Наверх
Назад Вперед
После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей Глава 125: Шантаж Ранобэ Новелла

After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous Глава 125: Шантаж После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей РАНОБЭ

Глава 125: Шантаж 05-28 Вэй Чжань не появился, а Инбао наконец-то два дня поздравлял с днем ​​рождения.

Несколько девушек учатся делать румяна и пудру у Ян Ру, когда они не собираются что-то делать.

Редактируется Читателями!


Они собрали несколько цветов лотоса, красных и синих цветов, затем положили их в каменную чашу, несколько раз растерли пестиком, добавили воды, промыли и вылили сверху слой желтой жидкости. остепенился, стал ярким румянцем.

Поместите эти густые румяна в небольшую фарфоровую бутылочку, и их можно будет использовать в течение длительного времени.

Производство ароматной пудры затруднительно. Некоторые народные женщины часто используют для нанесения на лицо пудру-бабочку, приготовленную из молотой каштановой рисовой муки. Дамы из аристократических семей часто используют свинцовую пудру или каштановую рисовую муку с различным количеством свинцовый порошок и алюминиевый порошок. подождите.

Существует также порошок персикового цвета Jade Girl, который смешан с гипсом, тальком, порошком моллюсков, воском, жировым панцирем, кабаргой и пустырником.

Янру научил их поджаривать раковины моллюсков на огне, удалять внешний слой черной раковины и оставлять внутри только блестящий слой, растирать и измельчать их в мелкий порошок.

Затем обжарьте и измельчите цветы лотоса и пиона в порошок и приготовьте их вместе с мукой из моллюсков и каштановой рисовой мукой.

Если вы добавите немного свинцовой пудры, такая ароматная пудра сделает ваше лицо мягким и гладким, будет лучше.

Однако Инбао сказал, что женщины заболеют, если будут применять свинцовый порошок, и отказался позволить Янру добавить свинцовый порошок.

В этот день Ян Ру взял нескольких девушек, чтобы они приготовили румяна, и вдруг пришли незваные гости.

Свекровь Ленга, госпожа Цао, отвела сына и дочь в дом Цзян Эрланга.

Цзян Эрлан в данный момент не было дома, Янру не знала этих людей, поэтому они несколько раз толкнули ее.

«Ты лисица! Ты действительно соблазнила моего зятя!» Миссис Цао подошла и избила Янру.

Данни2 Ни испугался и быстро шагнул вперед, чтобы защитить Янру.

«2 Ни! Ты действительно помог этой суке?» Когда госпожа Ленг увидела, что ее дочь защищает Янь Ру, она не могла не подбежать и дать 2 Ни пощечину.

Увидев это, Инбао быстро закричала:»Дядя! Тетя! Идите скорее!»

Невестки Цзян и Чуньнян услышали звук и подошли, чтобы оттолкнуть мать и дочь Ленга, и быстро оттолкнула Янру. Она вошла в дом и закрыла дверь, чтобы Цао и ее дочь не приблизились к ней.

«Что ты делаешь?» Чун Ньян был очень зол.

Эта семья Ленг действительно зашла слишком далеко. Цзян Эрланг уже замужем, она уже замужем и у нее есть дети. Я не понимаю, почему она снова создает проблемы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«3 брата и сестры уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу» оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.

Чун Нян холодно сказал:»Я не твои младшие брат и сестра, поэтому ты не хочешь иметь с тобой родственников».

В этой семье Ленг было двое детей от фамилии продавца солений. Цзо, я пришел сюда сегодня, не зная, о чем думать. Что делать.

«Чун Нян, ты такой бессердечный?» Миссис Ленг заплакала и увидела, что Чун Нян равнодушен, и побежала к г-же Чжоу:»Мои невестка и свекровь у вас?

У госпожи Чжоу побежали мурашки, она быстро подмигнула Чун Няну и попросила ее найти Цзян Саньлана и Цзян Эрланга и вернуться.

Чун Ньянг 2 вышла, не сказав ни слова, и на полпути встретила Цзян Эрланга, который спешил назад.

«Наконец-то вы вернулись. Я не знаю, почему семья Ленг такая сумасшедшая. Думаю, человек, который пришел сюда, — злой», — сказал Чун Ньянг.

«Я понимаю, 3 брата и сестры, пожалуйста, сначала заберите детей, и я позабочусь об этом».

Цзян Эрланг вошел в дом и оглядел людей, стоящих во дворе. и холодно спросил:»Вы хотите, чтобы на вас подали в суд за проникновение в частный дом?»

Когда госпожа Цао 1 увидела возвращающегося Цзян Эрланга, она немедленно бросилась к ней:»Это была вина моей жены, что Цзян Эрланг был в прошлом, и нам не следовало разлучать вас двоих. Если мы с тобой хотим поругаться или отругать тебя сегодня, не стесняйся делать это». Теперь, когда моя девушка знает, что была неправа, вы двое можете примириться.» Г-жа Лэн тоже хотела наброситься на Цзян Эрлана, но он увернулся.

