Глава 18: Делала то, что хотела
Вчера вечером Ши Цинло попросила мать Сяо помочь замочить соевые бобы.
Редактируется Читателями!
Она спросила: «У тебя дома нет мельницы?»
Сяо Ханьчжэн ответил: «Нет, но в деревне есть общественная каменная мельница».
«Хочешь молоть бобы?»
Ши Цинло щёлкнула пальцами. «Умно!»
«Я попрошу маму и остальных молоть бобы вместе со мной. Только после того, как они будут смолоты, я смогу приготовить тофу».
Сяо Ханьчжэн кивнул. «Хорошо. Я смогу помочь тебе, когда поправлюсь».
Он не думал, что Ши Цинло готовит тофу, но только для сегодняшнего ужина. Вероятно, она будет готовить его часто.
Ши Цинло сразу поняла скрытый смысл его слов.
Она обнаружила, что не только внешность и темперамент Сяо Ханьчжэна пришлись ей по вкусу, но и его ум был ей очень притягателен.
Она отвергла всех своих предыдущих поклонников просто потому, что они, казалось, не подходили ей.
«Ага!» — кивнула она.
Она пошла на кухню, чтобы позвать мать Сяо и Сяо Сяомэй, неся замоченные соевые бобы и ведро воды, и направилась к деревенской каменной мельнице.
Все, кого она встречала по пути, приветствовали мать Сяо.
Было очевидно, что у матери Сяо были хорошие связи в деревне.
Ши Цинло также заметила, что жители деревни Сяси были гораздо более простыми, чем жители деревни Шанси.
Некоторые люди также проявляли инициативу, приветствуя Ши Цинло, и она отвечала им изящной улыбкой.
Увидев, как они несут фасоль и вёдра с водой, несколько человек из окружения матери Сяо спросили: «Юэлань, что ты делаешь?»
Мать Сяо звали Кун Юэлань.
Она улыбнулась и ответила: «Моя невестка хочет перемолоть всю фасоль».
Кто-то был озадачен: «Зачем перемалывать фасоль?»
Это пустая трата времени! Они никогда не видели, как кто-то перемалывает соевые бобы; они использовали их в пищу.
Ши Цинло улыбнулся и ответил: «Потому что я хочу приготовить тофу».
«Что такое тофу?»
— все ещё больше растерялись.
Ши Цинло не скрывал этого. «Это еда. Когда я был в даосском храме, даосский мастер научил нас его готовить».
Несколько человек с любопытством спросили: «Это вкусно?»
Ши Цинло кивнул: «Вкусно».
Она снова улыбнулась и сказала: «Когда всё будет готово, все смогут прийти ко мне домой и попробовать».
Она уже решила, что, приготовив тофу, угостит им всех, кто помогал семье Сяо.
Это было не просто одолжение, но и способ привлечь к себе внимание.
Некоторые немного смутились. «Ничего страшного. Можете оставить его себе».
Семья Сяо сейчас испытывала трудности, и им было неловко брать его.
Говорили, что эти соевые бобы были частью приданого семьи Ши.
Ши Цинло щедро улыбнулась и сказала: «Ты и так много помогала моей матери. Просто попробовала тофу, не стоит быть такой вежливой».
Услышав её слова, мать Сяо поняла, что невестка действительно хочет приготовить тофу и поделиться им с близкими соседями.
Ни фасоль, ни тофу не принадлежали семье Сяо, поэтому она не могла оказать им услугу.
Но раз уж невестка захотела, она не стала возражать.
В конце концов, она считала свою невестку способной женщиной, поэтому было правильно её выслушать.
Поэтому она улыбнулась и сказала: «Это всего лишь небольшой знак доброты моей Цинло. Не отказывайтесь».
Услышав её слова, остальные не отказались. Им было интересно, что же такое тофу.
Говорят, что старый бессмертный в горах обрёл бессмертие. Тот, которому он научил жену Даланга, должен быть очень искусным.
Все подошли помочь, перемалывая фасоль.
Когда фасоль была смолота, они помогли отнести её семье Сяо.
Ши Цинло пошёл на кухню, позвав на помощь только Сяо Сяомэй и Эрлана.
