Глава 34: Только что продано моей женой и моей матерью
«Фитофития, эта болезнь чаще всего возникает при высокой температуре и высокой влажности».
Редактируется Читателями!
Ши Цинло продолжил: «В столице не должно быть так жарко и влажно, как у нас, поэтому хризантемы заболели вскоре после того, как вы их привезли».
«Его можно вылечить, но мне нужно забрать их домой на некоторое время».
Она знала, как это вылечить. Пока не было современных дезинфицирующих средств, вода духовного источника могла послужить заменой.
Она пробовала много раз, и пока растение не погибло окончательно, оно восстанавливалось после полива водой духовного источника и росло ещё лучше.
Бай Сюй на мгновение задумался: «Разве ты не можешь приходить ко мне домой каждый день и лечить его?»
Ши Цинло: «…»
У неё не было времени.
К тому же, если она будет лечить его у Бай Сюй, то сможет использовать только базовые методы и не сможет использовать воду из духовного источника. «Нет, мой учитель сказал, что секретные техники выращивания цветов нашего храма Луося не могут передаваться посторонним».
Она помолчала, а затем добавила: «Кроме того, мне нужно заботиться о твоём больном цветке утром, днём и вечером. Я не могу каждый день приезжать в уездный центр».
Бай Сюй на мгновение задумался, а затем несколько раз спросил: «Ты уверен, что сможешь вылечить его, если заберёшь обратно?»
Ши Цинло закатил глаза. «Конечно, верю, но если не веришь, забудь».
Когда приходит время воспользоваться случаем, нужно им воспользоваться; так ты будешь выглядеть более способным.
Слишком большие дела того не стоят.
Затем она бросила на Бай Сюй взгляд, словно говорящий: «Хотите верьте, хотите нет, но если не верите, забудьте об этом и не ухаживайте за ним».
Бай Сюй: «…» Жена Сяо Ханьчжэна немного высокомерна!
Видя серьёзность Ши Цинло, Бай Сюй почувствовал себя беспомощным.
Он не только потратил столько денег на эту фиолетовую хризантему, но и, главное, он действительно любил её.
Это была уникальная хризантема в уезде. Время от времени к нему приезжали литераторы, что позволяло ему лучше интегрироваться в литературное сообщество.
Поэтому ему не составило труда задать несколько неопределённых вопросов, верно?
Он спросил: «Что будет с этим цветком, если за ним не ухаживать?»
Ши Цинло ответил честно: «Листья и ветки станут тёмно-коричневыми, сгниют, поникнут и завянут, а затем вскоре умрут». Бай Сюй почувствовал, что это похоже на слова самого опытного садовника уезда.
Он сказал: «Хорошо, я тебе доверяю».
У него не было другого выбора; он мог доверить лечение цветку только Ши Цинло, иначе цветок будет испорчен.
Он добавил: «Ты можешь взять его домой и обработать, но мне нужно найти время, чтобы навестить его».
Ши Цинло: «…» Создавалось впечатление, что ты действительно любишь цветок.
Она видела, что Бай Сюй действительно любил цветы, но не до безумия.
Вероятно, у неё были и другие причины выращивать эти цветы, помимо своего хобби.
Она должна была признать, что её предположение было смелым: Бай Сюй использовал цветы, чтобы проникнуть в круги, в которые раньше не вписывался.
Она безмолвно ответила: «Хорошо, лишь бы ты был счастлив».
Бай Сюй спросил: «Если ты исцелишь цветок, что ты попросишь взамен?»
Ши Цинло не знал, сколько стоит лечение цветов в Даляне. «Как думаешь, сколько оно стоит после того, как заживёт? Просто дай ему то, что считаешь нужным».
Бай Сюй: «…» «Думаю, оно стоит целое состояние. Как я могу тебе заплатить целое состояние?»
Добавил Ши Цинло.
«Кстати, я могу не только исцелить твой цветок, но и сделать его цвет ещё глубже, ярче и чище, чем когда ты его только купил».
Источниковая вода удивительна в применении к растениям.
Услышав это, Бай Сюй немного поугас.
Она не только исцеляет, но и может улучшить внешний вид цветка. Правда?
Неужели это так впечатляет?
Но поскольку всё должно было быть передано Ши Цинло, даже если у него и были серьёзные сомнения, он не показывал их на лице.