«Я был действительно неправ, Эрланг. Ради наших двоих детей, давай помиримся.

Цзян Эрланг проигнорировал ее плач и прикоснулся к ней. Он взял метлу и подмел ее.,»Убирайтесь отсюда!»

Семью госпожи Цао носило взад и вперед, и, наконец, Цзян Эрланг бросился к входу во двор и отказался уйти.

«Цзян Эрланг! Чем ты так гордишься?» Младший брат Ленга, Ленг Да, взревел:»Я биологический дядя Эрни и Хузи, и ты правда прогоняешь меня вот так?»

«У моего тигра Цзы Ни нет дяди. В письме о разводе было ясно написано, что все члены вашей семьи оставили на нем свои отпечатки пальцев».

Семья госпожи Цао говорила самые разные бессердечные вещи, чтобы получить 52 права. сейчас смешно упоминать дядю или дядюшку.

«Ну и что, если я нажму на отпечатки пальцев? Эрни и Хузи всегда будут биологической плотью и кровью моей сестры», — взревел Ленг Да, не сдаваясь.

Цзян Эрланг усмехнулся:»Плоть и кровь твоей сестры продают соленые огурцы в городе. Продавец? Сын, дочь и младший сын, которому всего несколько месяцев, не понимают, почему она продолжает приходить сюда искать неприятности.

«Мне все равно, вы должны дать нам еще 52 или 12 серебра. В противном случае это не закончится», — крикнул Ленг Даланг и, наконец, раскрыл цель поездки.

«Это вымогательство. Как вы думаете, кто вы такой? Как вы смеете просить у меня денег? Что ж, пусть Сунь Ли просто придет и позволит ему принять решение».

При этом В то время Сунь Ли возглавлял правительство округа. Посетитель узнавал о ситуации с посевами хлопка с тремя братьями Цзян. Неожиданно кто-то сказал Цзян Эрлангу, что семья Ленг снова приехала в Нанпо, чтобы создать проблемы, поэтому Цзян Эрлан поспешил обратно.

Когда бабушка Цао 1 услышала, что Сунь Ли приближается, она не могла не повернуть икры и повернулась, чтобы посмотреть на сына, молча спрашивая, что делать.

Ленг Даланг был ослеплен новыми домами семьи Цзян и проигнорировал намеки матери:»Ему бесполезно приходить, потому что он царь небес. Я дядя Эрни и Хузи. С этого момента они будут должны пожениться друг с другом». С моего согласия.

Дядя в деревне обладает большой властью и неразумен и может даже вмешиваться в брачные дела своих племянника и племянницы, поэтому Ленг Даланг сказал это.

«Ты говоришь довольно хорошо», — Сунь Личжэн подошел, заложив руки за спину, в сопровождении нескольких деревенских лидеров и жителей деревни, и все собрались вокруг двух мужчин средних лет с длинными бородами.

Инбао сразу узнал в одном из них г-на Ляо, помощника предыдущего окружного магистрата.

«Что происходит?» — спросил г-н Ляо.

Цзян Эрланг немедленно объяснил свою связь с семьей Ленг.

«Г-н Ленг и я подписали соглашение о разводе. Я заплатил семье Ленг 52 таэля серебра. Кто знал, что г-жа Ленг уже была замужем и имела детей, но она все равно пришла ко мне дом, чтобы приставать ко мне снова и снова? Сегодня она хочет шантажировать меня, требуя 12 таэлей серебра. Если вы отдадите это, это разрушит брак моих детей.»

«Ты сказал, что нам следует разорвать отношения? Ленг Да все еще кричал:»Мы с сестрой еще не умерли!»

Господин Ляо холодно посмотрел на Ленг Да и повернулся, чтобы спросить Сунь Личжэна:»Вэн Сунь, есть ли в твоей деревне такие неуправляемые люди?» Никого не волнует откровенное вымогательство?.

Сунь Ли спросили, и он капнул пот на лоб. Он защищался и сказал:»Это первый раз, когда я сталкиваюсь с подобными вещами..

Затем он повернулся и приказал жителям деревни»связать их всех и отправить в ратушу дожидаться суда»..

78 жителей деревни бросились вперед и повалили госпожу Цао, мать и сына на землю. Они вытащили веревки, которые несли, и связали их.

Госпожа Лэн и госпожа Цао закричали. в страхе.»Я родственник Цзян Эрлана, Ли Чжэн. Почему ты кого-то похитил?

Не успел он заговорить, как деревенский житель сорвал с Ленга нижнюю рубашку, разорвал ее, засунул в рот Ленгу и его дочери и утащил их прочь, чтобы не беспокоить никого из округа.

Читать новеллу»После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей» Глава 125: Шантаж After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous

Автор: Jiu ljiu
Перевод: Artificial_Intelligence

After picking up the lucky girl, the whole village became prosperous Глава 125: Шантаж После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей

Скачать "После подбора Счастливицы вся деревня стала Процветающей" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*