
AFTER THE DIVORCE I BECAME THE FAVORITE OF THE POWERFUL MINISTERS Глава 39: Старушка, я действительно вас не заслуживаю После Развода Я Стала Любимицей Влиятельных Министров РАНОБЭ
Глава 39: Старушка, я действительно вас не заслуживаю
Ши Цинлуо подошел к госпоже Сяо.
Редактируется Читателями!
«Можете ли вы быть уверены, что тофу будет хорошо продаваться в будущем?»
«В любом случае, мы не можем быть уверены, после все, что у нас не было. Он был продан, и люди в деревне пришли, чтобы обменять его в эти дни, и это также новая идея.»
Старушка Сяо подумала об этом и сказал:»Даже если ты не уверен, ты можешь заставить своего дядю, а третий дядя позаботится об этом первым». просто уходи, они все равно не проиграют.
Ши Цинлуо выглядел так, как будто вы были настолько глупы, и посмотрел на старушку:»Это мой фокус? Почему вы так медленно реагируете».
Миссис Сяо:»Это все еще ее вина?
Ши Цинлуо снова показал сердитый взгляд.
«Я имею в виду, что перед вами золотая гора, вы не хотите ее копать, вы должны слушать подстрекательство людей и прийти посмотреть нашу семейную мастерскую по тофу это не уверен, если это может сделать деньги.»
Миссис Сяо не глупа:»Вы имеете в виду моего второго сына?»
Ши Цин кивнул:»Да!» Верхнюю палату в столицу отвез, чтобы счастьем насладиться, а тебя оставил страдать в деревне. Это называется несыновней почтительностью.»
«Старая леди, вы были обмануты этой женщиной и оставили служанку, чтобы служить вам. В самом деле, что вы получаете?»
«Карта и деньги Особняка Генерала контролируются только этой женщиной.»
Она продолжила:»Старая леди, я действительно вас не заслуживаю».»
«Иметь сына, который является генералом, так дешево для других. Очевидно, вы должны быть старой леди в доме генерала, и вы должны заботиться об этой семье.»
«Наша семья все еще должна дюжину таэлей внешнего долга. Что толку от того, что ты пялишься на нас?» Кроме того, даже если бы мы были богаты, не пришла бы очередь нашего внука быть сыновним по отношению к нашим дедушке и бабушке.»
«Не говоря уже о том, что мы можем обратиться к правительству, чтобы скрыть это, если мы разобьем нашу семью и разделим нашу семью.»
«Мы должны заплатить более дюжины таэлей серебра и должны рано вставать и поздно ложиться, но семья находится в Особняке Генерала, и есть еще чем за едой».»
Миссис Сяо была ошеломлена:»Почему я могу съесть так много за один прием пищи?»
Ши Цинло потерял дар речи:»Почему это невозможно?» Едят морские огурцы, морские ушки, птичьи гнезда и акульи плавники. Таких блюд не только дюжина-другая.
Она указала на цветок, присевший на землю неподалеку:»Вы видели тот горшок с пурпурной хризантемой?»
«Я вижу, этот цвет совершенно особенный.»Однажды госпожа Сяо увидела фиолетовые хризантемы.
Ши Цинло подчеркнул:»Это цвет? Это похоже на цену.»
«Это цветок хозяина семьи Бай, большой семьи в уездном городе. Он был специально куплен в столице и стоил сотни таэлей.»
Миссис Сяо недоверчиво сказала:»Что, несколько сотен таэлей цветов в горшке?» Вы просто говорите глупости.
Миссис Ван и миссис Ву тоже не поверили:»Как могут быть сотни таэлей в горшке с разбитыми цветами».
Ши Цин закатил глаза:»Значит, ты не понимаешь, твоё зрение слишком маленькое.»
«Если вы пойдете в уездный город, чтобы узнать об этом, вы узнаете, что Бай Шао купил сотни таэлей пурпурных хризантем. Я солгал вам, и это будет разоблачено как только спросишь».»
В этот момент молодой человек позади госпожи Сяо сказал:»Мама, в прошлый раз я ездил в уездный город, чтобы послушать людей, и это действительно произошло.»
В то время он чувствовал себя невероятно и сетовал на то, что эти большие семьи действительно умеют играть и экстравагантны.
Миссис Сяо глаза расширились:»Ты не можешь есть эту кастрюлю дерьма, зачем тебе несколько сотен таэлей?»
Ши Цинлуо сказал:»Из-за лица!» Люди играют со статусом.»
«Вы думаете, что семья Бай — просто торговец в округе, а горшок с цветами стоит несколько сотен таэлей. Ваш второй сын — генерал, и вы можете считать дюжина таэлей на обед». что.»
