After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous Глава 149: Убежище После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей РАНОБЭ
Глава 149: Убежище 06-12 Сяо Чжэньнян коротко выпрямил кости Чэнь Боюаня, связал ему ноги двумя деревянными досками и скормил таблетку, которую принес Цзян Чэн.
Сказал патриарху:»Я не умею вправлять кости. Ты должен попросить остеопата проверить меня как можно скорее».
Редактируется Читателями!
Патриарх Чен был ошеломлен.
Куда теперь мне обратиться к остеопату?
Старший сын г-на Ли хорошо умеет вправлять кости, но где он его найдет?
Патриарх Чэнь обратил свое внимание на Чун Няна:»Моя третья жена, может ли твоя Инбао знать, как вправлять кости?»
Когда он тоже был в экстренной ситуации и обратился к врачу, он не сделал этого. Я не осознаю, что Инбао было чуть больше 4 лет. Как маленькая кукла может сращивать кости?
Только тогда Чун Нян вспомнила, что ее маленькая девочка и Цзян Чэн какое-то время спускались с горы, почему они еще не поднялись?
«Где Баоэр?» Чун Ньян поспешно нашел Цзян Цюаня:»Почему Баоэр не подошел?»
Цзян Цюань только что принес в пещеру мешок риса и сказал:»Она и ее старший брат охраняют мулов и лошадей внизу.»Здесь».
Чун Ньян хотела спуститься вниз, чтобы найти свою дочь, но ее остановил Цзян Цюань: факел почти догорел, так что не уходите. Ин Бао 1 придет со старшим братом через некоторое время.»
Конечно же, нет. Через некоторое время подошел Цзян Чэн с двумя большими железными горшками. на спине, за ним следовали Ин Бао, ведущий оленя, и Вэнь Фу, несший мешок.
Когда Инбао 1 подошла, она пошла посмотреть на Чэнь Боюаня по просьбе Патриарха Чена, но не знала, как вправить кости и не знала, что делать с такой травмой..
«Я научился своим медицинским навыкам у своего учителя. В настоящее время я знаю лишь немного о внутренней медицине и ни в чем другом не силен», — Инбао сказал правду.
Патриарх Чэнь был опечален.
Хань Мяонян плакала громче рядом с сыном.
Внезапно она встала и бросилась к Вэнь Тяню, чтобы избить ее:»Это все твоя вина! Мой сын привел тебя сюда с добрыми намерениями, а ты толкнул его! Сука!»
Миссис. Линь позволила горничной крепко защитить Вэнь Тяня и сказала разгневанному Хань Мяоняну:»Почему ты так злишься на мою дочь? Она всего лишь 8-летний ребенок. Как она может давить на молодого господина?»
Хань Мяонян была так зла, что вышла вперед и заговорила с Линь.»Твоя дочь — катастрофа! Если бы не она, почему мой сын сломал бы ногу?»
Патриарх Чэнь крикнул:»Хан! Хватит создавать проблемы!»
Все Они шагнули вперед и оттащили Хана, чтобы утешить друг друга.
Но Хань Мяонян не могла этого слышать, поэтому она заплакала, и в конце концов муж отвел ее в сторону.
Вэнь Тянь была так напугана, что вздрогнула и прижалась к горничной, не смея сказать ни слова.
Госпоже Линь было жаль свою дочь, но она не могла поддержать ее в этой ситуации, и она была недовольна этими жителями деревни.
Что за группа нецивилизованных и нецивилизованных людей!
Она обратила свое внимание на своих четырех братьев и сестер и увидела, что она, ее дочь и ее няня расстелили кровать рядом с семьей Цзян, и все трое просто сжались в кучу на кровати и притворились спящими.
Хм! И действительно, они все улетели, когда катастрофа была неминуема, и даже проигнорировали свою племянницу и позволили другим запугивать ее!
Когда она вернулась в Ючжоу, она рассказала об этом мужу, чтобы все в семье знали, на ком женятся эти четыре жены!
Факелы на горной тропе погасли один за другим, и в пещере остался только один факел.
Случилось так, что Цзян Чэн и Цзян Цюань с помощью Вэнь Фу уже несли на своих спинах вещи с горы одно за другим, включая постельное белье, железный горшок и другие предметы, которые выпустил Ин Бао..
Чун Нян потянула дочь за собой, чтобы остаться с семьей Цзян.
Цзян Цзе, Цзян Ву и несколько других детей уже крепко спали в сделанных ими постельных принадлежностях. Даже старик Цзян Лю не мог не заснуть от изнеможения.
Чун Нян ворочалась, не в силах заснуть, тихо ожидая в темноте новостей о муже.
Когда последний факел в пещере погас, окружающая местность постепенно погрузилась в тишину, можно было услышать только слабые стоны Чэнь Боюаня.
Боль от сломанных костей может длиться какое-то время, и Инбао ничего с этим не может поделать.
