Наверх
Назад Вперед
Золотые Поля Глава 717 — Преждевременные роды Ранобэ Новелла

FIELDS OF GOLD Глава 717 Преждевременные роды Поля Золота

Глава 717 Преждевременные роды

Все представители высшего сословия в столице хвалили еще не родившегося наследника императорского принца Сюй как самого сыновнего и сострадательного ребенка по отношению к его даме-матери. Для этого была причина.

Редактируется Читателями!


Во-первых, когда наследник императорского принца Сюй был еще плодом, принцесса-консорт Сюй часто забывала, что беременна. У нее не было утреннего недомогания на ранних сроках беременности, а на более поздних сроках ее ноги не опухали или не спадали. Будучи наследником императорского принца Сюй, плод был тихим и никогда не беспокоил его мать.

Во-вторых, принцесса-консорт Сюй должна была появиться в середине мая (по лунному календарю), ближе к началу лета. Летом женщины больше всего боялись поправиться в течение месяца. Они не смогут вымыть волосы или принять ванну целый месяц. Разве летом они не пахнут плохо?

Наследник императорского принца Сюй решил выйти на свободу двумя месяцами ранее, прибыв в этот мир весной марта. В то время красиво распускались весенние цветы, а погода не была ни жаркой, ни холодной, что идеально подходило для выздоровления. Если это не проявление сострадания к матери, тогда что?

Юй Сяокао не ожидала, что родит раньше срока. Без всяких признаков у нее заболел живот. В то время она ела вкусные жареные фундук и грецкие орехи, попивая сок из свежевыжатых фруктов с холодного склада плантации. Она счастливо и удобно лежала на диване, нежась в тепле весеннего солнца.

Во время беременности ее баловал муж, а мать и крестная баловали ее. Свекровь часто приходила позаботиться о ней. Она жила так комфортно, что Небеса не выдержали и сыграли с ней шутку.

Она только что допила полстакана клубничного сока. Юй Сяокао протянула руку к ядрам фундука, которые ее муж очистил для нее. Она схватила пригоршню ядер фундука и уже собиралась положить их в рот, как вдруг почувствовала волну боли в животе. Вначале она не приняла случившееся близко к сердцу, потому что думала, что у нее еще есть два месяца до положенного срока. Кто бы мог знать, что ее тело, которое питалось до тех пор, пока не стало здоровым с помощью маленького божественного камня, на самом деле преждевременно начнется родовая деятельность без видимой причины?

Однако внимательный Чжу Цзюньян заметил кратковременный дискомфорт, проявленный его женой. Он с беспокойством спросил: Что случилось? Это потому, что одно из ядер фундука горькое? Этого не должно было случиться, потому что я вручную собирал их по одному.

Волна боли быстро исчезла, создавая впечатление, что боль была всего лишь иллюзией. Пока Чжу Цзюньян разрезал грецкие орехи, Юй Сяокао взял кусок ядра лесного ореха и затолкал его себе в рот. Она улыбнулась и сказала: Ничего подобного. Попробуйте ядро ​​этого фундука. Я попросил кого-нибудь поджарить это по новому рецепту, который я приготовил. Как это на вкус?

Чжу Цзюньян послушно открыл рот и съел ядро ​​фундука, которое его кормила маленькая жена. Едва она собиралась убрать палец, он осторожно покусал ее палец и усмехнулся: Милая! Он очень ароматный!

Юй Сяокао закатила глаза и спросила: Ядра лесного ореха ароматны или мои пальцы ароматны?

Чжу Цзюньян поспешно посмотрел на нее своими прекрасными глазами феникса. Его взгляд наполнился электричеством, когда он сказал: Какими бы ароматными ни были ядра фундука, они все равно не сравнятся с пальцами моей жены

Элегантные, но неискренние слова шипение! Выражение лица Юй Сяокао внезапно изменилось. Она коснулась выпуклого живота и слегка нахмурилась.

Чжу Цзюньян поспешно положил орехи в руку и вытер руки об одежду. Он поддержал ее в сидячем положении и нетерпеливо спросил: Что случилось? Где тебе неудобно?

Мой живот внезапно заболел Юй Сяокао тонко заметил, что что-то не так.

Боль в животе? Может быть, ты собираешься родить? Первая мысль Чжу Цзюнюна была такой. В конце концов, он заметил, что живот его жены, которая поддерживала их ребенка в течение семи месяцев, был почти такого же размера, как у других женщин, которые собирались родить.

Это не может быть потому, что я м меньше восьмого месяца беременности! Разве женщина не беременна в течение десяти месяцев до родов? Моя мама сказала, что мне нужно вынашивать ребенка минимум за девять месяцев до родов! Юй Сяокао сжала живот с озадаченным и сомнительным выражением лица.