Увидев это, остальные промолчали и просто сидели, болтая с матерью Сяо.
Они увидели, как Сяо Ханьчжэн вышел из своей комнаты, опираясь на трость. Хотя он выглядел бледным, было ясно, что с ним всё в порядке.
«Далан, ты действительно можешь ходить».
Увидев, что он очнулся и может идти, остальные обрадовались за мать Сяо и поприветствовали его.
Сяо Ханьчжэн элегантно улыбнулся: «Всё это благодаря моей жене».
«Ей повезло, что этот старый бессмертный был её хозяином, и, выйдя за меня замуж, она также принесла мне удачу».
Он воспользовался случаем, чтобы помочь Ши Цинло распространить слух о даосском священнике.
Эти люди обычно любили посплетничать о семейных делах в деревне и были уверены, что эта история скоро разнесётся по всей деревне.
«Это здорово! Вас двоих ещё ждут хорошие времена». Все решили, что это вполне логично.
Далан была в коме и чуть не умерла.
Вчера пришла молодая леди, чтобы подарить удачу, и сегодня Далан очнулась и смогла ходить.
Молодая леди из семьи Ши поистине удивительна. Она поистине благословенна, достойна стать ученицей бессмертного древа.
После нескольких непринужденных слов Сяо Ханьчжэн попрощался с остальными и отправился на кухню, чтобы найти Ши Цинло.
Ши Цинло уже процедила осадок и кипятила соевое молоко на плите.
У неё в комнате лежал большой медицинский марлевый тампон, поэтому она достала его и процедила осадок.
Ши Цинло обернулась и спросила: «Зачем вы пришли?»
Сяо Ханьчжэн улыбнулся и ответил: «Я пришёл повидаться с вами».
«Вам нужно держать в секрете процесс приготовления тофу? Если да, то я уйду». Он объяснил, что пришёл не для того, чтобы шпионить за процессом приготовления тофу.
Ему просто было интересно, как его готовит жена.
Ши Цинло улыбнулась и небрежно махнула рукой. «Не нужно. Семье не нужны секреты. Просто наблюдайте».
В наше время, даже если кто-то не знает этого, можно найти на Baidu и приготовить тофу, следуя инструкциям.
В «Путеводителе по времени», который дал ей двоюродный брат, тоже был рецепт тофу, и способ приготовления не сильно отличался от того, что она узнала.
Она и её друзья провели три дня в деревне тофу, предвкушая ежемесячный пир с тофу, и научились готовить другие соевые продукты.
Разница заключалась в том, что один действительно научился и приготовил тофу, а другой только говорил об этом.
Услышав, как Ши Цинло, очевидно, предположила, что они семья и нет нужды в секретах, давно холодное сердце Сяо Ханьчжэна дрогнуло.
Он видел, что Ши Цинло настроен серьёзно, поэтому не стал кривить душой и ушёл. «Тогда я посмотрю, каков твой тофу на вкус».
Ши Цинло усмехнулся: «Хорошо. Раз ты такой осведомлённый, я дам тебе первую миску соевого молока и первую порцию тофу-пудинга».
Она подслушала разговор Сяо Ханьчжэна с остальными.
Этот парень был поистине умён и находчив; он сделал то, чего она хотела.
Главное было в том, что его слова заслуживали большего доверия, чем её собственные, ведь именно ему улыбнулась удача.
Сяо Ханьчжэн понял, что она имела в виду под «осведомлённым», и на его глазах появилась улыбка. «С нетерпением жду».
Через некоторое время соевое молоко закипело. Ши Цинло зачерпнул несколько мисок и добавил немного сахара, оставшегося со вчерашнего банкета.
Она помешала его палочками и протянула миску Сяо Ханьчжэну.
«Вот, выпей сначала миску соевого молока».
Она добавила: «Стакан соевого молока каждое утро полезен для здоровья».
Сяо Ханьчжэн взял соевое молоко и отпил. «Неплохо».
На вкус оно было неплохое, с сильным, освежающим ароматом соевых бобов.
Сяо Сяомэй и Эрлан тоже отпили по глотку. «Вкусно!»
Ши Цинло велела им отнести оставшееся соевое молоко матери Сяо и остальным.
Затем она начала готовить тофу с рассолом.
