Глава 701 Прощание
Кто не любит слышать добрые слова? Госпожа Чжоу была остроумной и обаятельной женщиной, и всеобщее расположение к ней росло.
Редактируется Читателями!
«Сидеть здесь и разговаривать довольно скучно для молодых леди. Почему бы тебе, Ичжэнь, не вывести их на прогулку и не показать им усадьбу?»
«Да, матушка», — Сун Ичжэнь приветствовал молодых леди с улыбкой и элегантной манерой, что порадовало Пэй Сю.
Если бы второй сын был заинтересован, госпожа Сун подошла бы, но, к сожалению, он не сможет организовать их брак ещё два года.
После ухода девушек, дворянки заговорили более свободно.
Одна дама в шутку спросила: «Госпожа Чжоу, вы в курсе, что ваши трое сыновей теперь пользуются большим спросом в столице?»
Пэй Сю усмехнулась: «Не знаю, кто распустил слух, но моя семья пока не планирует устраивать браки».
«О?» — воскликнула другая дама с удивлением: «Старшему сыну госпожи Чжоу уже девятнадцать, и он служит при императорском дворе; он весьма успешен. Разве вы не собираетесь устроить ему свадьбу?»
Остальные тоже были удивлены, предположив, что слух распустила семья Чжоу, чтобы устроить браки для своих двух сыновей, подходящих на эту роль.
Она покачала головой и улыбнулась: «Мой старший сын говорит, что у него уже есть кто-то, кто ему нравится, и он расскажет мне об этом в следующем году.
Мой второй сын говорит, что подождет до окончания императорских экзаменов через год. Я в полном отчаянии!»
Дамы обменялись взглядами. Старший сын был безнадёжен, а второму придётся ждать два года – не каждый мог позволить себе ждать так долго, тем более что не было никакой гарантии результата.
Младший был ещё слишком молод.
Госпожа Цзинъань не слишком расстроилась.
В конце концов, её дочери всего пятнадцать, и в такой семье, как их, не было смысла выдавать дочь замуж так рано.
Добрых молодых людей было нелегко найти, и последние несколько дней она тщательно расспрашивала о трёх членах семьи Чжоу.
Они действительно были амбициозными и добродетельными юношами.
Старший сын, разумеется, уже в юном возрасте был капитаном Императорской гвардии.
Второй сын был честен и порядочен, истинный джентльмен.
Третий сын был ещё молод, очень активен, но его слова были немного резкими.
Госпожа Цзинъань была довольна каждым из них и изначально положила глаз на второго сына.
Они были примерно одного возраста, а её дочь – младшей из законных дочерей, избалованной и балованной. Она мечтала лишь о том, чтобы её дочь жила спокойно и размеренно.
Простота происхождения и отсутствие влияния семьи Чжоу не имели значения; их можно было рассматривать как запасной вариант. Конечно, она могла бы узнать больше и о других молодых людях.
Хотя сыновья семьи Чжоу пока не собирались обручаться, это не мешало всем сближаться с госпожой Чжоу.
Все они были дамами знатного происхождения, с безупречными манерами и этикетом.
Пэй Сю мило беседовала с ними, и они договорились встретиться снова.
После банкета она вернулась домой и потерла ноющую шею и спину.
«Посещать банкеты утомительно. Сидеть всё время с прямой спиной – не понимаю, как этим дамам удавалось всё это выдерживать?» Бабушка Лу помогла ей снять шпильки и с улыбкой сказала: «Вы справились, госпожа? Вы не сделали ни одной ошибки. Столичные дамы часто посещают банкеты, они к этому привыкли».
«Я просто слишком долго сидела, и моя спина такая прямая, что я какое-то время не могу её согнуть. Это немного утомительно. Дома гораздо удобнее».
«Госпожа наверняка будет посещать много банкетов в будущем; вам придётся привыкать постепенно».
«Хм, что бабушка Лу подумала о госпоже Сун?»
«Нежная и изящная, с безупречными манерами и осанкой…» «Дама благородного происхождения, госпожа довольна?» Пэй Сю улыбнулась. «Мои симпатии бесполезны. К счастью, госпожа Сун ещё не достигла брачного возраста, а госпожа маркиза Цзинъань дала понять, что не будет устраивать свадьбу заранее, а подождет до церемонии совершеннолетия. Давайте поговорим об этом в следующем году».