Чжу Цзюньян нахмурился и спросил: Может быть, вы съели что-то плохое, что вызвало у вас боли в животе? Это тоже не должно быть правильным. За последние несколько дней я лично проверил всю еду, которую вы потребляли, и нет ничего необычного или испорченного! Последние несколько дней настала его очередь брать отпуск с работы, поэтому сегодня он неспешно сидел дома. Он охотно позволил себе быть зажимом для грецкого ореха своей жены.

Икота Сяокао внезапно покраснел от смущения. Уголки ее рта повернулись вниз, когда она посмотрела на своего мужа. Она запинаясь, пробормотала: Я я, кажется, помочилась в штаны!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


На более поздних сроках беременности из-за того, что плод подавляет живот, для беременных женщин было нормальным частое мочеиспускание. Однако беспокоит мочеиспускание без каких-либо признаков.

В это время подошел старший слуга Ли с миской отвара с семенами лотоса из птичьего гнезда. И снова принцессе-консорту пора было перекусить. Старший слуга Ли был одним из слуг принцессы-консорта Цзин. Она также воспитывала Чжу Цзюньяна, когда он был еще молод. Когда Сяокао забеременела, принцесса-консорт Цзин забеспокоилась, потому что рядом не было никого с опытом, поэтому она послала старшего слугу Ли служить им.

Чжу Цзюньян поспешно объяснил ситуацию старшему слуге Ли. Выражение лица старшего слуги Ли сразу изменилось, когда она сказала: Может быть, у принцессы-консорта Сюй отошла вода? Скорее пошлите кого-нибудь, чтобы пригласить акушерку! Ваше Высочество, не волнуйтесь. Это ваш первый ребенок, и юный наследник, вероятно, родится не так скоро, поэтому, пожалуйста, сначала выпейте отвар из птичьего гнезда.

Юй Сяокао послушно выслушала ее слова и на одном дыхании выпила отвар из птичьего гнезда, который в настоящее время остыл до идеальной температуры. После того, как она начала икать, она обхватила свой живот и перенесла боль, когда она спросила: Я ничего не ударяла и не врезалась, так почему я рожаю преждевременно?

Старший слуга Ли тоже плохо знал ситуацию. Она немного поколебалась, прежде чем сказать: Этот слуга тоже не знает, но я слышала, что небольшое количество женщин рожали после того, как были беременны всего в течение семи месяцев после того, как у них отошли воды не волнуйтесь, преждевременные роды. ребенок может выжить в семь месяцев, но не в восемь с юным наследником точно все будет в порядке!

Что вы имеете в виду под живым или не живым? Разве ты не умеешь говорить?! Чжу Цзюньян был так зол, что чуть не забил старую вещь до смерти. Разве она не видела, как испугалась принцесса-консорт? Зачем ей до сих пор говорить эти пугающие слова? Пыталась ли она сознательно доставлять неудобства его жене? Императорский принц Сюй, который всегда был непоколебимой горой, заикался, пытаясь утешить жену: Не слушай ее. Как мое семя может не выдержать даже небольшого шторма? Вы и ребенок будете в порядке

Юй Сяокао выдержала боль и закатила глаза на мужа: Что ты имеешь в виду под твоим семенем? Это неприятно слышать! К тому же мой ребенок сильный! Хотя она сказала, что все еще очень нервничала. В ее предыдущей жизни было много младенцев, которые родились преждевременно и умерли, даже несмотря на то, что в наше время лекарственные средства и условия были настолько продвинутыми. Ей было невозможно не волноваться.

Где Юаньцзы? Пригласите его сюда для меня! Маленький божественный камень мог ощущать жизненную силу ее ребенка. Пока он был там, Сяокао чувствовал себя намного спокойнее. С другой стороны, если с ребенком что-то не так, он также мог охранять ребенка своей духовной силой, чтобы ситуация не ухудшалась.

Чжу Цзюньян в настоящее время был сбит с толку и не знал, что делать так, как он смотрел на свою жену, которая страдала от боли, испуская холодный пот. Но, услышав просьбу жены, он сразу же выпрямился и сказал: Да, верно, да! Приведи сюда парня по имени Юаньцзы. У него обязательно будет решение!

Он давно догадывался, кто такой Юаньцзы, однако, поскольку его жена не хотела обсуждать это, он не стал ее спрашивать. Его жену окружало множество загадочных и неразгаданных загадок, но он был готов хранить их для нее, пока она не собиралась раскрыть это.

Ваше Высочество, пожалуйста, сначала отнесите принцессу-консорт в родильную палату. Будьте осторожны, не позволяйте ветру унести ее Старший слуга Ли, которому только что сделали выговор, увидел, что ее хозяин все еще стоит на месте, словно не знает, что делать. Принцесса-консорт все еще сидела на диване!

