбкой: «Мадам Ту, вы хотите, чтобы я сказала вам правду или солгала?»

Эта женщина действительно постоянно пыталась найти к ней придирки.

Они даже не были знакомы; незнакомый человек подумал бы, что между ними глубокая вражда.

Если бы Ши Цинло не говорила серьёзно, она бы не приняла это на свой счёт.

Но теперь она сама предложила ей свои услуги, и если бы она не стала ему возражать, то не проявила бы к нему никакого уважения.

Мадам Ту про себя усмехнулась, услышав это замечание. И действительно, эта деревенская женщина просто искала неприятностей.

Она не сказала этого прямо, а вместо этого, с мягкой улыбкой, спросила: «А как же правда? А как же ложь?»

Она подозревала, что Ши Цинло скажет, что ложь заключалась в том, что вино было вкусным, а правда — в том, что оно не было вкусным.

Остальные высказали похожие предположения. Если Ши Цинло действительно так сказала, то её правда и ложь должны были поменяться местами.

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*