Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 529: Моё лицо почти позеленело от гнева Ранобэ Новелла

Глава 529: Моё лицо почти позеленело от гнева

Повозка остановилась у подножия горы.

Редактируется Читателями!


Матушка Сяо и Сяо Байли спешились, и царь И с остальными тоже спешились и вместе вошли в гору.

Царь И и Сяо Юаньши привели с собой людей, и у обоих были луки.

Лян Юйлинь первым подошёл к матушке Сяо, чтобы заговорить.

Сяо Юаньши, шедший на шаг позади, сказал: «…»

Достигнув участка с полевыми цветами, Лян Юйлинь быстро подошёл, протянул руку, сорвал горсть цветов и протянул её Матушке Сяо.

«Юэлань, эти цветы прекрасны, как и ты. Я преподношу их тебе».

Кун Юэлань впервые получила цветы, да ещё и перед таким количеством людей, и её лицо невольно покраснело.

Но она всё равно любезно приняла цветы: «Спасибо!»

Как и сказала её невестка, они с королём И не воровали и не грабили, и их отношения были открытыми и честными.

Она и король И тоже пришли к согласию.

Хотя они ещё не были мужем и женой, они были на уровне помолвленной пары.

Он подарил ей цветы и сделал комплимент, поэтому, естественно, ей пришлось принять его доброту.

Лицо Сяо Юаньши потемнело. Он не ожидал, что король И будет настолько снисходительным.

Главное, что его слова были слишком банальными.

«Этот цветок так же прекрасен, как ты!»

Как король И мог вообще такое сказать?

Ши Цинло не ожидал, что король И подарит цветы, не говоря уже о таких милых пустяках.

Она прошептала Си Жуну с улыбкой: «Твой дядя – настоящий подарок!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


В наше время дарить цветы может показаться старомодным, но в древности это было настоящим новшеством.

В конце концов, мужчины считались самыми уважаемыми, и мало кто из них мог себе такое позволить.

Он также был самым уважаемым принцем в Даляне. Си Жун тоже был ошеломлён. «Я не ожидала, что мой дядя окажется таким человеком».

Она прошептала: «Я впервые вижу его таким.

Это показывает, что он действительно заботится о твоей свекрови».

Она знала, что дядя умеет уговаривать её бабушку, но не ожидала, что он так хорошо умеет очаровывать женщин.

Си Жуй усмехнулась: «Я тоже этому научилась».

Мой двоюродный брат был великолепен; Сяо Юаньши не шёл ни в какое сравнение.

Группа продолжила путь и вскоре наткнулась на несколько грибных зарослей.

На этот раз инициативу проявил Сяо Юаньши, собирая грибы.

Он не смог заставить себя сказать что-то слащавое, поэтому просто взял грибы и протянул их матери Сяо.

«Вот, я помню, ты любил грибной суп. Можешь взять их и приготовить рагу».

Он не выдумывал.

Когда они ещё были дома, Кун часто собирал грибы и тайком готовил их для детей.

Мать Сяо строго обратилась к нему: «Я раньше обожала грибной суп. Это потому, что дома старушка не позволяла детям и мне есть досыта, поэтому нам ничего не оставалось, как искать способы докормить себя».

Затем она выхватила грибы из рук бывшего мужа. «К тому же, ты уверен, что хочешь отдать мне все эти грибы?»

Сяо Юаньши сначала немного смутился.

Его мать действительно была гораздо строже с Кун и детьми, чем с другими ветвями. Я не ожидал, что Конг будет собирать и готовить грибы каждый сезон, просто чтобы набить желудок.

Затем, услышав её вопрос, он тут же выразил свою преданность: «Конечно, я собрал их для тебя».

Глаза матери Сяо вспыхнули сарказмом, но прежде чем она успела что-либо сказать, Лян Юйлинь заговорил первым: «Заместитель командующего Сяо, у вас такой зловещий ум».

Сяо Юаньши недоумённо посмотрел на него и с досадой спросил: «Что вы имеете в виду?»

Лян Юйлинь постучал подбородком по грибу в своей руке. «Даже я вижу. Гриб в твоей руке ядовитый. Ты пытаешься отравить Юэлань? Ты настоящий негодяй!»

Конечно, раньше он не знал разницы между ядовитыми и неядовитыми грибами.

