Наверх
Назад Вперед
После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра Глава 467: Я возьму на себя ответственность за тебя Ранобэ Новелла

Глава 467: Я возьму на себя ответственность за тебя

Мать Сяо с облегчением вздохнула, когда он постепенно мирно заснул.

Редактируется Читателями!


Она убрала его руку из своей.

Но как только она это сделала, он нахмурился и снова обнял её.

Мать Сяо: «…» Если бы она не была уверена, что этот парень не притворяется, она бы ударила его по голове.

Прикоснувшись к его пылающему лбу, она могла только смириться со своей участью.

Он уже был спасён;

она не могла позволить ему стать ещё хуже.

Она налила ещё воды на платок, смочила его и приложила ему ко лбу.

Она хотела пойти и собрать дров, чтобы согреть его, но он крепко прижимался к ней, не давая ей вырваться. Она могла лишь потереть его холодные руки своими, чтобы согреть.

Казалось, он спал крепче, а температура в голове утихла. Она тоже задремала.

На следующий день небо едва прояснилось.

Лян Юйлинь медленно проснулся и обнаружил, что крепко обнимает мать Сяо, уткнувшись лбом ей в плечо.

Его глаза расширились, и он тут же отпустил, словно руки горели.

Платок со лба упал на тело, когда он пошевелился.

Он смутно помнил, как прошлой ночью ему внезапно стало очень холодно, и он искал источник тепла.

Почувствовав тёплые, ароматные и мягкие объятия, он не мог вынести мысли обнять её, крепко прижимаясь к ней.

Он всегда думал, что спит, но не осознавал, что это он сам проявил инициативу, обняв мать Сяо Ханьчжэна.

Он также вспомнил, как кто-то потёр ему руки и положил прохладный платок на лоб, что успокоило его и позволило крепко заснуть.

Казалось, она заботилась о нём всю ночь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


С детства Лян Юйлинь не получал такой заботы, особенно когда бежал, спасая свою жизнь.

Он погрузился в свои мысли, глядя на мирное спящее лицо матери Сяо.

Она показалась ему человеком не слишком храбрым, но всегда способным на неожиданные поступки.

Например, в столице, впервые увидев Сяо Юаньши, она заметно нервничала, даже немного испугалась.

Но, подстрекаемая невесткой, Ши Цинло, она внезапно нашла в себе смелость, смело ударила Сяо Юаньши и даже вступила с ним в конфронтацию.

А в тот день в лесу её недовольство гневом Сяо Юаньши было довольно забавным.

Ещё больше его удивило то, что произошло после их встречи здесь.

Она фактически несла его на спине всё время, пока убегала, хотя её могли поймать и убить убийцы.

Будь на её месте любая другая женщина, она бы бросила его, без сознания, и сбежала.

Но она этого не сделала. Она превозмогла страх и нервозность и несла его на руках, полагаясь на свою непоколебимую силу воли.

Когда она поставила его на землю, чтобы найти воду, он заметил, что её ноги дрожали, когда она шла, – это говорило о том, что нести его было довольно тяжело.

Он испытывал смешанные чувства.

Тем более, что он действительно воспользовался своим спасителем.

Вспомнив мягкое, тёплое ощущение вчерашнего дня, кончики его ушей снова покраснели.

В этот момент, возможно, потому, что за ней наблюдали, мать Сяо тоже открыла глаза и проснулась.

Увидев, как король И пристально смотрит на неё, мать Сяо невольно покраснела.

Главным образом потому, что они были одни в пещере, и потому, что он так крепко обнимал её прошлой ночью, она немного смутилась.

Она первая спросила: «У тебя прошлой ночью был жар. Тебе уже лучше?»

Она не собиралась рассказывать о том, как он обнимал её прошлой ночью, чтобы избежать дальнейшего смущения.

Хотя это было понятно, она была разведенной женщиной, и это не пошло бы на пользу репутации ни одного из них.

Она просто сделала вид, что ничего не произошло.

Если бы это случилось раньше, мать Сяо почувствовала бы себя потерянной и беспомощной, её невинность была бы настолько разбита, что, возможно, даже захотела бы умереть.

Но после долгого периода промывания мозгов и тонкого влияния Ши Цинло мать Сяо сейчас почти не думала. Она просто радовалась жизни.

