Глава 37 Что-то не так с моей бывшей бабушкой?
Как только Сяо Ханьчжэн согласился, Ши Цинло отпустил его руку.
Редактируется Читателями!
Он почувствовал себя беспомощным.
Эта женщина была поистине расходным материалом.
«Ты уверен, что сможешь вылечить эту фиолетовую хризантему? Похоже, она умирает».
Ши Цинло поднял бровь. «Ты не веришь, что я смогу её вылечить?»
Сяо Ханьчжэн покачал головой и объяснил: «Нет, боюсь, Бай Сю тебя обманет».
Бай Сю — бизнесмен по натуре;
он боится обмануть свою молодую жену.
Улыбка Ши Цинло оживилась, когда он услышал это. «Вот это да».
«Но с его-то мастерством он меня не обманет».
«Не волнуйся, я смогу вылечить этот цветок».
Сяо Ханьчжэн улыбнулся её уверенности и сказал: «Ну, если ты знаешь, что происходит».
«Ты сначала приняла его плату?» Иначе он бы не купил так много вещей.
Ши Цинло ответила: «Я сначала взяла пять лянов».
Затем она скривила губы: «Я даю тебе это только из уважения. Иначе он мне не поверит».
Сяо Ханьчжэн усмехнулся: «Мы муж и жена. Доверять мне – то же самое, что доверять тебе».
Ши Цинло подняла взгляд на его красивое, улыбающееся лицо, которое было особенно красивым. Она невольно протянула руку и ущипнула его за щеку.
«Мой муж очень красноречив».
Сяо Ханьчжэн держал её за руку, которая играла с его лицом.
Он был тёплым и мягким, и его сердце, казалось, немного потеплело. «Я говорю правду».
Ши Цинло усмехнулся: «Тогда мне приятно слышать правду от тебя».
Сяо Ханьчжэн: «…» Молодая жена не только умела говорить, но и умела уговаривать людей. Это было мило.
Внезапно тёплую атмосферу их разговора нарушил стук в дверь.
Сяо Ханьчжэн и Ши Цинло одновременно сказали: «Твоя бабушка пришла».
После этого они переглянулись и улыбнулись, молчаливо понимая.
Ши Цинло сказал: «Я открою дверь. Ты посиди там».
Сяо Ханьчжэн отпустил её руку. «Хорошо!»
Ши Цинло подошёл и открыл дверь, но увидел в дверях пожилую женщину с довольно саркастическим взглядом.
Молодая женщина, одетая как служанка, поддержала её.
За ней стояли не только госпожа У и госпожа Ван, но и двое молодых людей, которые выглядели старше Сяо Ханьчжэна.
Ши Цинло сделала вид, что не понимает. «Кто вы?»
Старуха Сяо холодно фыркнула. «Я бабушка Сяо Ханьчжэна. А вы кем меня считаете?»
Затем Ши Цинло сделала вид, что понимает. «Так это моя бывшая бабушка. Что привело вас сюда?»
Старуха Сяо уже слышала, как её две невестки много говорят о Ши Цинло.
Она недовольно спросила: «Что вы кричите?»
«Старейшины лично пришли к вам домой, а вы даже не приглашаете меня сесть?»
Она посмотрела на Ши Цинло взглядом, который говорил: «Вы совершенно возмутительны».
Ши Цинло был удивлён. «Разве мы не расстались? Если ты не бывшая бабушка, то кто ты, старуха Сяо?»
«Ты!» – поперхнулась старуха Сяо.
Но это была правда, и она не могла её отрицать.
Она холодно фыркнула: «Даже если мы расстанемся, это не отменяет того факта, что я бабушка Сяо Ханьчжэна».
Ши Цинло кивнула. «Родословную, конечно, изменить нельзя, но в клановых и государственных записях мы уже две семьи, так что ты всё ещё бывшая бабушка».
Старуха Сяо: «…» Жена Сяо Ханьчжэна была просто неприветлива.
Она угрюмо сказала: «Я пришла навестить Чжэнъэр».
Ши Цинло выглядела испуганной, словно увидела привидение. «Ты наконец-то вспомнила, что должна навестить своего бывшего внука?»
Старая госпожа Сяо: «…» Не думай, что я не расслышала твой сарказм.
Слова Ши Цинло разозлили старую госпожу Сяо.
«Где Кун?
Пригласи её ко мне».
