Глава 44: Давайте ударим первыми
Сяо Ханьчжэн опустил взгляд и увидел её ясные и заинтересованные глаза, смотрящие на него.
Редактируется Читателями!
Его сердце забилось чаще.
Хотя ответ раскрыл бы его тайну, он кивнул и сказал: «Да, Мо Цинлин добьётся великих дел в будущем».
К моменту смерти Мо Цинлин уже прочно обосновался в военном министерстве.
Если ничего не случится, Мо Цинлин займёт пост после отставки военного министра.
Глаза Ши Цинло загорелись. «Тогда мы найдём возможность заранее наладить с ним отношения».
У неё были методы выплавки железа и стали.
Как только Мо Цинлин добудет железную руду, она сможет найти возможность передать их ему и воспользоваться этим шансом, чтобы наладить отношения.
Это также помогло бы им получить доступ к связям в столице. Сяо Ханьчжэн сразу понял намерения своей молодой жены и усмехнулся: «Ладно!»
Поскольку его семья всё ещё была рядом, да ещё и молодая жена, он решил пойти другим путём.
Месть больше не была его единственной целью.
Он хотел прожить достойную жизнь с молодой женой, матерью и младшими братьями и сёстрами.
Он также хотел искупить некоторые сожаления из прошлой жизни, например, подружиться с Мо Цинлин и посмотреть, есть ли у них шанс стать друзьями на этот раз.
Ши Цинло нашла своего молодого мужа поистине замечательным. Он не только сразу её понял, но и очень подошел друг другу.
Он не был слишком шовинистом и был очень терпим к ней.
Таких мужчин, как он, в наше время не всегда легко найти.
Она спросила: «Были ли между предыдущим судьёй и семьёй У тесные связи? Я слышал от слуги семьи Бай, что семья Бай очень рада новому судье».
Сяо Ханьчжэн ответил: «Они были тесно связаны.
Судья был жадным, некомпетентным и робким. Они боялись префекта, который поддерживал семью У. Именно поэтому семья У раньше имела большую власть в уезде Наньси».
«Даже если у семьи Бай был чиновник четвёртого ранга из Пекина, на которого можно было положиться, им всё равно приходилось избегать его влияния».
В конце концов, уездный судья был не так хорош, как нынешний.
Ши Цинло кивнул. «Неудивительно, что семья У в последнее время меня не беспокоила.
Похоже, внезапная смена уездного судьи отдалила их от меня».
Сяо Ханьчжэн не удивился, что семья У беспокоила его молодую жену.
Молодая жена не только отказалась выйти замуж, но и преградила путь его сестре.
Учитывая мелочность и высокомерие семьи У, они наверняка захотят отомстить.
«Когда у них будет время, они придут и устроят неприятности».
В его прошлой жизни семья У пользовалась поддержкой префекта, и поначалу он был бессилен против них.
Позже они поднялись по служебной лестнице, сначала свергнув префекта, у которого были все улики против них, а затем отправив всех проблемных членов семьи У на казнь и изгнание.
Глаза Ши Цинло потемнели: «Тогда мы ударим первыми».
Судя по поведению семьи У, они, вероятно, причиняли вред и совершали многочисленные преступления на протяжении многих лет.
Они могли использовать семью Бай и нового магистрата, чтобы подавить семью У.
Если семья Бай хочет восстановить своё положение в уезде Наньси и расширить своё развитие, они должны подавить семью У. Если Мо Цинлин хочет прочно укрепиться в уезде Наньси, ей необходимо подавить проблемную и высокомерную семью У, которая находится в сговоре с предыдущим судьёй.
Поэтому нельзя сказать, что она эксплуатирует какую-либо из сторон, скорее, она помогает друг другу.
Враг моего врага — мой друг.
Она добавила: «Интересно, попытается ли семья У, недавно загнанная в угол судьёй Мо, вырвать у меня этот маленький чёрный шарик?»
Если семья У доставит самодельную бомбу префекту, это будет большим достижением, и даже Мо Цинлин с его влиятельными связями ничего не сможет с этим поделать.
Сяо Ханьчжэн спросил: «Что такое маленький чёрный шарик?»
Ши Цинло ответил: «Это очень смертоносное самодельное взрывное устройство. Ты знаешь порох? Он сделан из него».
Исторически порох существовал ещё в эпоху Весны и Осени, но чёрный порох официально появился и стал использоваться в военных действиях только во времена династии Тан.
Династии Тан уже нет, а Далян пал, поэтому порох до сих пор не использовался в военных действиях.
