Глава 519: Игра в длинную леску, чтобы поймать большую рыбу
Третий принц посмотрел на спину дяди, внезапно почувствовав смесь смеха и слёз.
Редактируется Читателями!
Значит, его дядя, всегда такой уравновешенный и, казалось бы, безразличный ко всему, на самом деле был таким человеком.
Значит, вот как люди реагируют на женщину, которую по-настоящему любят?
Значит, он поступил довольно глупо.
Хотя дядя отругал его, ему всё равно было интересно, что задумали дядя и Ши Цинло, поэтому он последовал за ними.
Когда группа поднялась на городскую стену, Лян Юйлинь взял у своего личного слуги подзорную трубу и стал всматриваться вдаль.
Затем он передал подзорную трубу Ши Цинло: «Эта штука, которую ты поручил Министерству строительства разработать, поистине замечательная». Ши Цинло взяла телескоп и осмотрела его.
Хотя он значительно уступал современным телескопам, его возможностей было достаточно, чтобы ясно увидеть общую обстановку в далёком лагере царства Гэ.
Сообщив рецепт изготовления стекла, она дала несколько советов мастерам Министерства строительства и объяснила принцип работы телескопа.
Она не ожидала, что его изготовят так быстро.
Древние были поистине изобретательны: дай им рычаг, и они могли бы перевернуть землю.
Он наблюдал, как люди царства Гэ один за другим выходили из своих палаток, танцуя и мечась вокруг костра, словно пьяные безумцы.
Она сказала: «Похоже, лекарство начинает действовать».
Это был порошок, приготовленный молодым мастером, вызывающий сильную эйфорию.
После приёма ощущается прилив энергии, но быстро наступает усталость.
Затем руки и ноги теряют силу, не говоря уже о способности владеть оружием в бою.
Лян Юйлинь усмехнулся: «Тогда давайте действовать».
Он достал что-то похожее на петарду и поджёг.
Затем в небе взорвался огненно-красный фейерверк.
Городские ворота распахнулись, и отряд элитных далянских воинов выскочил на лошадях, обнажив мечи.
Третий принц тут же понял, что латники, находившиеся во дворе, не последовали за ними, а устремились к вражескому лагерю.
Он с любопытством спросил: «Принцесса, что это у вас в руке?»
Он подумал, что его дядя действительно ценил женщин больше, чем племянника, уговаривая Ши Цинло ухаживать за матерью Сяо Ханьчжэна.
Как он мог показать такую ценную вещь своей будущей невестке, а не племяннику?
Ши Цинло протянул ему подзорную трубу: «Смотри сам».
Третий принц взял её и поднёс к глазам, повторяя движения мужчин.
Затем он увидел сцену во вражеском лагере: люди Гэ пили, смеялись и прыгали.
Некоторые даже устраивали жестокие драки, словно безумцы, сражаясь со своими товарищами по команде.
Разве это не безумие?
Третий принц был не глуп и, естественно, вспомнил о бумажном пакете, который Ши Цинло подарил его дяде в тот день.
Внезапное поведение людей Гэ, должно быть, было связано с этим пакетом.
Он также подумал о том, что Сяо Ханьчжэн – ученик чудотворца.
Затем они увидели, как их люди врываются в лагерь царства Гэ.
Люди Гэ пытались сопротивляться, но, казалось, были больны и не могли даже держать мечи ровно.
Даже в бою тех, кто бросался вперёд, топтали лошади, а те, кто спешивался, пинали и удерживали.
На их лицах отражалось недоверие к тому, как легко их поймали.
Он отложил телескоп и с лёгким волнением спросил Ши Цинло: «Ваше лекарство поистине могущественно!
Если нам придётся сражаться с нашими армиями в будущем, сможем ли мы использовать эту тактику?»
Ши Цинло покачал головой. «Это можно использовать только против небольших групп людей. Такой порошок сложно приготовить, а ингредиентов мало».
«Для полноценного сражения его просто недостаточно».
За всё это время молодой госпоже удалось изготовить лишь один свёрток, который она передала правителю И.