Пожилая леди Сяо чувствовала себя разумно:»Они такие экстравагантные в столице?» Он жаловался мне раньше.
Они изначально хотели следовать за ним в столицу, но второй сын сказал, что ему трудно находиться в столице.
Не смотрите на генеральский особняк, но стоимость его очень велика, и часто приходится жить аскетично.
Ши Цинлуо недоверчиво посмотрел:»Вы действительно верите в это».
«Я только что спросил сына семьи Бай, он сказал, что чем больше в столице высокопоставленных людей, тем роскошнее их жизнь».
«Одежда из шелка и атласа, пища — деликатесы с гор и моря, а Слуги переполнены.»
Она вздохнула:»Посмотри на себя, что на тебе надето? В особняке генерала нет материалов, но ты на самом деле одет счастливо.»
«Генерал Сяо был воспитан вами. Почему он имеет статус и потратил много денег, чтобы насладиться своим успехом?»
Госпожа Ван и госпожа Ву согласились:»Да, почему!»
Почему это маленькое копыто съедает за обедом дюжину таэлей серебра?
И слишком много давать им одежду, которую больше никто не носит.
Лицо госпожи Сяо тоже было очень уродливым, и она, очевидно, чувствовала отвращение. Очевидно, это был ее выросший сын, так как же она могла просто превратиться в это маленькое копыто?
Увидев это, Ши Цинлуо продолжил провоцировать:»Мы расстались со старым домом, но генерал Сяо и старый дом не разделены».
«Поэтому он должен содержать своих родителей и заботиться о своих братьях, сестрах и племянниках». подать в суд, как только вы подадите в суд».
Миссис Сяо недовольно спросила:»Вы хотите, чтобы я предъявила иск моему сыну?»
Ши Цин пропустила черную линию, цепь мозга пожилой женщины действительно короткая, неудивительно, что этот Синхун одурачил ее.
«Я не прошу вас судиться с ним, но вы должны отправиться прямо в генеральскую резиденцию в столицу.»
«Если он и эта женщина Если вы не согласны, идите и судитесь с ними за непослушание. абсолютно ничего страшного.
«А охрана полезнее, ведь он должен вас чтить, а мой муж — нет.»
Госпожа Сяо все еще колеблется, ведь она теперь немного боится своего сына, который полон злых духов.
Ши Цинлуо была тронута, увидев ее, снова и снова говорила:»Старая леди, даже если вы не думаете о себе, вы должны думать о своих внуках!
«Они не хотят, чтобы мой муж был таким умным и талантливым в чтении. Поскольку есть второй дядя и второй дядя, которые являются высокими чиновниками, почему бы не использовать это?»
«Хочешь быть отморозком на всю жизнь?»
Сяо Даланг и Сяо Эрланг:»» имело значение, они явно умны, но не любят читать.
Но когда я услышал второе предложение, остальное меня не волновало:»Дорогой, мы не хотим быть грязными ногами.»
Эти двое — Даланг и Эрланг старого дома. Сяо Ханьчжэн изначально был Сабуро. После того, как семья распалась, он взял на себя инициативу попросить жителей деревни называть его Даланг и Xiaoyi Erlang
Это также для того, чтобы отделиться от старого дома.
Госпожа Сяо была ошеломлена, да как ее драгоценный внук может быть отморозком?
«С нынешним статусом генерала Сяо легко устроить ваших двух сыновей и нескольких внуков».
«У них нет Они еще не женаты. После того, как они уехали в столицу, у них была хорошая работа. Какая городская девушка не может выйти замуж, зачем жениться на деревенской девушке.»
«И тогда, моя мать была к тебе сыновней и служила тебе все время.»
«Почему эта женщина не послужила тебе матерью после того, как вошла в дверь? Она смотрит на кого-то сверху вниз.»
«Даже если ты станешь женой генерала, ты все равно будешь женой генерала.»
«Мудрец сегодня предлагает править мир сыновней почтительностью, до тех пор, пока нет. Если вы распадете и разделите свою семью, они должны чтить вас и вашего бывшего дедушку».
Эта женщина покинула Синхун, а не только желая убить семью Сяо Сянгуна, но также думая об обмане. Лучшие, кто стабилизировал старый дом, не поехали в столицу в поисках убежища.
(39 старушка, я вам точно не стою)
Читать»После Развода Я Стала Любимицей Влиятельных Министров» Глава 39: Старушка, я действительно вас не заслуживаю AFTER THE DIVORCE I BECAME THE FAVORITE OF THE POWERFUL MINISTERS
Автор: Blue and White
Перевод: Artificial_Intelligence