Глава 56: Неужели я тебя съем?
За исключением Старого Мастера Ши и молодого поколения, пришла Старая Госпожа Ши вместе с первой, второй и третьей женами, а также четвёртым сыном.
Редактируется Читателями!
Наблюдая, как Бай Сюй, одетый в парчу, уезжает в карете, они смотрели на него с завистью и жадностью.
Мать Сяо попыталась поприветствовать его, но Ши Цинло остановила её.
Она подмигнула матери и сказала: «Мама, отведи младших братьев и сестёр на задний двор покормить кур и уток».
Мать Сяо сразу поняла: её невестка не хотела, чтобы она принимала семью Ши.
На самом деле она недолюбливала семью Ши, но изначально считала, что, раз они были родственниками, ей следует быть вежливой.
Теперь, когда невестка сказала это, ей больше не нужно было притворяться вежливой.
Она улыбнулась и кивнула: «Хорошо, я отведу их туда прямо сейчас».
Затем она действительно отвела двоих детей на задний двор.
Старуха Ши и Ню нахмурились.
Она спровоцировала Ши Цинло: «Разве твоя свекровь не такая грубая?
Она даже родственников не принимает».
Ши Цинло сначала посмотрела на Сяо Ханьчжэна, давая ему знак игнорировать элиту семьи Ши, а затем повернулась к остальным.
Она подняла бровь: «Разве ты не слышал, что я сказала свекрови идти на задний двор?
Ты достойна моего гостеприимства? Ты слишком много думаешь».
Старуха Ши и остальные: «…» Это злое существо вообще разговаривает по-человечески?
Ню мысленно прокляла свою дочь за её кармическую судьбу.
Она была довольно толстокожей и с улыбкой посмотрела на Сяо Ханьчжэна: «Мой зять поправился? Он выглядит поистине красивым мужчиной».
Он был самым молодым учёным в близлежащих деревнях, даже красивее юношей в уездном центре.
Если бы свадебная церемония могла кого-то разбудить, она бы позволила Эрье или Санье. Как она могла позволить этой злодейке, Дае, уйти безнаказанной?
Эта проклятая девчонка действительно получила по заслугам.
Сяо Ханьчжэн слабо улыбнулся, но промолчал, его взгляд был явно холодным.
Если бы его жена всё ещё хоть немного уважала семью Ши, он был бы вежлив.
Но его жена недолюбливала элиту семьи Ши и даже посмотрела на него, поэтому он подчинился.
Ши Цинло указал на стул неподалёку и сказал: «Сядьте».
Старуха Ши подвела несколько человек и села; они тоже не хотели вставать.
Как раз когда он собирался что-то сказать, Ши Цинло встал.
Ши Цинло дошёл до угла двора, взял трость, которую мать Сяо использовала для плетения корзин, и несколько раз нежно похлопал её по руке.
Затем он вернулся к знатным особам семьи Ши.
Ню сглотнула, её кожа защипало, когда она посмотрела на трость. «Что ты собираешься делать?»
Остальные тоже были поражены.
Они ничего не могли поделать. Побои, которым их подвергал Ши Цинло во время своего пребывания, оставили на них психологический шрам.
Ши Цинло увидела страх в их глазах и скривила губы. «Чего вы боитесь? Я вас съем?»
Члены семьи Ши: «…» Вы их не съедите, но сойдёте с ума и изобьёте!
Сяо Ханьчжэн смотрел, как Ши Цинло держит тонкую трость, и видел страх на лицах членов семьи Ши.
Он наконец понял, почему знать семьи Ши не приходила с тех пор, как она вышла замуж.
Оказалось, она заставила их подчиниться.
В его глазах мелькнула улыбка. Молодец, молодая жена!
Ши Цинло пододвинул стул и сел напротив знати семьи Ши.
Он лениво проговорил: «Говорят, в храм не приходят просто так. Просто скажи мне, зачем ты здесь сегодня».
Старуха Ши и остальные задохнулись, их мысли о том, чтобы разыграть эмоциональную карту, мгновенно испарились.
Эта чёртова девчонка ядовита.
Старуха Ши бросила взгляд на госпожу Ню.
Ню ничего не оставалось, как спросить: «Дайя, мы слышали, ты недавно открыла мастерскую по производству тофу?»
«Мы тоже ели этот тофу; он был довольно вкусным». Кто-то сегодня утром пошёл в деревню продавать его, и семья купила кусочек.
Тогда они поняли, что это сделала мёртвая девушка.
