Глава 16: Похоже, что нет
Сяо Ханьчжэн был очень слаб. Выпив миску каши, он закрыл глаза и уснул.
Редактируется Читателями!
Ши Цинло не стал его беспокоить и вышел помочь матери Сяо и остальным убраться.
Он был занят до полудня. После ужина Ши Цинло вернулся в комнату Сяо Ханьчжэна и нашёл книгу сказок, чтобы почитать.
Почитав немного, Сяо Ханьчжэн проснулся.
Возможно, благодаря так называемому сладкому супу Ши Цинло и каше он почувствовал себя лучше.
Он смог приподняться и присесть.
Увидев, как Ши Цинло читает книгу сказок, он спросил: «Ты умеешь читать?»
Это было не презрение к Ши Цинло, а скорее удивление.
В деревне не было грамотных женщин, и мальчикам было трудно учиться в школе.
Ши Цинло отвернулась от книги и посмотрела на него. «Да!»
«Я научилась этому у старого даосского учителя, когда была в даосском храме».
Старый даосский учитель научил читать изначальную «я» и четверых других детей-даосов.
Она добавила: «Когда даосский учитель очищал эликсир, нам приходилось помогать записывать время открытия печи, изменения, вносимые в процессе, и время её закрытия».
Старый даос сосредоточился на обучении двух мальчиков, в то время как изначальная «я» и другая девочка в основном выполняли разную работу. Они знали только простые иероглифы, что было не так уж много.
Её дедушка любил классическую литературу, и, поскольку в детстве она была непослушной, он забирал её домой и заставлял каждый день переписывать кистью священные писания или древние тексты для медитации.
Итак, она не только знала большинство традиционных китайских иероглифов, но и умела их записывать.
Шутка старого даоса оказалась действительно эффективной: он мог повесить на него что угодно. Слава его уму. Сяо Ханьчжэн почти поверил: «Понятно».
Он попытался найти тему для разговора. «Эта книга сказок хороша?»
Ши Цинло презрительно скривила губы.
«Не очень. Банальный сюжет о юной леди и учёном слишком банален».
Раньше она читала романы, чтобы скоротать свободное время.
В наше время штампы древних книг уже не используются.
«Тогда почему ты так увлеклась чтением?» — рассмеялся Сяо Ханьчжэн.
Ши Цинло зевнул. «Мне было скучно, я просто читал, чтобы скоротать время».
Она посмотрела на него с полуулыбкой. «Тебе нравится читать такие книги?»
Она посмотрела на него взглядом, словно говорящим: «Ты такой дурак, Сяо Ханьчжэн!
Должно быть, я тебя недооценил».
Сяо Ханьчжэн растерялся.
«Это сборник сказок, который я переписал в уезде перед тем, как потерял сознание. Мне самому не очень нравится его читать».
Ши Цинло действительно чувствовал, что он не похож на человека, которому нравится читать такие сказки. «Значит, это для заработка».
Затем она спросила: «Тогда почему бы тебе не написать свой? Это должно принести больше денег, чем копирование книг».
Сяо Ханьчжэн беспомощно сказал: «Я не понимаю любовных историй этих учёных и молодых девушек, и мне не нравятся такие сюжеты, поэтому я не могу их писать».
Он решил переписать сборники сказок, потому что там платили выше.
Ши Цинло потёр подбородок. «Так какой же сюжет ты предпочитаешь?»
«В чём смысл?» Сяо Ханьчжэн чувствовала, что за её словами скрывается что-то ещё.
Ши Цинло сказал: «Я могу помочь тебе с идеями, сюжетом, а ты можешь отшлифовать текст».
Сяо Ханьчжэн поднял бровь.
«Ты хорошо разбираешься в этих любовных историях про учёных и молодых леди?»
Не похоже!
Ши Цинло закатила глаза. «Ты слишком много думаешь. Я говорю о других темах».
«Например, о совершенствовании». Она прочитала много романов и сериалов о совершенствовании.
Она не хотела копировать чужие произведения. Она чувствовала, что и сама могла бы придумать множество сюжетов. Даже если бы она не ела свинину, она видела, как бегают свиньи.
У неё никогда не было отношений, поэтому она решила, что если они с Сяо Ханьчжэном хотят попробовать пожениться, им нужно найти что-то общее, о чём можно было бы поговорить, прежде чем отношения начнут развиваться.
Если бы они работали вместе над одними и теми же делами, им было бы легче находить темы для разговоров, и всё шло бы более естественно.
Поэтому она предложила Сяо Ханьчжэну попробовать написать сборник рассказов.
В юности она была отличницей и школьной хулиганкой.