Сознание погрузилось в пещеру и внимательно изучило ситуацию в пещере.
На 78 этаже пещеры навалено много вещей, а часть огорода тоже занимает клетка. Куры радостно вытягивали шеи из клетки, чтобы клевать пшеницу. сложены снаружи.
Инбао разбросал горсть зеленых овощей по курятнику, перестал о них заботиться и пошел сажать дыни.
Это те семена, которые выкопали из дыни, которую я съел вчера. Инбао собрал несколько пухлых семян и посадил их в черную почву.
Что касается кабачков, то многие из них выросли, а некоторые даже пожелтели. Жаль, что старшие не могут сейчас вынести их на стол бабушке и остальным. Осмотрев один раз, Инбао выходит из пещеры и закрывает глаза, чтобы заснуть.
Спустя неизвестное время я внезапно услышал шум у входа в пещеру.
Кто-то крикнул:»Они вернулись!»
Жители деревни, охранявшие вход в пещеру, взволнованно встали и посмотрели на горную дорогу.
В эту сторону у подножия горы движется 0 факелов. Я не могу сказать, бандиты ли это или Цзян Саньлан и другие.
Патриарх Чэнь тоже проснулся и быстро приказал всем подготовиться к встрече с врагом.
«Независимо от того, кто придет, нельзя быть небрежным». Патриарх Чен крикнул:»Поторопитесь и подберите лук и стрелы. Если бандиты стреляют стрелами напрямую».
Все проснулись, торопливо взяли в руки оружие и приготовились к бою..
В лесу один за другим появляются факелы, как будто в этом направлении бежит много людей.
Патриарх Чэнь с торжественным выражением лица приказал членам своего клана охранять переход.
«Это я! Я Цзянцзю!»
На переходе появился мокрый мужчина.
В это время дождь прекратился, небо начало светлеть, и я едва мог видеть лицо идущего человека.
Услышав звук, старик Цзян подбежал и закричал:»Это мой старший племянник, позвольте ему подняться!»
Все забрали бамбуковые шесты, луки и стрелы и позволили люди в пещеру.
«Как дела в деревне Даланг?» Старик Цзян неоднократно спрашивал:»Вы видели Лана 3 и остальных?»
Цзян Цзю вытер лицо:»Да Лан, Лан 2 и Лан 3 все здесь. Мы скоро будем там.»
Видя, что его племянник весь мокрый, старик Цзян достал из пакета комплект старой одежды и дал ему переодеться..
Цзян Цзю снял мокрую одежду, надел одежду своего дяди и продолжил:»Прошлой ночью пришло много бандитов. К счастью, Саньлан вовремя напомнил нам, чтобы мы подготовили нашу деревню, иначе я не знаю, что
«Как сейчас твоя деревня? Бандиты отступили?» — снова спросил старик Цзян.
Цзян Цзю»на данный момент ушел в отставку, но я думаю, что они придут снова».
На этот раз бандиты не смогли угодить и понесли много потерь. Они обязательно придут, чтобы отомстить, поэтому жители деревни решили сначала найти место.
Все в деревне Цзянцзя знали, что здесь находится пасть тигра, а местность опасна и подходит для временного убежища, поэтому все бросились сюда со своими семьями.
Цзянцзю прибыл на шаг впереди них.
Старик Цзян на мгновение замолчал и спросил:»Г-н Сан и остальные ранены?»
«Это не имеет большого значения, если вы получите несколько ран». Цзян Цзю Сделал глоток воды, которую подала его тетя, и задумался:»Я боюсь того, что произошло прошлой ночью».
Бандитов было так много, что в деревне осталось 2 человека. Все молодые люди в деревне были отправлены, плюс несколько человек и 2 лука и стрелы, принесенные Цзян Санланом, чтобы едва дать им отпор.
Если Санланг и остальные не предупредят их, их могут выгнать во сне.
Пока он говорил, к нему подошло много людей, но их остановили те, кто соблюдал правила.
Когда Цзян Цзю увидел это, он быстро подбежал:»Они все из деревни Цзянцзя, отпустите их!»
Итак, несколько человек один за другим вошли из пещеры, и у подножия горы все еще собиралось много людей.
Кто-то пас скот и овец, кто-то гнал жирных свиней, кто-то держал кур и гусей.
По оценкам, пришли все жители деревни Цзянцзя, за исключением нескольких молодых людей.
Учитывая большое количество людей из Чэньцзякуня, пещера быстро заполнилась до краев.
Однако буйволы, ослы и жирные свиньи отказались выйти на дощатую дорогу, поэтому жители деревни Цзянцзя загнали животных в лес и дождались, пока бандитизм прекратится, прежде чем искать их.
Несмотря на это, в пещеру вошло множество коз, кур и гусей, а фекалии и моча текли по пещере. Пещера была наполнена вонючим запахом.
Читать новеллу»После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей» Глава 149: Убежище After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous
Автор: Jiu ljiu
Перевод: Artificial_Intelligence
