Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 502: Он заключил выгодную сделку Ранобэ Новелла

Глава 502: Он заключил выгодную сделку

На следующий день принц Цзинь и его люди тщательно подготовились, но по пути больше не было ни засад, ни покушений.

Редактируется Читателями!


Это вызвало у принца Цзинь накопившийся гнев, неспособность дать ему выход, и ещё большее огорчение.

Вскоре Сяо Ханьчжэн узнал новости от принца Цзинь.

После того, как он прочитал послание, слова на бумаге быстро исчезли.

«Принц И действительно не слабак.

Он не только нанёс принцу Цзинь тяжёлые потери засадами и покушениями, но и сумел обмануть врага».

Он пересказал подробности послания Ши Цинло.

Ши Цинло был ошеломлён.

«Я не ожидал, что принц И окажется таким принцем И».

Его первое впечатление о принце И было как о сдержанном, элегантном джентльмене, подобном нефриту.

Кто бы мог подумать, что он наполнен чёрными семенами кунжута?

И главное, это был не просто чёрный. Она спросила, несколько озадаченная: «У него тоже есть свои Драконьи Стражи, так почему же они не появились, когда на него охотились?»

Сяо Ханьчжэн ответил: «Наверное, потому что он не взял их с собой раньше».

Он подумал немного и сказал: «Когда я поднялся на гору искать Мать и остальных, я нашёл очень тонкие следы».

«Должно быть, их оставил король И, когда бежал в горы. Так что у него, скорее всего, был запасной план».

«Но, возможно, он не ожидал, что король Цзинь будет настолько безжалостен, чтобы послать своих Драконьих Стражей в засаду».

«Вот почему он чуть не лишился жизни и был спасён Матерью».

«Но если бы у него действительно был запасной план, возможно, он бы выжил, даже если бы не встретил Мать».

В ходе их недавнего общения Сяо Ханьчжэн обнаружил, что король И намеренно раскрыл им свою истинную сущность.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он был определённо хитрым и расчётливым лисом, достойным младшего брата императора-коварного.

То, что ему удалось получить оставшуюся половину Драконьей стражи от покойного императора, не привлекая внимания короля Цзинь, было весьма впечатляющим.

Ши Цинло также обнаружила, что король И, хотя и казался спокойным принцем, на самом деле был довольно грозным.

Неудивительно, что император отправил короля И на северную границу строить консервную мастерскую.

Она чувствовала, что помимо строительства мастерской, король И, скорее всего, нес и другие важные обязанности.

Король И был человеком, которому император доверял больше всего.

Она внезапно спросила: «Значит, если Мать действительно окажется с ним, я не смогу его перехитрить.

Разве она не будет полностью сожрана?»

Свекровь Маленького Белого Кролика не могла сравниться с этим хитрым старым волком.

Поначалу она была весьма оптимистично настроена по поводу того, что король И станет новым евнухом. В конце концов, его статус, внешность, темперамент и вдумчивость делали его идеальным выбором.

В последнее время она наблюдала, как король И разговаривает и делает что-то в присутствии её свекрови, и он естественным образом вписался в её окружение.

Он также был невероятно внимателен, заботясь о её свекрови во многих мелочах.

Он также естественным образом защищал её, её молодого мужа и его братьев и сестёр.

Она также заметила, что отношение свекрови постепенно смягчается.

Король И не преследовал её агрессивно, а вместо этого применил тактику «сварить лягушку в тёплой воде».

Раньше она восхищалась хитростью принца И. Если бы он добивался её слишком настойчиво, её свекровь испугалась бы и решительно отвергла бы его или стала бы избегать.

Но теперь они ладили всё лучше и лучше.

И она, и её муж считали, что принц И – отличный кандидат на роль её отчима/свёкра.

Но теперь она поняла, насколько коварен принц И, и не могла не беспокоиться о том, подходит ли он её свекрови.

Сяо Ханьчжэн, в свою очередь, сказал: «На самом деле, он и так довольно хорош. Родился в королевской семье, при таком предвзятом императоре, что впереди у него тигры, а сзади волки. Если бы он действительно жил в уединении, трава на его могиле была бы такой высокой».

«С таким принцем И я чувствую себя увереннее, оставляя свою мать с ним».

Ши Цинло был ошеломлён. «Почему?»

Сяо Ханьчжэн честно ответил: «Так он сможет защитить мою мать».

«Если бы это был кто-то другой, мой негодяй-отец обязательно вмешался бы».