Она всё ещё предпочитала иметь дело с Кун. Ши Цинло открыла дверь.
«Моя мать хлопочет на заднем дворе, так что, если что-то понадобится, просто обращайся ко мне. Теперь я хозяйка в этом доме».
Выражение лица старухи Сяо потемнело. «Ты такая высокомерная».
Увидев, что дверь открыта, она бесцеремонно попыталась войти.
Служанку рядом остановила Ши Цинло.
Ши Цинло прямо сказала: «Мы не рады служанке этой наложницы».
Выражение лица Синхун слегка изменилось, и она с обидой посмотрела на старуху Сяо. «Госпожа, я…»
Прежде чем она успела договорить, Ши Цинло перебил её: «Бесполезно кого-либо звать. Вам не рады в нашем доме».
Старуха Сяо с досадой сказала: «Теперь она моя служанка».
Ши Цинло посмотрела на неё невозмутимо и сказала: «Если хотите взять её с собой, то не входите».
Она пристально посмотрела на двух мужчин и сжала кулак. «Я не бью стариков, но могу ударить людей своего поколения».
Госпожа У и госпожа Ван лично были свидетелями и даже испытали на себе боевые способности Ши Цинло.
Ван тут же сказала: «Мать, если так, пусть Синхун подождёт снаружи, или, может быть, сначала вернёмся в старый дом».
Она была абсолютно уверена, что эта маленькая девочка нападёт на её сына.
У, также обеспокоенная тем, что Ши Цинло может что-то сделать с её сыном, уговаривала её: «Мать, пойдём к Чжэнъэр. Синхун действительно вредно ехать с ней».
Она была уверена, что если старушка настоят на том, чтобы взять Синхун с собой, девочка ни за что её не впустит.
Старушка: «…» Эти две обычно суровые невестки действительно сдались. Как неловко.
Синхун: «…» Кого она на самом деле беспокоила?
Хотя старушка Сяо сомневалась, что Ши Цинло прибегнет к насилию, она на мгновение задумалась и повернулась к Синхун со словами: «Тебе лучше сначала вернуться».
На этот раз Синхун была по-настоящему обижена. «Старушка, я хочу служить тебе».
Ши Цинло вмешался: «Ты притворяешься, что служишь мне. Ты и вправду хочешь шпионить за мной, да?»
Затем она сказала старушке: «Бабушка, мой господин в столице и не станет вас слушать».
Старушка Сяо поняла, что это была откровенная провокация.
Но ей было не по себе. С угрюмым лицом она посмотрела на Синхуна: «Если ты меня не послушаешь, возвращайся в столицу и найди своего господина».
Не думай, что она глупая. Эта служанка прислуживала ей на виду, но в глубине души не уважала её.
Неповиновение этой идиотке было равносильно потере лица, что очень огорчило её.
Это заявление преобразило выражение лица Синхуна.
Она опустилась на колени и сказала: «Да!»
Она холодно посмотрела на Ши Цинло и была вынуждена покинуть двор, но в старый дом не вернулась. Ши Цинло холодно посмотрел на неё.
«Слуги должны вести себя как слуги. Не думай, что можешь вести себя высокомерно только потому, что твой хозяин стал всего лишь воробьём».
После этого он проигнорировал Синхуна и жестом обратился к пожилой госпоже Сяо: «Бывшая надзирательница, пожалуйста!»
Пожилая госпожа Сяо фыркнула и, при поддержке У, вошла во двор.
Ши Цинло заметил её, которая выглядела невероятно крепкой.
Это было несоответствие между ней и той, кто пытается изображать госпожу, классический пример неудачного подражателя.
Впустив Ван и двух молодых людей, Ши Цинло закрыла дверь, защищаясь от гневного и раздражённого взгляда Синхуна.
Войдя, пожилая госпожа Сяо увидела Сяо Ханьчжэна, сидящего во дворе, сохраняющего спокойствие, но с немного более сложным выражением глаз.
Два молодых человека невольно отпрянули при виде Сяо Ханьчжэна, явно испугавшись его.
Сяо Ханьчжэн встал и холодно спросил: «Бывшая бабушка, как дела?»
Это обращение идеально подходит к отношениям Ши Цин после школы.
Сегодняшнее обновление завершено. Спасибо за советы и голоса~~ Я вернусь и исправлю опечатки после публикации~