Он на мгновение задумался и сказал: «Почему бы вам не назвать цену? Я никогда раньше не обращался за лечением цветов, поэтому не могу быть уверен в цене».
«Назовите цену за лечение. Если я сочту её приемлемой, мы заключим сделку. Если нет, мне придётся скрепя сердце позволить ему завянуть».
Ши Цинло на мгновение задумалась и спросила: «Скажите мне правду. Сколько вы выручили за этот цветок?»
Так она могла оценить цену.
Что касается нескольких сотен таэлей, о которых говорил Сяо У, она посчитала это маловероятным.
Бай Сюй: «…» С женой Сяо Ханьчжэна всё сложно!
Он беспомощно ответил: «Сто шестьдесят таэлей».
Это была правда. Несколько сотен таэлей были всего лишь хвастовством его слуги.
Однако, когда этот цветок только начали выращивать, за него действительно можно было получить несколько сотен таэлей.
Чтобы жена Сяо Ханьчжэна не обманула его, он назвал настоящую цену.
Ши Цинло понял, что этот человек тоже нечестен. «Я вылечу ваш цветок, и гарантирую, он будет лучше, чем когда вы его купили. Как насчёт двадцати таэлей в качестве оплаты?»
Она не запросила слишком много только потому, что Бай Сюй очень хотела вылечить фиолетовую хризантему.
Во-первых, она была не из таких.
Во-вторых, она хотела подружиться с Бай Сюй; она подумала, что он может понадобиться ей позже.
Цена была приемлемой для Бай Сюй, и он был готов к тому, что Ши Цинло поднимет её.
В любом случае, если она предложит больше пятидесяти таэлей, он не станет её лечить.
В худшем случае ему придётся вернуться в столицу и купить новый.
В конце концов, кто знает, сможет ли она действительно её вылечить? «Хорошо», — кивнула Бай Сюй, а затем сменила тему и спросила: «А что, если не получится?»
Ши Цинло махнула рукой. «Этого не случится».
Бай Сюй: «…» Не слишком ли самоуверенно?
Он решил уточнить: «А что, если всё-таки случится?»
Он был бизнесменом; он мог оплатить лечение, но если что-то пойдёт не так, он не мог взять на себя ответственность в одиночку. В конце концов, она сама пришла к нему и предложила помощь.
Ши Цинло сразу поняла, что он имел в виду. «Если я не смогу вылечить, я компенсирую вам первоначальную стоимость».
Она добавила: «Вы же знаете моего мужа, Сяо Ханьчжэна, верно? Я ручаюсь за его репутацию».
«Если я не смогу вылечить и не смогу дать вам 160 таэлей, мой муж вернёт деньги». Она вела себя так, словно подвергала моего мужа опасности.
Сказав это, она повернулась к матери Сяо, стоявшей рядом с ней: «Разве не так, мама?»
Мать Сяо теперь доверяла Ши Цинло и кивнула: «Да, мой сын может это гарантировать».
Бай Сюй: «…» Внезапно он почувствовал лёгкое сочувствие к Сяо Ханьчжэну, преданному женой и собственной матерью.
«Хорошо, хотя я и не знаком с Сяо Сюцаем, я доверяю его характеру».
«Но стоит ли нам подписать письменное соглашение?»
Ши Цинло кивнула: «Без проблем, давайте подпишем письменное соглашение».
Этот парень был настоящим спекулянтом, проницательным человеком, который не хотел терпеть убытки.
Видя её согласие, Бай Сюй тут же приказал Сяо Сы принести перо, чернила, бумагу и тушечницу.
Получив их, он составил письменное соглашение и зачитал его вслух Ши Цинло.
«Если не сомневаетесь, можете оставить отпечатки пальцев».
«Если не верите моим словам, сначала найдите кого-нибудь снаружи, чтобы он прочитал, а потом оставьте отпечатки пальцев».
Ши Цинло лишился дара речи: «Я что, кажусь вам неграмотной?»
Закончив говорить, она взяла кисть и подписалась под ней.
Бай Сюй: «…» Она совсем не была похожа на неграмотную. Бледное лицо и худоба делали её похожей на деревенскую женщину.
К тому же, по его мнению, мало кто из женщин в уездном городе умел читать, не говоря уже о деревенских.
Но, взглянув на имя Ши Цинло, написанное красивыми, витиеватыми иероглифами, он молча взял свои слова обратно.
Он ошибался. Молодая жена Сяо Ханьчжэна казалась поистине необычной.