Ингредиенты действительно было трудно найти, и она с молодым госпожой не хотели, чтобы их боялись ни вражеское государство, ни высокопоставленные чиновники Даляна.
Конечно, у неё были и другие свёртки с другими эффектами.
Третий принц был немного разочарован, но не стал зацикливаться на этом.
Всё верно.
Если бы существовал такой мощный порошок, способный справиться с врагом, это было бы невероятно.
Сяо Ханьчжэн будет ещё страшнее.
«В предыдущих сражениях с народом Гэ наши люди всегда несли потери.
Они такие свирепые. Сегодняшний бой поистине достоин восхищения».
Их люди бросились в атаку и нанесли сильный удар народу Гэ. Казалось, не только не было потерь, но и практически не было раненых.
Он наконец понял, что сказали дядя-император и Ши Цинло, а также их ухмылки.
Вскоре Ши Цинло забрал телескоп и передал его матери Сяо и Сяо Сяомэй.
Они впервые использовали такое устройство.
Они были поражены и, наблюдая за разворачивающимся вдали сражением, были по-настоящему впечатлены.
Они также гордились своим сыном/братом.
Все люди, находившиеся за пределами царства Гэ, были арестованы.
Несколько гэ, оказавших яростное сопротивление и попытавшихся внезапно напасть с кинжалами, были убиты на месте. Ши Цинло зевнул. «Ваше Высочество, пожалуйста, уберите.
Мы вернёмся и отдохнём».
Затем он увёл мать Сяо и Сяо Байли.
Лян Юйлинь нежно посмотрел на мать Сяо и кивнул. «Ладно, уже поздно. Вам пора возвращаться и отдыхать».
Он хотел отправить жену и остальных обратно, но ему ещё предстояло разобраться с оставшимся беспорядком.
Он взглянул на своего глупого племянника рядом с собой. «Какая бесполезная вещь — беспокоиться о дяде!»
Третий принц: «…» Внезапно он почувствовал что-то неладное во взгляде дяди.
На следующий день, когда Ши Цинло проснулся, было уже почти полдень.
К тому времени город уже разнесся.
Разнеслась весть о том, что король И захватил в плен все элитные войска царства Гэ, осаждавшие город.
На мгновение и жители, и солдаты на страже возрадовались.
Жители и солдаты, жившие вдоль границы, часто подвергались нападениям со стороны царства Гэ.
Особенно с приходом зимы, когда войска царства Гэ врывались на территорию Даляна, словно бешеные волки, сжигая, убивая и грабя.
Все ненавидели жителей Гэ, испытывая глубокое чувство крайнего недовольства. Раньше они были окружены и впали в панику, но теперь почувствовали полное облегчение.
Здесь, под защитой младшего брата императора и принцессы Фусин Фубао, они были уверены в безопасности.
Полководец Гэ был в ярости, получив эту новость.
Он не мог понять, как отправленные им элитные войска могли быть захвачены.
Поэтому он снова отправил к городу ещё несколько элитных отрядов, общей численностью в несколько тысяч человек, намереваясь окружить и захватить Ши Цинло и правителя И.
Тем временем он также устроил засаду на дороге в уезд Хэян, чтобы не дать правителю И, Ши Цинло и другим покинуть город и отправиться прямо в уезд Хэян.
Он также отправил отряд тайных стражников, чтобы выяснить причину пленения ранее отправленных элитных войск.
Шпионы царя И уже узнали об этом, поэтому он не планировал возвращаться в уезд Хэян со своими людьми.
Пообедав во дворе, царь И и Ши Цинло, чувствуя себя спокойно, возобновили шахматную партию.
Царь И положил фигуру на стол. «Метод, который я применил в прошлый раз, вряд ли сработает в следующий раз. Гэ определённо будут очень осторожны в еде и питье».
Ши Цинло улыбнулся: «Давайте просто подождём, посмотрим и сыграем в долгую».
Она многозначительно добавила: «К тому времени, как гэ снова осаждают это место, мой муж тоже должен быть здесь».
