Глава 20: Лекарство не то
После того, как тофу был готов, Ши Цинло попросил Сяо Эрлана позвать тётей домой, а Сяо Сяомэй – пожарить его на сковородку, чтобы все могли попробовать.
Редактируется Читателями!
Раньше в семье была заботливая тётя, которая готовила и убиралась, поэтому её кулинарные способности были невелики.
Сяо Сяомэй, однако, была довольно талантлива в кулинарии, но, к сожалению, дома не было места, где она могла бы продемонстрировать свои способности.
Немногие, кто пришёл с Эрланом, попробовали тофу и воскликнули, что он очень вкусный.
Затем Ши Цинло дал каждому из них по порции и сказал, что его можно обжарить, сварить суп или потушить с рыбой.
Мать Сяо проводила их.
Кто-то улыбнулся и сказал: «Вы наконец-то пожинаете плоды своих трудов. Далан не только проснулся, но и его жена невероятно талантлива».
Мать Сяо улыбнулась и сказала: «Жена Далана действительно талантлива».
«Вы собираетесь продавать этот тофу?» — спросила другая проницательная женщина.
Они никогда раньше не видели и не пробовали этот тофу, и он оказался довольно вкусным.
Сам тофу, должно быть, недорогой, так что продать его не составит труда.
Мать Сяо покачала головой: «Не знаю. Посмотрим, как моя невестка с этим справится».
Несколько человек ответили: «…» Какой смысл быть свекровью, как Кун?
Провожая их, мать Сяо вернулась во двор.
Приближалось время ужина. Сяо Сяомэй уже сварила рис и обжарила тофу, и под руководством Ши Цинло она приготовила суп из капусты и тофу.
Семья села за стол.
Сяо Ханьчжэн продолжал пить кашу, лишь слегка пробуя тофу.
После долгого без сознания ему нужно было есть понемногу, иначе у него возникнет расстройство желудка.
Он спросил Ши Цинло: «Что ты хочешь сделать с тофу?»
Ши Цинло ответил: «Зарабатывать на нём деньги».
«Но вставать каждое утро, чтобы готовить тофу, — слишком много работы. Я не собираюсь готовить его сам и продавать».
Готовить так много тофу, просто молоть бобы — утомительно, и это не подходит для пожилых людей и инвалидов в их семье.
Сяо Ханьчжэн спросил: «Ты всё продумал?»
Ши Цинло кивнул. «Я хочу нанять кого-нибудь, кто будет готовить тофу, а потом продавать его жителям деревни на пенни дешевле за фунт».
«Они смогут отвезти тофу в город или другие деревни на продажу».
«Так нам не придётся так усердно работать, и мы также принесём пользу жителям деревни».
Она продолжила: «Мы можем сделать это под видом того, что отплатим всем за доброту».
«Мир полон людей, и все они ради прибыли. Мир полон людей, и все они ради прибыли».
«Если мы сможем заручиться поддержкой большинства жителей деревни и объединить свои интересы с ними, у нас будет преимущество как для старого дома, так и против семьи У».
Ши Цинло не забыл, что семья У всё ещё представляет потенциальную угрозу.
Сяо Ханьчжэн не ожидал от Ши Цинло таких проницательных слов.
По какой-то причине ему показалось, что старый даосский священник, одержимый алхимией, не сможет воспитать девочку с характером Ши Цинло.
Он согласился: «Ты всё очень тщательно продумал. По-моему, это превосходно».
Он как раз размышлял о том, как бы он занялся производством тофу, если бы пришла его очередь.
К его удивлению, у Ши Цинло были похожие мысли.
Ши Цинло усмехнулся и сказал: «Тогда решено».
«У нас есть пустырь за этим обшарпанным двором. В ближайшие пару дней мы построим сарай, и мы будем готовить тофу там».
«Потом мы посчитаем затраты и выясним, сколько будем продавать за фунт».
Она добавила: «Жители деревни могут обменять свою фасоль на тофу или купить её за наличные. Иначе нам придётся идти и собирать фасоль, что будет хлопотно».
Родители заставили её несколько лет взрослеть, желая, чтобы она занялась бизнесом и унаследовала компанию. К тому времени она уже освоила немало деловых навыков.
К сожалению, оба пришли в ярость из-за её намеренного притворства невежеством и подачи заявления на сельскохозяйственный факультет сельскохозяйственного университета, после чего просто проигнорировали её.
До её смерти у них уже были братья-близнецы, рождённые с помощью ЭКО.