Сяо Ханьчжэн был очень умён. «Когда этот старый даос вознёсся на небеса, раздался громкий шум, и в небо взметнулось пламя. Разве это не тот маленький чёрный шар?»
Он слышал громкий шум и видел, как пламя взмывает в небо, но не верил, что это вознесение к бессмертию.
Ему было любопытно, что могло вызвать такой переполох, но теперь он понял. Ши Цинло кивнул.
«Да, взрыв произошёл из-за даосского священника, который использовал порох для очистки своего эликсира. Кроме того, в его главном зале было сложено несколько самодельных бомб, поэтому их детонация вызвала так называемый феномен вознесения».
Сяо Ханьчжэн на мгновение задумался и спросил: «А вы можете сделать эту штуку?»
Ши Цинло не скрывал этого. «Да, и я знаю об этом больше. Но у нас пока нет возможности защитить себя, поэтому мы не можем её использовать».
В «Руководстве по путешествиям во времени» объясняется не только, как смешивать порох и самодельные бомбы, но и как изготавливать мушкеты.
Если бы они решили использовать это сейчас, ими, вероятно, напрямую управлял бы какой-нибудь могущественный человек, фракция или даже сам император.
Они всё ещё слишком слабы; пока лучше не привлекать к себе внимания.
Было бы разумнее использовать эти штуки, когда у них накопится достаточно капитала, чтобы даже император не осмелился к ним прикоснуться.
Сяо Ханьчжэн заметил, что его молодая жена была по-настоящему высокомерна, когда была высокомерна, и осторожна, когда была осторожна.
Она прекрасно оценивала ситуацию и действовала с исключительной мудростью.
Интересно, в какой семье могла вырастить такую женщину. «Ты права, что осторожна.
Сейчас не время это выставлять напоказ».
Сяо Ханьчжэн на мгновение задумался и сказал: «Но ты мог бы сначала сделать несколько с менее сильным эффектом, а затем добавить что-то, что не является настоящей формулой, намеренно запутав её и позволив семье У забрать её».
«Как только они попробуют и обнаружат, что её применение ограничено и она непригодна для военных целей, они, естественно, откажутся».
Он многозначительно добавил: «Это беспокоит не воров, а тех, кто постоянно думает об этом».
Ши Цинло подумал, что это совершенно логично. «Да, лучше пусть семья У сначала откажется от этой затеи, чтобы им не пришлось думать об этом снова».
У неё было много дел, и ей было бы неудобно постоянно находиться под присмотром семьи У.
Она щёлкнула пальцами.
«Тогда я сделаю несколько менее сильных и попрошу своего замечательного четвёртого дядюшку отправить их семье У. Мы даже сможем выманить немного денег».
Сяо Ханьчжэн понимающе улыбнулся. «Хорошая идея».
У них уже был враг, так что добавлять ещё не имело значения.
После этого они вдвоем отправились на задний двор.
Мать Сяо уже построила несколько соломенных хижин вместе с Сяо Сяомэй и Эрланом.
Было видно, что все трое были в восторге от разведения кур и уток.
Эрлан взволнованно сказала: «Невестка, я буду каждый день копать дождевых червей, чтобы кормить кур и уток».
Когда куры и утки подрастут, они смогут есть куриные и утиные яйца, а также мясо.
Ши Цинло улыбнулась и подбодрила: «Тогда Эрлан будет отвечать за кормление кур и уток».
Эрлан взволнованно кивнула: «Я, невестка!»
Ши Цинло продолжила: «Что касается кур и уток, давайте пока выращивать их. Когда у нас будет достаточно денег, мы купим гору позади и вырастим целую гору кур и уток».
Таким образом, куры и утки, бродящие по горе в поисках пищи, будут здоровее и вкуснее.
А если вы собираетесь разводить их в больших количествах, то это гораздо интереснее.
Мать Сяо и двое других были полны тоски, когда она это сказала. «Правда? Это было бы здорово».
Ши Цинло уверенно ответила: «Конечно».
Затем Ши Цинло остался помогать, а Сяо Ханьчжэн вернулся к написанию своей книги сказок.
Построив гнёзда, Ши Цинло взял на себя инициативу принести воды для кур и уток, добавив в неё много воды из духовного источника, чтобы цыплята и утята не погибли.
Конечно, она также подготовила собственные рецепты для профилактики болезней домашней птицы, и как только они стали разводить большое поголовье, она пошла в уездную администрацию за лекарством и приготовила его.
Это также объясняло, почему у выращиваемой ими птицы не было ни смертности, ни болезней.