Он заметил значительные перемены в своём отношении к матери.

Мужественная натура этого негодяя-отца, возможно, и позволила ему найти настоящую любовь, снова жениться и завести наложниц, но он ни за что не допустит, чтобы его бывшая жена нашла себе нового мужа.

И король И, и по статусу, и по способностям, мог легко одолеть негодяя-отца.

«А король И в последнее время намеренно раскрывает перед нами свою истинную сущность».

«Если бы он не хотел, мы бы всё равно остались в том же впечатлении, что и прежде».

В конце концов, король И часто приходил к нему на лечение, но всё же сохранял тот неземной, непринуждённый вид.

Услышав это, Ши Цинло тоже почувствовал, что слова молодого господина имеют смысл. «Это правда».

Намеренное раскрытие королём И своей истинной сущности, казалось, указывало на то, что он считал их родственниками.

Неудивительно, что он раньше говорил молодому господину, что люди из одной семьи похожи.

Неужели этот старый волк уже обустроил это место своим логовом?

Её маленький кролик, бабушка, могла в любой момент быть украдена…

Но, если подумать, если бабушка хотела получить второй шанс в жизни, король И казался идеальной парой.

Если отбросить его статус, то внимательность, предупредительность и уважение короля И к тёще доказывали, что он настоящий мужчина, который обожает свою жену. Если он не притворяется сейчас, то в будущем станет любящим и уважительным.

А учитывая статус короля И, он не стал бы притворяться внимательным и уважительным; у него было достаточно причин для высокомерия.

Если только он, как король Цзинь, не был умственно отсталым.

Но она уже слышала, как король И пренебрежительно отзывался об обращении короля Цзинь с женой, а это означало, что он не одобрял его поступки и не понимал их.

Затем она внезапно осознала, что в глубине души они, похоже, постепенно принимают то, что король И принял их.

Должна сказать, этот старый волк был поистине могуществен; даже их варили, как лягушек.

Она подумала: «Тогда завтра мы с матерью последуем за королём И к границе, чтобы построить мастерскую. Я же продолжу закрывать глаза на его многочисленные проявления заботы и доброты в присутствии моей матери?»

Вспомнив о том, как волк утащил маленькую свекровь-крольчиху, она почувствовала лёгкую ревность.

Она искренне любила свою свекровь. Она невольно скривила губы. «Ему всё легко даётся».

Сяо Ханьчжэн улыбнулся и обнял её. «Если ты действительно расстроена, просто приподними его немного и дай ему выплеснуть свой гнев».

Хотя он и не возражал против идеи отчима, он был не совсем рад этому.

Тем более, что этот старый волк был полон злых намерений и даже разлучил его с молодой женой.

Ши Цинло бросил на него сердитый взгляд. «Кто посмеет так подставить отчима?»

Сяо Ханьчжэн ущипнул её за щеку. «Неизвестно, отчим он или нет».

Ши Цинло усмехнулся. «Забудь. Пусть ты, сынок, сам всё решаешь».

Ей очень нравилось наблюдать, как её молодой муж ссорится с королём И, предполагаемым будущим отчимом.

В последнее время они довольно часто ссорились, и это её очень забавляло.

Она также боялась, что если вмешается, всё выйдет из-под контроля.

Она решила позволить свекрови и королю И действовать самостоятельно.

Другим лучше не вмешиваться в сердечные дела.

Сяо Ханьчжэн опустил взгляд и увидел, как его молодая жена развеселилась. Он не мог подобрать слов. «Ты!» «Мы поговорим о том, как устроить ему ловушку, позже».

«Когда ты уедешь завтра, мы долго не увидимся».

С этими словами он поднял Ши Цинло и прошёл во внутреннюю комнату.

Ши Цинло обняла его за шею.

Видя, как за окном всё ещё ярко светит солнце, она заметила, что энергия её молодого мужа растёт всё сильнее.

Но, подумав о том, чтобы побыть вдали от дома какое-то время, она потакала ему.

Они были нежны друг с другом и даже не вышли поужинать.

Видя поздний час, мать Сяо немного забеспокоилась, что сын и невестка будут голодны.

Затем, поддавшись уговорам короля И, они отправились на ночной рынок.

Но перед уходом она распорядилась, чтобы на кухне поддерживали еду горячей, прежде чем взять дочь и сына с собой вслед за королём И.

На сегодняшнем обновлении всё.

Спасибо за ваши советы и голоса~~

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*