«Если будет возможность, пусть Второй Молодой Господин и госпожа Сун встретятся открыто и официально, чтобы обменяться приветствиями.
Это не будет проблемой». Бабушка Лу тоже была высокого мнения о госпоже Сун. Маркиз Цзинъань был из старинного дворянского рода, а госпожа маркиза Цзинъань была способной женщиной, умело управляющей мужем, домашним хозяйством и детьми.
Даже её незаконнорожденные сыновья и дочери вели себя очень прилично.
«Давайте поговорим об этом позже».
Затем она повернулась к Иньсин и спросила: «Свадебная церемония уже организована?»
«Не волнуйтесь, госпожа, всё готово».
«Всё хорошо».
Три брата взяли полдня отпуска, чтобы проводить Чжоу И.
На следующее утро, сразу после рассвета, три брата вместе с Сяомаем выехали из города на трёх быстрых лошадях.
Тем временем Чжоу Шань и Шэнь Сяоцзю также выехали из своих домов верхом.
Они были знакомы уже некоторое время, и было уместно проводить их.
Группа выехала из города одновременно и прибыла к павильону Шили, где Чжоу И уже находился со своей семьёй.
Ещё несколько знакомых Чжоу И также пришли проводить их.
Чжоу Юн спешился, снял Сяомая с коня и, подойдя ближе, сказал: «Я обещал проводить тебя, но не ожидал, что заставлю тебя ждать!»
«Багаж готов.
Мы сегодня встали немного рано, поэтому выехали раньше срока». Второй и третий братья отвязали корзины, привязанные к лошадям, и передали их Чжоу И.
«Брат Чжоу И, это подарок от моей матери. Там также корзина с разными пирожными, а вот эта корзина с зелёными яблоками. Возьми их с собой, чтобы перекусить в дороге. Это путешествие продлится три года; ты не сможешь их съесть, даже если захочешь».
Чжоу Шань и Шэнь Сяоцзю также вручили свои подарки.
«Спасибо».
Чжоу И принял всё и передал жене, чтобы она убрала.
«Пусть твой путь будет лёгким, брат Чжоу И».
«Будем! Желаем тебе успехов на экзаменах, головокружительной карьеры и всего самого наилучшего!»
Сяомай сморщила лицо и сказала: «Брат Чжоу И, мы все будем скучать по тебе».
«Хе-хе, я тоже буду скучать по тебе». Обменявшись ещё парой слов, группа попрощалась.
«Сейчас Чэньши (7–9 утра), уже поздно.
Вам пора отправляться. Прощайте!» Чжоу Юн почувствовал ком в горле и крепко обнял его.
Расставание всегда горько-сладкое. Глаза Чжоу И тоже покраснели. Он обнял его и похлопал по плечу.
«Добрый брат, подожди, пока я вернусь в столицу через три года, чтобы явиться на службу, тогда мы снова встретимся!»
«Береги себя, брат Чжоу И, счастливого пути, и пусть твоё будущее будет светлым».
Чжоу И сел на коня, улыбнулся, помахал всем рукой, затем натянул поводья, пришпорил лошадь и отправился в путь с экипажем.
Стоя в павильоне Шили и глядя на него вслед, все испытали глубокую печаль.
Только когда все скрылись из виду, Чжоу Юн произнёс: «Ладно, все возвращайтесь в класс! Мне нужно идти во дворец служить».
«Ладно, поехали».
«Я иду во дворец, мне туда не по пути, Сяомай, поедем на лошадях!»
Второй брат кивнул: «Поедем со мной!»
Сяомай же хихикнул и потянул Чжоу Шаня за руку: «Нет, я хочу поехать с братом Чжоу Шанем».
«Тогда тебе решать!»
Чжоу Шань посмотрел на неё с любовью: «Хорошо, я помогу тебе сесть на лошадь».
Сяомай лучезарно улыбнулась, глядя на него снизу вверх и ожидая, когда он посадит её на лошадь.
«Какая уродина!»
Её улыбка тут же застыла, и она тут же ощетинилась: «Третий брат, пёс!»
«Ты потерял оба передних зуба, а всё ещё смеешь улыбаться! Ты даже рот толком не прикрываешь!»
«Аа … Сяомай была в ярости: с тех пор, как у неё начали выпадать молочные зубы, Чжоу Саню приходилось критиковать её каждый день.