Но с тех пор, как его в прошлый раз спасли в горах, и он узнал, что Кун Юэлань взяла свою дочь за грибами,

он попросил кого-то научить его различать грибы, надеясь найти возможность снова пригласить мать и дочь пойти за грибами в горы, чтобы он мог помочь.

И это сработало.

Сяо Юаньши: «…» Правитель И, этот бесстыдник, был так откровенно провоцирован.

«Ваше Высочество, вы уверены, что этот гриб ядовит?»

Если он не знал, что грибы ядовиты, как принц, который постоянно просил об одолжениях, мог знать?

Лян Юйлинь тут же выразил свою преданность: «Поскольку Юэлань любит брать с собой Байли за грибами, я специально попросил кого-то научить меня.

Конечно, я знаю, какие грибы ядовиты».

Сяо Юаньши задыхался: «…» Что он мог на это ответить?

Он не ожидал, что король И зайдёт так далеко и попросит кого-нибудь научить его этому, только чтобы угодить Кун Юэланю.

Ши Цинло вмешался: «Заместитель командующего Сяо, грибы, которые вы держите, не просто ядовиты, а чрезвычайно ядовиты. Каждый из них ядовит».

Отец-подлец столкнулся с королём И и потерпел полное поражение в первом же раунде!

Один подарил цветы, другой – грибы. С романтической точки зрения, отец-подлец проиграл.

Затем отец-подлец самонадеянно принёс связку ядовитых грибов, чтобы подарить своей тёще, делая вид, что очень заботится о ней.

Он что, пытается рассмешить их до смерти?

Си Жун вмешался с улыбкой: «Заместитель командующего Сяо, вы и вправду такой злодей».

Сяо Байли сердито посмотрел на отца-подлец: «Ты действительно хочешь, чтобы с моей матерью случилось что-то плохое?»

Неужели этот негодяй-отец делает это намеренно?

Мать Сяо фыркнула на Сяо Юаньши. «Ты чуть не убил меня однажды, а теперь пытаешься убить снова. Как ты можешь быть таким жестоким?»

Выражение лица Сяо Юаньши изменилось, и он смутился.

«Я действительно не знал, что этот гриб ядовит. Я просто увидел, что он яркий, и подумал, что он может быть вкусным».

«Юэлань, у меня не было такой мысли. Не пойми меня неправильно».

Лян Юйлинь вмешался: «Чем ярче гриб, тем он ядовитее. Заместитель командующего Сяо, крестьянский парень, разве ты не понимаешь этого здравого смысла?»

Сяо Юаньши хотел заткнуть короля И. «Благородный человек держится подальше от кухни. Это нормально, что я не могу этого распознать».

Лян Юйлинь поднял бровь. «Но даже такой принц, как я, знает это. Это лишь показывает, что ты невнимательна».

Это лишь показывает, насколько он был внимателен.

Сяо Юаньши: «…» Заткнись!

Этот король И такой раздражающий. Кун Юэлань знал, что Сяо Юаньши не это имел в виду, но это было ещё отвратительнее.

«Убери свои грибы!

Мы можем собрать их сами».

Затем она повернулась и нежно улыбнулась Лян Юйлинь: «Ты такой внимательный».

Она не ожидала, что король И так усердно научится определять грибы специально для неё.

Она всё ещё была тронута, и в ней вспыхнуло лёгкое, нежное чувство, которого она раньше не испытывала.

Лян Юйлинь тихонько усмехнулась: «Для тебя это мой долг».

Мать Сяо снова покраснела и смущённо потянула дочь к себе, полностью игнорируя Сяо Юаньши.

Настроение Лян Юйлиня улучшилось, когда он увидел, как краснеет его возлюбленная.

Она даже бросила на Сяо Юаньши провокационный взгляд, словно говорящий: «Ты такой никчёмный».

Сяо Юаньши был в ярости.

Он не только открыто провоцировал её, но и публично говорил то, что могли сказать только муж и жена.

Король И был поистине бесстыдным.

Серьёзно, семья Кун всё ещё была так добра к королю И. Неужели они забыли всё хорошее, что было у них в прошлом?

Ши Цинло понял, что король И действительно мастер в этом деле.

Он постоянно стремился самоутвердиться, даже намеренно демонстрируя свою нежность перед ними и их негодяем-отцом.

Посмотрите на этого негодяя-отца, его лицо практически позеленело от гнева!

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*