Они сказали, что хотят развивать свои навыки с юных лет, а не идти против них, как она, чтобы в будущем каждый из них мог унаследовать свою компанию.
Сяо Ханьчжэн обнаружил, что Ши Цинло умён и обладает природным талантом к бизнесу.
Он кивнул: «Хорошо, позже я поговорю с главой клана и попрошу его помочь выбрать производителя тофу».
После того, как вчера и сегодня утром он выпил сладкий суп Ши Цинло, а также несколько порций простой воды, он почувствовал себя намного лучше и менее слабым.
Он мог пройти небольшое расстояние на костылях, и с ним проблем не было.
Мать Сяо выслушала их решение с улыбкой, не комментируя и не вмешиваясь.
Она знала, что не создана быть главой семьи, поэтому отныне позволяла невестке управлять домашним хозяйством.
После ужина Сяо Ханьчжэн отвёл Эрланга в дом главы клана и отнёс тофу главе клана и старейшинам.
Глава клана тут же велел невестке пожарить тофу и попробовать.
Она нашла его вкусным и уверенным в успехе.
Помимо того, что семья Сяо Ханьчжэна будет обладать навыками выживания, он также был рад, что молодая пара решила отплатить деревне за её доброту.
Это доказывало, что они выбрали правильного человека.
Поэтому он взял на себя инициативу и помог набрать людей. Он лучше всех знал, какие семьи в деревне были трудолюбивыми и надёжными.
Поблагодарив их, Сяо Ханьчжэн отвёз Эрланга домой.
Как только они вернулись домой, Сяо Сяомэй принесла им чашу с лекарством.
«Брат, прими лекарство».
В этот момент Цин Ло тоже проснулся.
Она небрежно спросила: «Разве он не здоров? Почему он всё ещё принимает лекарства?»
Мать Сяо перебила его: «Это лекарство, которое городской врач прописал Далангу для восстановления сил».
«Врач сказал, что, хотя он проснулся без температуры, он уже получил травму и нуждается в лекарстве для укрепления организма».
Ши Цинло ничего не смыслил в медицине. «Вот почему».
Сяо Ханьчжэн посмотрел на лекарство в чаше. Его некогда спокойные глаза теперь горели оттенком гнева, и, казалось, весь он был охвачен яростью.
Ши Цинло почувствовал это и непонятно как взглянул на него.
Это лекарство его оскорбило?
Проследив за непонятным взглядом Ши Цинло, Сяо Ханьчжэн вздрогнул, но затем его гнев утих.
Похоже, его молодая жена очень чувствительна!
Он отпил лекарство и быстро выплюнул его на платок.
Увидев это, мать Сяо тоже почувствовала неладное. «Чжэнъэр, что-то не так с этим лекарством?»
Сяо Ханьчжэн поставил чашу с лекарством и кивнул. «Да, это лекарство не укрепит моё тело, а наоборот, ослабит».
«Если я буду пить его слишком долго, я заболею».
Глаза матери Сяо расширились. «Как такое возможно?»
Ши Цинло тоже был немного сбит с толку и ещё больше удивлён тем, что Сяо Ханьчжэн умеет различать вкус лекарств.
Но это было нелогично. Он уже был полон гнева, даже не выпив.
Сяо Ханьчжэн спросил мать: «Мама, остатки лекарства, которое ты кипятила, всё ещё там, когда я была без сознания?»
Мать Сяо кивнула. «Да, я упала на заднем дворе».
«Я пойду проверю». Сяо Ханьчжэн встал.
Остальные последовали за ним на задний двор.
Ши Цинло увидел, как руки Сяо Ханьчжэна шарят в остатках лекарства, а затем вытаскивают два лекарства.
Он выглядел очень хорошо знакомым с медициной.
Он встал, посмотрел на мать Сяо и остальных и сказал: «У меня периодически поднимается температура и я теряю сознание, и это из-за конфликта этих двух лекарств».
Это он случайно обнаружил, проснувшись в прошлой жизни.
Чтобы избежать потерь в этой области и отомстить за смерть отца, он даже изучал медицину.
Сделав всего один глоток, он понял, что лекарство тоже некачественное.
Мать Сяо посмотрела на него с недоверием. «Ты хочешь сказать, что городской врач намеренно причиняет тебе вред?»
Она поверила словам сына.
Чему она не могла поверить, так это тому, что врач действительно хотел причинить вред её сыну. «Мы не держим на него зла, так почему же он хочет причинить тебе вред?»
Следующая глава ещё не закончена, 13:00~