Лян Юйлинь слабо улыбнулась. «Всё ещё немного лихорадит, но гораздо лучше». Рана на спине и лихорадка действительно немного ослабили его.

Мать Сяо вздохнула с облегчением. «Намного лучше, вот и всё».

«Давай немного отдохнём, а потом продолжим искать путь вниз с горы. Мой сын должен был привести своих людей, чтобы они нас нашли».

Значит, преследователи, возможно, уже ушли.

Даже если бы они этого не сделали, с сыном, приведшим своих людей, она чувствовала себя менее пугливой.

Она полностью доверяла своему старшему сыну и невестке, считая их невероятно сильными и непобедимыми.

Лян Юйлинь кивнула.

«Хорошо!»

Мать Сяо встала и потянулась, потянувшись онемевшим телом.

Лян Юйлинь на мгновение задумалась и сказала: «Ну, я возьму на себя ответственность за тебя».

Мать Сяо застыла, онемев.

Она сделала вид, что не знает, так зачем же этот человек поднял эту тему?

Она повернулась к королю И и неловко сказала: «Хотя я спасла тебе жизнь, тебе не обязательно на мне жениться».

Лян Юйлинь на мгновение замер, а затем рассмеялся. «Я говорю не о спасении твоей жизни, а о прошлой ночи».

Он твёрдо добавил: «У нас был физический контакт, поэтому я буду отвечать за тебя».

Он не испытывал неприязни к матери Сяо; напротив, она казалась ему забавной. Общение с ней приносило ему чувство лёгкости и комфорта.

Поэтому он не был против того, чтобы жениться на ней и стать его принцессой.

Так уж получилось, что мать и брат уговаривали его жениться, прося привезти принцессу с северной границы. Это была прекрасная возможность для этого.

Выражение лица матери Сяо изменилось, когда она услышала это.

Вместо того, чтобы радоваться или радоваться, она невольно протянула руку и похлопала Лян Юйлиня по плечу.

Она в панике и ярости воскликнула: «Я спасла тебя, а ты пытаешься причинить мне вред? Как ты можешь быть таким подлым!»

Она и не думала снова выходить замуж. Если бы стало известно, что она имела физическую связь с королём И, и он был бы за неё в ответе, её репутация была бы испорчена.

Сейчас её это не волновало, но она боялась навредить репутации сына и дочери.

Лян Юйлинь был ошеломлён. Женщина, которая раньше была такой кроткой и нежной, как кролик, внезапно превратилась в тигрицу.

Он подумал про себя, что маленькие кролики могут быть очень кусаются, когда злятся.

Он тут же объяснил: «Я не причиняла тебе вреда, я просто хочу взять на себя ответственность».

Мать Сяо сердито посмотрела на него. «Я не хочу, чтобы ты брал на себя ответственность, и я точно не буду твоей наложницей».

Что за человек был король И?

Если он захочет взять на себя ответственность за неё, это будет означать, что её отнесут в носилках на задний двор, как наложницу.

Она больше не хотела быть запертой во дворе; теперь она жила хорошей жизнью.

Лян Юйлинь поняла, что неправильно поняла. «Не как наложницу, а как мою главную жену».

«У меня нет любовницы во дворе».

Подумав немного, он добавил: «Ни наложниц, ни служанок».

Мать Сяо была ошеломлена. Она явно не ожидала, что у принца-царя И не будет ни принцессы, ни других женщин во дворе.

Ей стало интересно, есть ли у этого принца какие-нибудь вредные привычки.

Он выпалил: «У тебя есть скрытая болезнь?»

Лицо Лян Юйлинь потемнело. «Есть ли у меня скрытая болезнь или нет, ты узнаешь, когда выйдешь за меня замуж».

Лицо матушки Сяо вспыхнуло от гнева и смущения.

Не в силах сдержаться, она протянула руку и ударила его ещё несколько раз. «У тебя нет никакого стыда. Кто захочет на тебе жениться?»

Она свирепо посмотрела на него. «Заткнись! Не упоминай об этом больше».

Её не интересовала принцесса.

Кто захочет выйти за него замуж? Хм!

Новелла : После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра

Скачать "После Развода Я Стала Любимицей Влиятельного Министра" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*