О да, да, ты прав! Маленькая девочка, давайте сначала отправимся в родильную палату. Акушерка скоро должна быть здесь. не бойся, я здесь и буду рядом с тобой! Чжу Цзюньян наклонился и поднял Сяокао. Он зашагал к родильному отделению, которое было приготовлено заранее.

После того, как прошла еще одна волна боли, Юй Сяокао подняла глаза и увидела, что лоб ее мужа покрыт толстым слоем пота. Она все еще была в настроении подразнить его: Посмотри, сколько ты потеешь. Если бы другие люди не знали правды, они бы подумали, что это вы испытываете боль во время схваток!

Если я смогу, то лучше испытаю боль вместо тебя! Чжу Цзюньян был очень расстроен, когда увидел, как его жена кусала губу, чтобы выдержать родовую боль. За все годы, проведенные вместе, за исключением одного раза в Цзиньлине, когда его маленькая девочка когда-либо испытывала такую ​​боль?

Маленькая девочка всегда была хрупкой. Когда игла уколола ее палец, когда она вышивала кошелек, она плакала и жаловалась ему. Если бы боль была разделена на двенадцать различных уровней, то боль, которую испытывала женщина во время родов, достигла бы наивысшего уровня боли. Как он мог не расстраиваться за нее, увидев, насколько бледным было ее лицо, когда она заставляла себя не издавать криков боли?

Где акушерка? Почему ее еще нет? Кроме того, где Юаньцзы? В обычный день он всегда парил вокруг принцессы-консорта, но когда он ей нужен, его нигде не найти Чжу Цзюньян ходил взад и вперед перед родильной кроватью. Пол вот-вот будет изношен из-за всей этой ходьбы.

Ваше Высочество, не волнуйтесь! Это первый ребенок принцессы-консорт, так что она не могла родить так скоро Старший слуга Ли не мог не попытаться его утешить.

Чжу Цзюньян внезапно остановился и посмотрел на нее: Старший слуга Ли, есть ли что-нибудь, что может помочь облегчить боль принцессы-консорта? Разве ты не видишь, сколько боли она испытывает?

Э Ваше Высочество, женщины непременно испытывают такую ​​боль, вы Старший Слуга Ли выразил свое неодобрение. Кто не испытывал боли при рождении ребенка? Даже императрице пришлось более пяти часов испытывать боль, когда рожала наследного принца. Если бы существовал способ облегчить боль, разве нельзя было бы применить его к императрице, которая была матерью страны?

Но Чжу Цзюньян хотел услышать не это. Он нетерпеливо махнул ей рукой и сказал: Хорошо, хорошо! Я даже не знаю, зачем моя леди-мать послала вас сюда. Вы не можете ничем помочь, а вместо этого все, что вы делаете, это говорите то, что меня злит

Старшая служанка Ли Фе очень расстроена этим. Что она сказала не так? Все, что она сказала, было правдой, хорошо? Увы, она не ожидала, что молодой императорский принц окажется таким необоснованным хозяином!

Ваше Высочество, молодой мастер Юаньцзы здесь! Инчунь бежала, пока не запыхалась. В настоящее время она тащила маленький божественный камень, который ловил рыбу в пруду с лотосами в саду за домом.

Когда она нашла маленький божественный камень, она ничего не сказала и просто оттащила его. Маленький божественный камень все еще был ошеломлен и озадачен, когда его вытолкнули в переднюю часть родильного отделения. В это время он, наконец, все понял после того, как увидел, как сильно Сяоцао испытывал во время родов.

Он попросил императорского принца Сюй заставить всех людей в родильном зале, у которых не было особых обязанностей, уйти. Он положил правую руку на два сантиметра выше живота Сяокао, и золотой шар света рассыпался из ладони его руки. Мягкий свет окутал живот Сяокао. Сяоао внезапно почувствовала, как боль в животе значительно утихла.

Юаньцзы, вы можете помочь мне проверить, в порядке ли мой ребенок? Когда она увидела маленький божественный камень, который был ее столпом, Сяоцао безмерно расслабилась. Когда Чжу Цзюньян заметил это, он почувствовал взрыв гнева, выходящий из его сердца. Похоже, он был не единственным человеком, который мог дать ей чувство безопасности.

Маленький божественный камень использовал свою духовную силу, чтобы мягко умиротворить маленькую булочку внутри ее живота. Убрав руку, он сказал: [Ребенку все в порядке!]

выздоравливает в течение месяца необходимо соблюдать специальную диету, соблюдать различные табу, чтобы защитить тело от воздействия ветра

Поля Золота Глава 717 Преждевременные роды FIELDS OF GOLD

Автор: Tranquil Fine Rain, 姽婳晴雨

Перевод: Artificial_Intelligence

FIELDS OF GOLD Глава 717 Преждевременные роды Поля Золота Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Поля Золота

Скачать "Поля Золота" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*