Мертвая девушка была слишком.
Когда она жила в доме родителей, она не учила их готовить тофу, но после замужества научила этому семью Сяо.
Если бы она не немного боялась мертвой девушки, ей бы хотелось схватить её и ударить, как только она вошла.
Ши Цинло зевнула. «Если ты здесь ради рецепта тофу, можешь идти».
Лицо госпожи Ню потемнело. «Да Я, не забывай свою фамилию. Если у твоей семьи всё хорошо, это будет лучше для тебя».
Ши Цинло взглянул на неё. «Я же говорил тебе в семье Ши, что тебе придётся снова ко мне прийти, но что ты сказал?»
«Я бы точно не обратил на меня внимания. Почему ты снова здесь? Ты так быстро даёшь мне пощёчину?» «Кроме того, дочь, вышедшая замуж, – как пролитая вода. Хорошая я или нет, с этого момента я не буду иметь ничего общего со своей семьей».
Она холодно фыркнула. «Не пытайся смущать меня своими мелкими проделками. Это стыдно».
Госпожа Ню поперхнулась. «Ты!»
Затем она сердито посмотрела на Ши Лао Саня. Это он хвастался, что не придёт к мёртвой девушке.
Ши Лао Сань дотронулся до носа, и на его лице отразилось беспомощное выражение.
Он понятия не имел, что мёртвая девушка научилась готовить тофу у старого бессмертного!
Иначе как он мог такое сказать?
Если он не сможет победить эту проклятую девчонку, худшее, что может случиться, – это оставить её служанкой, научить готовить тофу и никогда не позволить ей выйти замуж.
Он смущённо улыбнулся Ши Цинло и сказал: «Дайя, давай обсудим это не спеша. Не отрицай всё сразу». Ши Цинло постучал тростью по столу. «У меня нет времени обсуждать это с вами».
«Если хотите ещё раз попробовать трость, я могу вас угостить».
Ши Лаосань и остальные: «…» Нет, они не хотели пробовать её снова.
Ши Лаосы онемел, увидев, как трусливо побеждают его третий брат и его жена.
Но это было в пределах его ожиданий.
С этой проклятой девчонкой было нелегко справиться.
Если она охотилась за рецептом тофу, вряд ли она сможет его раздобыть.
Он бросил на старуху Ши коварный взгляд.
Увидев это, старуха Ши была недовольна. Бизнес по производству тофу был уверен в процветании, и она всё ещё надеялась, что семья Ши получит свою долю.
Внезапно она встала, побежала открывать дверь и села на землю, плача.
«Ах, моя внучка издевается надо мной! Какой грех я совершила, воспитав такого ребёнка…»
«Ах!» Она не успела закончить рыдания, как внезапно раздался мужской голос.
Старуха Ши обернулась и увидела, как Ши Цинло хлестал её младшего сына тростью.
Он особенно бил его по лицу и рукам. Слова, которые она собиралась продолжить, застряли у неё в горле.
Ши Цинло продолжал хлестать Ши Лаосы, улыбаясь старухе: «Продолжай, старуха! Твой плач звучит так красиво! Почему ты больше не рыдаешь?»
«Громче! Я позволю твоему драгоценному младшему сыну помочь тебе».
Ловить змею за самое слабое место – это правило даже для самых безжалостных существ.
Старуха Ши и старик Ши больше всего ценили своего младшего сына, Ши Лаосы, и вся семья его боготворила.
Поэтому, пока Ши Лаосы били, старуха Ши чувствовала боль в сердце.
Старуха Ши: «…» Пожалуйста, будь человеком.
Ши Лао Сы был учёным и обычно не занимался сельским хозяйством, поэтому ему было далеко до Ши Цинло.
Его лицо и руки почти распухли от пощёчин.
«Мама, прекрати! Закрой дверь и возвращайся».
Ши Лао Сы крепко схватил Ши Цинло за воротник, не в силах увернуться. Он сходил с ума.
Эта проклятая девчонка была просто мегерой. Она действительно ударила его на глазах у Сяо Сюцая.
Она не была человеком.
Старуха Ши могла только встать, в отчаянии захлопнуть дверь и сесть.
«Ладно, прекрати шлёпать! Нам плевать на этот паршивый рецепт тофу».
Она снова испытала, как трудно справиться с этой девчонкой. Она не желала слушать доводы рассудка.
Она взглянула на пары первой, второй и третьей жён, которые жались в сторонке, не смея вмешаться. Она ещё больше разозлилась.
Эти трусы были просто позором.