Она избивала парней и девушек, которые издевались над её одноклассниками, поэтому ни один парень не осмеливался ухаживать за ней.
В колледже у неё было много поклонников, но, к сожалению, ни один из них ей не нравился.
После окончания колледжа она, вопреки желанию родителей, не устроилась в компанию, а вместо этого поступила в сельскохозяйственный научно-исследовательский институт.
Она была так поглощена своими исследованиями, что у неё не оставалось ни времени, ни сил на свидания.
Сяо Ханьчжэн был ошеломлён. «Сельское хозяйство?»
Ши Цинло кивнул. «Да, например. Допустим, главный герой — деревенский парень, которому однажды удаётся случайно встретиться с кем-то, и он отправляется в путешествие, чтобы покорить царство бессмертных».
Сяо Ханьчжэн заинтересовал его. «Расскажи мне об этом поподробнее. Думаю, я смогу написать об этом».
Он был готов к этой теме. Он просто не мог справиться с историями любви между учёным и молодой леди, или учёным и феей.
Ши Цинло и Сяо Ханьчжэн начали болтать.
Они остановились только когда в дверь постучали.
Ши Цинло открыл дверь и увидел, как вошла мать Сяо с одеялом в руках.
Мать Сяо нежно улыбнулась Ши Цинло и сказала: «Чжэнъэр проснулась.
Бай Ли, Эрлан и я не должны дежурить сегодня ночью. Я принесла твоё одеяло».
По мнению матери Сяо, раз они уже были женаты, для пары было естественным жить вместе.
«Хорошо, спасибо, мама». Ши Цинло поняла, что она имела в виду.
К тому же, в доме фактически не было других свободных комнат.
Это было изначально жилище семьи Сяо, состоящее всего из двух комнат.
Изначально мать и дочь Сяо жили в одной комнате, а Сяо Ханьчжэн и Эрлан делили другую.
За день до свадьбы мать Сяо попросила кого-то сделать небольшую перегородку в их комнате, чтобы Эрлан мог там жить.
Ши Цинло ни за что не пришлось бы делить комнату с матерью Сяо и остальными, не говоря уже о том, чтобы заставлять себя спать в дровяном сарае.
В конце концов, они с Сяо Ханьчжэном уже были женаты.
Хотя церемонии бракосочетания у них не было, у них было свидетельство о браке, которое по сегодняшним меркам было эквивалентно свидетельству о браке.
Раз уж они были мужем и женой, им всё равно требовался пробный брак. Независимо от того, разведутся ли они в будущем, жить вместе было нормально.
В любом случае, Сяо Ханьчжэн ничего не мог с ней сделать без её согласия, иначе она разобьёт ему голову.
Улыбка матери Сяо стала шире. «Мы семья, не нужно быть вежливым».
Сяо Ханьчжэн не ожидал, что Ши Цинло согласится делить с ним комнату.
Помня, что дома действительно негде было спать, она не стала бы заставлять себя спать в сарае со своим характером.
Даже если бы она захотела спать в сарае, они бы не согласились.
Он вдруг задумался: предпочтёт ли она спать на диване Эрланга этой ночью или разделит с ним постель?
Конечно, он не стал бы заставлять жену спать на диване; ему просто было любопытно.
Мать Сяо положила одеяло на изнанку кровати Сяо Ханьчжэна.
Она сказала ему: «Когда тебе станет лучше, иди и лично поблагодари главу клана и остальных. Они так хорошо позаботились о нашей семье, пока ты был без сознания».
«Старый особняк сегодня не доставил проблем, потому что здесь был глава клана». Возможно также, что эти две землеройки пришли не из-за Цин Ло.
В противном случае, при обычных обстоятельствах, обитатели старого особняка обязательно пришли бы и устроили беспорядки или даже заняли бы стол для пира.
Конечно, она не сказала об этом сыну, так как было бы плохо, если бы он принял Цин Ло за тигрицу.
Цин Ло была кроткой и доброй, и её поступки были навязаны ей лишь этими отъявленными злодеями.
Да, всё верно.
Сяо Ханьчжэн кивнул. «Мне нужно пойти и поблагодарить их».
В прошлой жизни, до или после распада семьи, глава клана и другие оказали ему и его семье огромную помощь.
Он всегда будет помнить об этих услугах.
Он отплатил ей в прошлой жизни, но эта жизнь – для этой, поэтому он всё равно отплатит ей.
Услышав, как мать Сяо снова упомянула старый дом, его некогда добрые глаза похолодели.
Следующая глава в 16:00~~Завтра я усердно поработаю и выложу обе главы в 12:00~~
